Stihl MS 251 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 251:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MS 251
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
To reduce the risk of kickback injury
use STIHL reduced kickback bar and
STIHL PM3, PS3, PD3 (3/8" Picco) or RM3,
RD3 (0.325") chain depending on sprocket
pitch or other available low kickback
components.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse
como resultado de un culatazo, utilice
la barra de contragolpe reducido y la cadena
PM3, PS3, PD3 (Picco de 3/8 pulg) o RM3,
RD3 (0,325 pulg) de STIHL, dependiendo de
la rueda dentada usada y de otros
componentes reductores de contragolpe.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 251

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL PM3, PS3, PD3 (3/8" Picco) or RM3, RD3 (0.325") chain depending on sprocket pitch or other available low kickback components. ADVERTENCIA...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 63 Manual de instrucciones 64 - 132...
  • Página 66 (tensor rápido de la cadena) Comuníquese con su representante de Pedido de piezas de repuesto Revisión de tensión de la cadena STIHL o el distribuidor de STIHL para su Información de reparación zona si no se entiende alguna de las Combustible...
  • Página 67: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Depósito de aceite de seguridad vienen acompañadas de cadena; aceite de ilustraciones. cadena La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o continuamente todos sus productos. Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes...
  • Página 68: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Usted debe estar en buenas máquina. Pida a su concesionario STIHL que le condiciones físicas y psíquicas y no enseñe el manejo de la herramienta encontrarse bajo la influencia de motorizada.
  • Página 69 STIHL. antes de usar esta máquina. ADVERTENCIA Mantenga el sistema AV en buen – estado. Una herramienta...
  • Página 70 Evite el uso para usarse con el modelo específico de Esté especialmente alerta y tenga de chaquetas sueltas, STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de bufandas, corbatas, herramienta motorizada de STIHL oídos, ya que los mismos reducen la...
  • Página 71 Siempre apague el motor y la máquina equilibrada horizontalmente. inmediatamente. deje que se enfríe antes de llenar de combustible. Dependiendo del combustible utilizado, de las MS 251, MS 251 C...
  • Página 72 Tapa desalineada, dañada o rota Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuñadura en la parte Si la tapa no encaja completamente superior de la tapa hasta dejarla vertical en la abertura cuando se alinean las a un ángulo de 90°.
  • Página 73 Oilomatic, la espada y la rueda funda) e inspeccione la motosierra para y lesiones por quemaduras, arranque el dentada STIHL deben coincidir entre sí verificar que está en buenas motor al aire libre, por lo menos 3 m condiciones de funcionamiento.
  • Página 74 Si no puede regular correctamente el sección sobre fuerzas reactivas). Para fuerte y rápido. ralentí, pida a su concesionario STIHL reducir el riesgo, siempre active el freno que revise la herramienta motorizada y de la cadena antes de arrancar el motor.
  • Página 75 Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados de la herramienta de corte. No toque nunca con las manos ni con cualquier parte del cuerpo una herramienta de corte en movimiento. MS 251, MS 251 C...
  • Página 76 MS 251, MS 251 C...
  • Página 77 (efecto de lugar. concentrarse. volante). Al aumentar la velocidad del motor con la cadena de aserrado bloqueada se aumenta la carga y se provoca el patinaje continuo del embrague. Esto MS 251, MS 251 C...
  • Página 78 Almacenamiento" de estas Medidas de antivibración, consulte a su Mantenga limpia la zona alrededor del seguridad. Recuerde que el riesgo de concesionario de servicio STIHL. silenciador. Quite el lubricante excesivo MS 251, MS 251 C...
  • Página 79 – Puede ocurrir un contragolpe, por rechazo, – ejemplo,cuando la cadena cerca del tirón. – cuadrante superior de la punta de la espada choca contra la madera o queda MS 251, MS 251 C...
  • Página 80 Algunos tipos de cadenas y espadas de lesiones por contragolpe, tal como STIHL están diseñados para reducir las las combinaciones de espadas y un freno de la cadena, cadena de – fuerzas de contragolpe. STIHL...
  • Página 81 Lleve la motosierra a un centro de activación, o simplemente puede no Nunca maneje la motosierra sin tener servicio de STIHL en su localidad. No activarse. instalado el protector delantero de la use la sierra hasta haber corregido la mano.
  • Página 82 STIHL ha desarrollado una cadena de El uso de otras combinaciones de reducido y las cadenas de bajo bajo contragolpe para su motosierra.
  • Página 83 No instale una guía en forma de arco en vuelva a entrar a un corte ninguna de las motosierras de STIHL. previamente iniciado. Toda motosierra equipada con una guía No intente cortar por penetración de...
  • Página 84 árbol. para hacer los cortes. ADVERTENCIA El ruido del motor puede apagar las llamadas de advertencia. MS 251, MS 251 C...
  • Página 85 árbol, pero no en las Haga un segundo corte horizontal. usted desea que caiga el árbol. rutas de escape. Quite el pedazo de 45° resultante. MS 251, MS 251 C...
  • Página 86 ADVERTENCIA Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un contragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena. MS 251, MS 251 C...
  • Página 87 Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte. MS 251, MS 251 C...
  • Página 88 Sea de corte por secciones descrito precavido y evite tocar el tronco o las anteriormente. ramas con la punta de la espada. MS 251, MS 251 C...
  • Página 89 Esté atento a los troncos que pueden rodar. Corte solamente un tronco a la vez. La madera astillada deberá cortarse con mucho cuidado. Las astillas afiladas pueden atraparse y salir lanzadas hacia el operador. MS 251, MS 251 C...
  • Página 90 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de ALMACENAMIENTO servicio de STIHL. Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para Los trabajos de mantenimiento, retirar el volante del motor o para sujetar reemplazo o reparación de los...
  • Página 91 Por estas razones, toda motosierra de localidad o con el servicio forestal para STIHL deberá ser entregada a personal informarse en cuanto a las leyes y experto, tal como el personal del reglamentos relacionados con los concesionario de servicio STIHL, para la requisitos de protección contra...
  • Página 92: Accesorio De Corte

