Indicaciones para la reparación....48 Gestión de residuos........49 Declaración de conformidad UE....49 Notas relativas a este manual de instrucciones Este manual de instrucciones se refiere a una motosierra STIHL, llamada también máquina a motor en este manual de instrucciones. 0458-208-8421-B...
No realizar modificaciones en la motosierra – ello para asuntos de prevención de accidentes en el puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL trabajo y otras. excluye cualquier responsabilidad ante daños El uso de motosierras que emitan ruidos puede...
Llevar casco protector si existe el peligro de que por STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ caigan objetos. tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐ Llevar guantes de trabajo robustos de cializado.
2 Indicaciones relativas a la seguridad español Arrancar la motosierra Cierre de depósito con estribo plegable (cierre de bayoneta) Sólo sobre una base llana. Fijarse en que la pos‐ Colocar correctamente el cierre de tura sea estable y segura. Al hacerlo, sujetar la aleta plegable (cierre de bayoneta), motosierra de forma segura –...
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad en terreno irregular, sobre madera reciente‐ caliente de gases de escape y de la superficie mente pelada o corteza – ¡peligro de resbalar! del silenciador caliente – ¡peligro de incendio! Los silenciadores con catalizador pueden alcan‐ Cuidado con tocones, raíces y fosas –...
– Haciendo pausas Emplear únicamente bujías en perfecto estado, El tiempo de uso se acorta por: autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". – La predisposición personal a una mala circula‐ ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento cuencia, hormigueo) perfecto, conexión firme).
español 3 Fuerzas de reacción – La cadena queda aprisionada brevemente en Almacenar combustible y aceite lubricante de el corte por la punta de la espada cadena únicamente en recipientes homologados para ello y correctamente rotulados. Almacenar‐ Freno de cadena QuickStop: los en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos Con este freno se reduce el peligro de lesiones contra la luz y el sol.
4 Técnica de trabajo español puede ser absorbida repentinamente hacia el las técnicas de trabajo – ¡alto peligro de acci‐ tronco – para evitarlo, aplicar siempre de forma dente! segura el tope de garras. Al tratarse de trabajos de talado, se han de tener en cuenta sin falta las normas específicas de los Golpe de retroceso (B) países relativas a la técnica de talado.
Página 10
español 4 Técnica de trabajo – No permitir que otras personas sujeten la didos y dañar la cadena de aserrado. La moto‐ madera ni que ayuden sierra puede rebotar – ¡peligro de accidente! Desramar: Si una cadena de aserrado en pleno giro topa en –...
4 Técnica de trabajo español tronco o madera muerta (madera seca, Corte longitudinal: podrida o muerta) Técnica de aserrado sin utilizar el tope de garras A Sentido de la tala – peligro de tirón hacia delante – aplicar la B Ruta de escape (análogamente, vía de reti‐ espada en un ángulo lo más plano posible –...
español 4 Técnica de trabajo vertical y luego en sentido horizontal – solo si ► Realizar el corte superior biselado (corte se trata de madera sana transversal) unos 45°‑ 60° respecto del corte inferior horizontal Muesca de caída Comprobar el sentido de la tala Preparar la muesca de caída ►...
4 Técnica de trabajo español Información básica sobre el corte de tala Medidas del tronco ► Utilizar cadenas de aserrado de baja tenden‐ cia al rebote y trabajar con especial cuidado 1/10 1. Aplicar la espada por el lado inferior de la Ø...
► Aplicar el tope de garras detrás de la arista de altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ ruptura y utilizarlo como punto de giro – cam‐ cializado STIHL. biar lo menos posible la posición de la moto‐ Elegir un corte de tala apro‐...
4 Técnica de trabajo español ► Introducir la punta de la espada en la madera delante de la arista de ruptura (1) – sostener la motosierra en posición absolutamente hori‐ zontal y girarla lo máximo posible ► Moldear el corte de tala hasta la arista de rup‐ tura (2) –...
español 5 Equipo de corte ► Aplicar el tope de garras detrás de la banda El equipo de corte contenido en el volumen de de retención y utilizarlo como punto de giro; suministro está armonizado óptimamente con la cambiar lo menos posible la posición de la motosierra.
