Calpeda META Instrucciones De Uso

Calpeda META Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para META:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Sistema di pressurizzazione a velocità variabile con controllo integrato
Variable speed pressure boosting system with integrated control
Drehzahlgeregelte Wasserversorgungsanlage mit integrierter Drucksteuerung
Système de pressurisation à vitesse variable avec contrôle intégré
Sistema de presurización de velocidad variable con control integrado
Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning
Система повышения давления с регулируемой скоростью и со встроенным управлением
集成控制的变速增压系统
MÈTA
PRIMA ACCENSIONE
QUICK START
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Italiano
Page
11
English
Pagina
4
Italiano
Page
13
English
Seite
22
Deutsch
Page
31
Français
Página
40
Español
Sidan
49
Svenska
ëÚ .
58
êÛÒÒÍËÈ
页码
67
Reg. U.S. Pat. and TM. Off.
中文
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Calpeda META

  • Página 40: Información General

    El comprador puede solicitar una copia del manual en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y Intervenciones que deben realizarse por un especificando el tipo de producto que se muestra en la técnico cualificado que pueda hacer funcionar...
  • Página 41: Descripción Técnica

    Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren a los servicios de asistencia y sobre las piezas del la potencia nominal del motor. aparato, puede pedirse a: Calpeda S.p.A. (véase pár. Presión acústica: < 70 dB (A). 1.2). Arranque/hora máx.: 90 en intervalos regulares.
  • Página 42: Seguridad

    6.3. Desembalaje Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto Comprobar que el dispositivo no haya sufrido originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o daños durante el transporte. por un distribuidor autorizado. No quitar ni modificar las placas colocadas por el fabricante en el dispositivo.
  • Página 43: Guia De Programacion

    Descripción Valor a introducir Standard La conexión eléctrica tiene que realizarla un electricista cualificado y cumpliendo las UP01 Presión de consigna (bar) 1,8÷4,7 (META) prescripciones locales. 1,8÷5 (META SMALL) Seguir las normas de seguridad. UP02 Caída de presión para 0,5÷3,4 (META) Comprobar la frecuencia y la tensión de la red con...
  • Página 44: Arranque Y Uso

    AP04 instrucciones de los grupos mèta disponible en la debe configurarse con un valor distinto de cero pagina web www.calpeda.com (predeterminado). En cada interrupción del suministro 7.5. Modos de funcionamiento de energía del sistema cuando vuelve la energía, la El modo instalado permite mantener la presión del...
  • Página 45: Primer Arranque

    reinicio 2,9 bar, diafragma a 2,4 bar) Cap. 14 fig. 6. 8.4. Primer arranque ATENCIÓN: la membrana no se debe preinflar con una presión superior a 3,5bar, si se requiere una presión superior instalar un tanque externo. Si la bomba funciona durante períodos prolongados ATENCIÓN: evitar absolutamente el funcionamiento con un caudal de 2 litros / min o menos, es necesario en seco, ni siquiera como prueba.
  • Página 46: Eliminación

    98.71 Tornillo número de posición en el dibujo en sección y los datos de placa (tipo, fecha y número de matrícula). El pedido puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, correo electrónico. Página 46 / 80 META_S_Rev6-s11 - Instrucciones de uso...
  • Página 47: Alarmas

    12. ALARMAS El restablecimiento de errores puede ser automático o manual, dependiendo del error que ocurra. El restablecimiento manual se realiza pulsando el botón Enter y luego Start para reiniciar la bomba. R e s e t Causas Código Descripción Falta de agua en el acumulador de aspiración.
  • Página 48: Posibles Averías

    14. POSIBLES AVERÍAS ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba y el motor en seco, ni siquiera por un corto periodo. Respetar estrictamente uestras instrucciones de uso, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
  • Página 76 Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Παραδείγματα εγκαταστάσεων è ËÏ ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 安装示意图 Fig. 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Behälter Vordruck Pression du réservoir Presión del acumulador Hydrotubens tryck Давление в баке 容器压力 76 / 80 META_S_Rev6-s11...
  • Página 77: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage 98.20 Dessin pour démontage et montage Diseño de desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering 98.55 Onderdelentekening ó ÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·Ó ÍË 98.04 98.54 组装与分解图...
  • Página 79 Manufacturer’s Name: Calpeda S.P.A. Address: Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.

Tabla de contenido