    Funda de la cadena Accesorio de corte Montaje de la espada y cadena (tensor lateral de la cadena) STIHL es el único fabricante en la industria que produce sus propios Retiro de la cubierta del piñón de la motosierras, espadas, cadenas de cadena aserrado y piñones.
  • Página 93: Montaje De La Espada Y Cadena (Tensor Rápido De La Cadena)

    Pase al capítulo "Tensado de la ADVERTENCIA cadena de aserrado" Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados. Coloque la cadena – empiece por la punta de la espada. Retire e invierta el engranaje tensor (1). MS 251, MS 251 C...
  • Página 94 Gire el engranaje tensor (1) hacia la Inserte y apriete el tornillo (2) derecha hasta su tope Gire la espada para que el engranaje tensor quede frente al usuario. MS 251, MS 251 C...
  • Página 95: Tensado De La Cadena De Aserrado (Tensor Lateral De La Cadena)

    – vea el capítulo y gire el engranaje tensor hacia la "Instrucciones de manejo". izquierda hasta su tope. Coloque la cubierta del piñón, deslizando las orejetas guía en las aberturas correspondientes de la caja del motor MS 251, MS 251 C...
  • Página 96: Tensado De La Cadena De Aserrado (Tensor Rápido De La Cadena)

    Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 97 Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
  • Página 98: Llenado De Combustible

    Levante la manija. modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe La manija está en posición vertical: lentamente. MS 251, MS 251 C...
  • Página 99 Gire la tapa en sentido contrahorario hasta donde sea posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición correcta. MS 251, MS 251 C...
  • Página 100 Entonces las marcas de la tapa Cierre quedarán alineadas con las de la caja. Gire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). La manija está en posición vertical: Gire la manija hacia abajo. MS 251, MS 251 C...
  • Página 101: Lubricante De Cadena

    Se recomienda el aceite STIHL Bioplus, el cual es Con la tapa de llenado colocada en La tapa de llenado ahora está cerrada. rápidamente biodegradable.
  • Página 102: Llenado Del Tanque De Aceite De La Cadena

    Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser Cierre la tapa de llenado. necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena". MS 251, MS 251 C...
  • Página 103: Freno De La Cadena

    única excepción a esta regla es cuando competente, como el concesionario se está probando el funcionamiento del en caso de emergencia – STIHL, cada vez que se cumplan los freno de la cadena. siguientes intervalos: durante el arranque – El funcionamiento a velocidad alta con a velocidad de ralentí...
  • Página 104: Manejo Durante El Invierno

    – vea "Sistema de filtro de de invierno (r) con su abertura aire" orientada hacia la motosierra – se debe escuchar un sonido cuando el obturador se engancha en posición. Instale la envuelta – vea "Envuelta". MS 251, MS 251 C...
  • Página 105 (l) – esta posición se usa Si el motor se apaga al accionar el – para arrancar un motor frío. acelerador después del arranque. Si se ha dejado que se agote el – combustible (el motor se para). MS 251, MS 251 C...
  • Página 106 Máquinas sin bomba de combustible de mano adicional: Si el motor es nuevo o después de un período prolongado sin MS 251, MS 251 C...
  • Página 107 Si el motor está caliente, es decir ha – mantenerse alejadas de la zona general estado en marcha durante aprox. de uso de la sierra. un minuto. Respete las medidas de seguridad. Sujete y arranque la motosierra de la manera descrita. MS 251, MS 251 C...
  • Página 108 (4) se mueve a la aceleración parcial. posición de marcha (F) y el motor se desacelera hasta llega a marcha en De ser necesario, cambie al ajuste vacío. para uso durante el invierno – vea "Manejo durante el invierno". MS 251, MS 251 C...
  • Página 109: Instrucciones Para El Uso

    (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas. MS 251, MS 251 C...
  • Página 110: Cuidado De La Espada

