Página 1
User Instructions OVENS Istruzioni per l'uso FORNI Instruções para o utilizador FORNOS Οδηγίες χρήσης ΦΟΥΡΝΙΕΣ Instrucciones de uso HORNOS EMPOTRABLES Pokyny pro uživatele TROUBY Návod na použitie RÚRY CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
Página 75
Índice Indicaciones de seguridad Advertencias Generales Descripción del producto Descripción general Modalidades de cocción Limpieza y mantenimiento del horno Mantenimiento Solución de problemas Installation ES 75...
Indicaciones de seguridad • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda. De todos modos, la condensación desaparece cuando el horno al- canza la temperatura de cocción.
Página 77
• por niños sin supervisión. • No utilice materiales rugosos o abrasivos ni rasquetas metáli- cas afiladas para limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que pueden rayar la superficie y agrietar el vidrio. • Apague el horno antes de sacar las partes extraíbles. •...
• da en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amaril- lo-verde. Esta ES 21 operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado.
• Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de cocción puede causar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si esto ocurre. • El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en exceso.
Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención.
El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno debe estar conectado al ter- minal de tierra de la red eléctrica. ATENCIÓN Antes de conectar el horno a la red eléctrica, confíe la comprobación de la continuidad de la toma de tierra de la red eléctrica a un electricista cualificado.
Descripción del producto 1. Panel de control 2. Niveles del horno (rejilla lateral, si está inclu- ida) 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Ventilador (si está presente) 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales (si están presentes: solo para cavidad plana) 8.
Descripción general 1- Temporizador ATENCIÓN: la primera operación que hay que 2- Configuración del reloj efectuar después de la instalación o después 3- Tiempo de cocción de una interrupción de la corriente (este tipo 4- Fin de la cocción de situaciones se reconocen al observar que 5- Display para temperatura o tiempo en la pantalla de visualización parpadea la hora 6- Teclas para pulsar...
Página 84
MODO DE ACTIVA- MODO DE DESCO- FUNCIÓN FUNCIONAMIENTO FINALIDAD CIÓN NEXIÓN Para activar la Para desactivar la función del “Bloqueo función del “Bloqueo para niños”, se debe para niños”, se debe pulsar “Set (+)” du- pulsar nuevamente rante un mínimo de “Set (+)”...
Página 85
Connectivity PARÁMETROS DE CONEXIÓN INALÁMBRICA Technology Wi-Fi Bluetooth Estándar IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bandas de frecuencia [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potencia máxima [mW] INFORMACIÓN DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED • Consumo de energía del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están conectados y todos los puertos de red inalámbrica están activados: 2,0 W Cómo activar el puerto de red inalámbrica: •...
Registro del horno en la aplicación DESDE EL SMARTPHONE Paso 1 • Descargue la aplicación hOn. Paso 2 • Regístrese o inicie sesión. Paso 3 • Añada un nuevo electrodoméstico. Paso 4 • Escanee el código QR o introduzca el núme- ro de serie.
Página 87
DESDE EL ELECTRODOMÉSTICO Paso 5 • Gire el selector de funciones de cocción a la posición de un programa (no a la de “luz” o “0”). Paso 6 • Gire el selector de funciones hasta el programa WIFI RESET y espere 30 segundos. Paso 7 •...
• El LED del WiFi se ilumina. Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU y con los requisitos legales relevantes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaración de conformidad está...
Modalidades de cocción T°C Mando Rango estable- FUNCIÓN selector de T°C cida LAMPARA: Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN : Funcionamiento de la turbina de cocción que hace cir- cular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongel- ación previa a una cocción.
Limpieza y mantenimiento del horno La vida útil del aparato se prolonga si se limpia ACCESORIOS a intervalos regulares. Espere a que el horno se Limpie los accesorios con una esponja empa- enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de pada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no limpieza manuales.
Función Hydro Easy Clean El procedimiento de limpieza “HYDRO EASY CLEAN” utiliza vapor para facilitar la eliminación de grasa y restos de alimentos del horno. 1- Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el contenedor de HYDRO EASY CLEAN del fondo del horno.
Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente Este aparato está certificado cio de recogida a domicilio. Cuando se compra conforme a la directiva euro- un nuevo aparato, el viejo puede entregarse al pea 2012/19/EU sobre apara- vendedor, que debe adquirirlo gratuitamente tos eléctricos y electrónicos siempre que el aparato sea de tipo equivalente (WEEE).
Página 129
Installation 600 mm 595 mm 20 mm 590 mm 595 mm 20 mm INSTALLATION 129...
Página 130
ES Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire, para obtener el máximo EN If the furniture is coverage with a bottom rendimiento del horno es necesario crear una at the back part, provide an opening for the abertura de 500x10 mm o la misma superficie power supply cable.
Página 131
EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating tosafety or function. IT Il produttore declina ogni responsabilità...