Parkside PPDSSA 12 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PPDSSA 12 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Atornilladora de impacto recargable 12 v
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Akku-Drehschlagschrauber 12 V / Cordless Impact Wrench 12V
/ Visseuse à chocs sans fi l 12 V PPDSSA 12 A1
Akku-Drehschlagschrauber 12 V
Originalbetriebsanleitung
Visseuse à chocs sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine
Atornilladora de impacto recargable 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
Aku rázový utahovák 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-csavarozó 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven slagnøgle 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 431110_2301
Cordless Impact Wrench 12V
Translation of the original instructions
Accu-draaislagschroefmachine 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Avvitatore a percussione
ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku rázový uťahovák 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa wkrętarka
udarowa 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PPDSSA 12 A1

  • Página 1 Akku-Drehschlagschrauber 12 V / Cordless Impact Wrench 12V / Visseuse à chocs sans fi l 12 V PPDSSA 12 A1 Akku-Drehschlagschrauber 12 V Cordless Impact Wrench 12V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse à chocs sans fi l 12 V Accu-draaislagschroefmachine 12 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 59: Introducción

    CE original ..152 Plano de explosión ....159 fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Este aparato es parte de la serie X 12 V TEAM de Parkside y puede funcio-...
  • Página 60: Descripción General

    X 12 V TEAM 16 Batería de Parkside. Las baterías solo pueden 17 Botón de desbloqueo cargarse con cargadores de la Serie X 12 V TEAM de Parkside. Áreas de aplicación Descripción general La atornilladora de percusión a batería rota a la derecha y a la izquierda y tiene un asiento cuadrado de 1/2”.
  • Página 61: Tiempo De Carga

    Parkside. Las baterías de la Serie se utiliza la herramienta y, en particular, del X 12 V TEAM de Parkside solo pueden tipo de pieza de trabajo que se procesa. cargarse con cargadores de la Serie Es necesario determinar medidas de X 12 V TEAM de Parkside.
  • Página 62: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de Símbolo de peligro con indica- seguridad para herramientas ciones para evitar daños per- eléctricas sonales por descarga eléctrica. Señales de obligación con informa- ¡ATEnCIÓn! Lea todas las ción para la prevención de daños. indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones Señales de indicación con informa- y datos técnicos que acom- ciones para un mejor manejo del...
  • Página 63 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: 3) SEGURIDAD DE PERSOnAS: a) Esté atento, observe lo que hace y utili- a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- ce la herramienta eléctrica con esmero. palme. No debe modificarse el enchufe No utilice la herramienta eléctrica cuan- de ninguna manera.
  • Página 64: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    son peligrosas cuando son utilizadas g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de eléctrica y piezas de la misma.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ficado y sólo con piezas de recambio b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- originales. De esta forma se asegura el mienta eléctrica. El uso de otros tipos mantenimiento de la seguridad de la de pilas recargables puede producir herramienta eléctrica.
  • Página 66: Riesgos Residuales

    Para reducir el riesgo h) Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo de lesiones serias o mortales, re- contrario, existe el riesgo de descarga comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a...
  • Página 67: Ajuste De La Velocidad De Ralentí/Número De Percusiones/Par De Giro

    4. Cuando se haya cargado, desconecte Ajuste de la velocidad de ralentí/número de percusio- el cargador (15) de la corriente. 5. Saque la batería (16) del cargador nes/par de giro (15). • Pulse el botón de selección del modo Encender/apagar de funcionamiento (3) para ajustar el par de giro.
  • Página 68: Conexión De La Prolongación

    Cuando haya cambiado la rueda • Mantenga limpios las rejillas de venti- verifique regularmente los tornillos lación (4), carcasa del motor (2) y los y las tuercas de la rueda. Esta comproba- mangos (6) del aparato. Para ello utili- ción deberá realizarse con una llave dina- ce un trapo húmedo o un cepillo.
  • Página 69: Garantía

    Esto no afecta a los accesorios y a otros ta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será medios sin componentes electrónicos. reparado o sustituido gratuitamente. Esta No tire la batería a la basura do- prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante méstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua.
  • Página 70: Servicio De Reparación

    yendo todos los accesorios entregados todas las indicaciones contenidas en las con la compra y garantice un embalaje instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y mane- de transporte lo suficientemente seguro. jos, de los cuales desaconsejan o advierten Servicio de reparación las instrucciones de servicio.
  • Página 71: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (véase página 70). Juego de llaves de vaso: 4 Casquillos para tuerca (17mm, 19mm, 21mm, 23mm) ...............
  • Página 152: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora de impacto recargable de la serie PPDSSA 12 A1 Número de serie 000001 - 035000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 159: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung­•­Exploded­Drawing­ Vue­éclatée­•­Explosietekening­ Rysunek­samorozwijający­•­Rozvinutý­výkres Výkres­náhradných­dielov­•­Eksplosionstegning Plano de explosión •­Disegno­esploso­ Robbantott ábra PPDSSA 12 A1 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający informační · informatívny · informativo · informatív 20230626_rev02_ks...

Este manual también es adecuado para:

431110 2301

Tabla de contenido