    (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes. MS 251, MS 251 C...
  • Página 111: Sistema De Filtro De Aire

    Retire la envuelta – vea "Envuelta" (por ejemplo, nieve fina o desplazada por el viento) o áreas de trabajo muy polvorientas. MS 251, MS 251 C...
  • Página 112: Gestión Del Motor

    (no más y repare la motosierra. que 3/4 de vuelta). Gire el tornillo de ajuste de baja velocidad (L) cuidadosamente en sentido horario hasta su tope y luego 1/4 de vuelta en sentido contrario. MS 251, MS 251 C...
  • Página 113: Chispero En El Silenciador

    Quite el casquillo de la bujía devuelva el carburador al ajuste normal. Destornille la bujía Si el ajuste es demasiado pobre existe el riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insuficiente y calor excesivo. MS 251, MS 251 C...
  • Página 114 Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. MS 251, MS 251 C...
  • Página 115: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Del Resorte De Rebobinado

    (2) y el arranque o el resorte de rebobinado. trinquete (3). ADVERTENCIA El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones. MS 251, MS 251 C...
  • Página 116 Deslice el rotor sobre el poste del Pase la cuerda nueva por el mango arrancador (3) – gírelo hacia uno y de arranque y haga uno de los otro lado para engranar la espiral nudos ilustrados. terminal del resorte de rebobinado. MS 251, MS 251 C...
  • Página 117 (1) en el poste del arrancador y sobre los vástagos de los trinquetes – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario como se muestra en la ilustración. MS 251, MS 251 C...
  • Página 118: Almacenamiento De La Máquina

    Al usar dos cadenas de aserrado en forma alternada se ayuda a conservar el piñón. Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL. MS 251, MS 251 C...
  • Página 119: Mantenimiento Y Afilado De La Cadena De Aserrado

    Quickstop Plus, pulse primero el dimensiones que se indican a bloqueo del gatillo de aceleración continuación es absolutamente necesario. Una cadena de aserrado mal afilada – especialmente si tiene calibradores de profundidad muy bajos – MS 251, MS 251 C...
  • Página 120 Paso de cadena Angulo de afilado Use un portalima Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de...
  • Página 121 Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). de modo desigual Para eliminar las rebabas de afilado, utilice un trozo de madera maciza Revise el ángulo con un calibrador MS 251, MS 251 C...
  • Página 122 Cadenas de aserrado con eslabón impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con MS 251, MS 251 C...
  • Página 123 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado MS 251, MS 251 C...
  • Página 124: Información Para Mantenimiento

    Revisar Inspeccionar, revisar afilado Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena Afilar Revisar (desgaste, daño) Limpiar e invertir Espada Quitar las rebabas Reemplazar Piñón de la cadena Revisar Limpiar Filtro de aire Reemplazar MS 251, MS 251 C...
  • Página 125 Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. vea el capítulo "Freno de la cadena" Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.
  • Página 126: Componentes Importantes

    21 Tapa de llenado de combustible 22 Palanca de control maestro 23 Gatillo de aceleración 24 Bloqueo de gatillo de aceleración 25 Mango trasero 26 Protector trasero de la mano Número de serie Dependiendo del modelo MS 251, MS 251 C...
  • Página 127 También sirve de Permite el ajuste preciso de la (No se muestra; vea el capítulo palanca para activar el freno de la tensión de la cadena. "Tensado de la cadena de cadena. aserrado") MS 251, MS 251 C...
  • Página 128: Especificaciones

    C = 50 horas Motor Bomba de aceite de émbolo giratorio controlada por velocidad y plenamente automática Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Capacidad del tan- MS 251, MS 251 C que de aceite: 0,2 l (6,7 oz. fl.)
  • Página 129 Accesorio de corte Cadena P de 3/8 pulg de nuevas combinaciones de espada/cadena desarrolladas después Cadenas de aserrado STIHL de bajo de la publicación de este manual. Los accesorios de corte recomendados contragolpe (con etiqueta verde) de conformidad con la sección 5.11 de Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636 la norma ANSI B 175.12000.
  • Página 130: Accesorios Especiales

    STIHL utilizando piezas de repuesto Modelo originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de Número de serie pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas Número de pieza de la espada...
  • Página 131: Desecho

    En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en para equipos de uso fuera de carretera nuevos motores pequeños para equipos el basurero.
  • Página 132 STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
  • Página 133 – funcionamiento y/o la durabilidad, y Línea de combustible – las alteraciones o modificaciones Adaptadores de línea de no recomendadas o aprobadas por – combustible escrito por STIHL Incorporated, Abrazaderas – Sujetadores/pernos – MS 251, MS 251 C...
  • Página 134: Marcas Comerciales

    Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el ® 4-MIX FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® AUTOCUT ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. EASYSTART IntelliCarb ™ ® FARM BOSS Master Control Lever ™...
  • Página 136 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-737-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587378621A* 0458-737-8621-A...

Tabla de contenido