6 Montar la espada y la cadena (tensado lateral de la cadena) español Montar la espada y la Colocar la cadena cadena (tensado lateral de la cadena) Desmontar la tapa del piñón de cadena ADVERTENCIA Ponerse guantes protectores – peligro de lesio‐ nes por los dientes de corte afilados.
español 7 Montar la espada y la cadena (tensado frontal de la cadena) Montar la espada y la Colocar la cadena cadena (tensado frontal de la cadena) Desmontar la tapa del piñón de cadena ADVERTENCIA Ponerse guantes protectores – peligro de lesio‐ nes por los dientes de corte afilados.
8 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) español Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) Desmontar la tapa del piñón de cadena ► Posicionar entre sí el disco tensor (1) y la espada (3) ►...
Página 20
español 8 Montar la espada y la cadena (tensado rápido de la cadena) Colocar la cadena ► Colocar el eslabón impulsor en la ranura de la espada (véase la flecha) y girar el disco tensor hacia la izquierda hasta el tope ADVERTENCIA ►...
9 Tensar la cadena (tensado lateral de la cadena) español Tensar la cadena (tensado ► Para continuar, véase "Comprobar la tensión de la cadena de aserrado" lateral de la cadena) Una cadena nueva se ha de retensar con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en ser‐ vicio.
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. cadena - véase "Indicaciones para el servicio" STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto 13 Combustible rendimiento similar para poder garantizar los El motor se ha de alimentar con una mezcla valores límite de emisiones durante toda la vida...
► Quitar el cierre del depósito 14.3.2 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado para combustible de STIHL (accesorio especial). ► Repostar combustible 0458-208-8421-B...
español 14 Repostar combustible 14.3.3 Cerrar 14.3.4 Comprobar el enclavamiento – El saliente del estribo tiene que encontrarse El estribo está en posición vertical: completamente introducido en el rebaje (fle‐ ► Colocar el cierre del depósito: las marcas de cha) posición del cierre del depósito y la boca de llenado tienen que estar alineadas ►...
► Quitar el cierre del depósito 14.4.2 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado para combustible de STIHL (accesorio especial). ► Repostar combustible 14.4.3 Cerrar ► Desplegar el estribo El estribo está...
español 15 Aceite lubricante de cadena 14.4.4 Si el cierre del depósito no se puede encajar con el depósito de combusti‐ La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior. ► Quitar el cierre del depósito de combustible y observarlo desde la parte superior ►...
16 Repostar aceite de lubricación para la cadena español ► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐ rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ rre del depósito esté orientado hacia arriba mente biodegradable. ► Abrir el cierre del depósito INDICACIÓN...
STIHL recomienda encargar 18.2 Soltar el freno de cadena los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Se han de observar los siguientes intervalos: Aplicación a jornada com‐ cada 3 meses pleta: Aplicación a tiempo parcial:...
20 Arrancar / parar el motor español ► Oprimir el bloqueo del acelerador y poner la INDICACIÓN palanca del mando unificado en mariposa de arranque cerrada l Volver a cerrar la corredera a más de +20 °C ► Girar el botón existente sobre la empuñadura Peligro de perturbaciones del funcionamiento del trasera 90°...
español 20 Arrancar / parar el motor ► Depositar la motosierra en el suelo de forma posición de gas de arranque n a la posición de segura – adoptar una postura estable – la funcionamiento F. cadena no deberá tocar objeto alguno ni tam‐ Para desconectar el motor, poner la palanca del poco el suelo mando unificado en Stop 0.
20 Arrancar / parar el motor español 20.5 Arrancar El sistema ErgoStart acumula la energía para arrancar la motosierra. Por este motivo, pueden 20.5.1 Ejecuciones estándar transcurrir unos segundos entre el arranque y la puesta en marcha del motor. En ejecuciones con ErgoStart, hay dos posibili‐ dades para arrancar: ►...
español 20 Arrancar / parar el motor ► Oprimir el fuelle de la bomba manual de com‐ 20.6.3 En todas las ejecuciones bustible cinco veces, como mínimo – aun cuando el fuelle todavía esté lleno de combus‐ tible 20.6.2 Ejecuciones con válvula de descom‐ presión ►...
21 Indicaciones para el servicio español 20.8 Una vez el motor esté en mar‐ INDICACIÓN Acelerar únicamente estando desactivado el freno de cadena. Un número de revoluciones del motor elevado con el freno de cadena bloqueado (la cadena permanece parada) provoca daños ya tras un breve tiempo en el embrague y el freno de cadena.
español 22 Mantenimiento de la espada 21.2 Durante el trabajo 21.3 Después del trabajo ► Destensar la cadena si se había tensado INDICACIÓN durante el trabajo a temperatura de servicio No ajustar el carburador a un valor de mezcla INDICACIÓN más pobre para conseguir una potencia aparen‐...
23 Sistema de filtro de aire español 24 Limpiar el filtro de aire Si la ranura no tiene como mínimo esta profundi‐ dad: 24.1 Si disminuye perceptiblemente ► Sustituir la espada la potencia del motor De no hacerlo, los eslabones impulsores rozan ►...
español 25 Ajustar el carburador 25 Ajustar el carburador ► Girar con sensibilidad el tornillo de ajuste del ralentí (L) en sentido horario – hasta el tope – 25.1 Informaciones básicas girarlo luego 1 vuelta en sentido contrario El carburador se ha ajustado en fábrica a valores 25.3 Ajustar el ralentí...
► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 26.1 Desmontar la bujía ►...
► Limpiar a fondo la máquina, especialmente las aletas del cilindro y el filtro de aire ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante...
► Separar presionando la arandela de reten‐ desgaste. Para obtener un resultado óptimo de ción (1) utilizando un destornillador afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ ► Quitar la arandela (2) dor especializado STIHL. ► Retirar el piñón de cadena (3) ►...
30.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan una X en su denominación.
30 Cuidados y afilado de la cadena español 30.7 Distancia del limitador de pro‐ ► Afilar con frecuencia, quitar poco material – para un simple reafilado suelen ser suficientes fundidad dos o tres pasadas con la lima 90° El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐...
Página 42
español 30 Cuidados y afilado de la cadena Cadenas con eslabones impulsores de cor‐ ADVERTENCIA cova (2) – la parte superior del eslabón impulsor de corcova (2) (con marca de servicio) se repasa Los limitadores de profundidad demasiado bajos simultáneamente con el limitador de profundidad aumentan la tendencia al rebote de la motosierra del diente de corte.
Depósito de aceite lubricante Limpiar STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
Página 44
Reapretar (excepto tornillos de ajuste) STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
La observancia de las instrucciones de este buidor especializado. manual de instrucciones evita un desgaste exce‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de sivo y daños en la máquina. mantenimiento y las reparaciones siempre a un El uso, mantenimiento y almacenamiento de la distribuidor especializado STIHL.
25 Bloqueo del acelerador 26 Empuñadura trasera 27 Protector salvamanos trasero # Número de máquina 34 Datos técnicos 34.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 34.1.1 MS 210, MS 210 C Cilindrada: 35,2 cm Diámetro del cilindro: 40 mm...
Depósito vacío y sin equipo de corte MS 210: 4,4 kg 34.7.3 Cadena de aserrado 3/8"Picco MS 210 C con tensado rápido de la 4,8 kg Picco Micro 3 (63 PM3), modelo 3636 cadena y ErgoStart: Picco Duro (63 PD3), modelo 3612...
UE se indica en las informaciones técnicas. www.stihl.com/co2 En casos de reparación, montar únicamente pie‐ zas de repuesto autorizadas por STIHL para Indicar en los datos técnicos específicos del pro‐ esta máquina o piezas técnicamente equivalen‐ ducto.
Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt N.º de certificación MS 210: K-CE-2009/3465 ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ MS 230: K-CE-2009/3467 laje a un punto de recogida adecuado para el MS 250: K-CE-2009/3469 reciclado con arreglo a las prescripciones Conservación de la documentación técnica:...