Página 1
WM-62MC LAVADORA MANUAL DE USUARIO Leer este manual Utilice todas las instrucciones y explicaciones de la instalación antes de su uso. Siga las instrucciones con atención. Mantenga las instrucciones de funcionamiento a mano para su uso posterior. Si la aplicación se vende o se transmite, asegúrese de que el nuevo...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. El fabricante se reserva el derecho a cualquier modificación del producto que se considere necesaria o útil sin informar sobre ello en esta UIF. 2. Antes de poner en funcionamiento su nueva lavadora, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
Página 3
o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro. 8. Los juegos de mangueras nuevos suministrados con el aparato deben usarse y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse. 9. Para electrodomésticos con aberturas de ventilación en la base, nada debe obstruir las aberturas.
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES 2.1 Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Respete las normativas locales vigentes al desechar el material de embalaje. 2.2 2.2 Eliminación del embalaje y desguace de lavadoras usadas •...
Página 5
2.4 Ubicación y entorno • La lavadora solo debe instalarse en espacios cerrados. No se recomienda la instalación en el baño u otros lugares donde el aire sea húmedo. No almacene líquidos inflamables cerca del aparato. • 2.5 Seguridad • No deje el aparato enchufado cuando no esté en uso. Nunca enchufe ni desenchufe la alimentación de la red eléctrica si tiene las manos mojadas.
3 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 3.1 Vista general Dispensador de Panel de control detergente Cable de alimentación Puerta Manguera de drenaje El diseño y la apariencia del panel de control dependerán del modelo.
3.2 Elementos suministrados por el fabricante 4 Tapones de plástico Garantía "U" – soporte Manguera para el agua fría para manguera Manguera para el agua caliente (disponible para ciertos modelos) 3.3 Panel de control A: Inicio / Pausa D: Centrifugado G:Selector de programas B: Prelavado E: Inicio programado...
4 INSTALACIÓN 4.1 Elección de una ubicación de instalación adecuada Dimensiones mínimas de encastre: Largo: 615 mm Alto: 855 mm Ancho: Según especificaciones No coloque el producto en un suelo sin capacidad suficiente para transportar la carga. No instale el producto en lugares donde exista riesgo de congelación.
4.2 Retirada del embalaje e inspección Existe el riesgo de lesionarse, se necesitan dos o más personas para retirar el embalaje. Después de desembalar, asegúrese de que la lavadora no esté dañada. En caso de duda, no utilice la lavadora. Póngase en contacto con el servicio posventa o con su distribuidor local.
4.3 Retirar los pernos de transporte Los pernos de transporte que no se quitan pueden dañar el aparato. La lavadora está equipada con pernos de transporte para evitar posibles daños en el interior durante el transporte. Paso 1: Desatornille todos los tornillos de transporte durante aprox. 30 mm con una llave siguiendo la dirección de la flecha que se muestra (sin desenroscarla completamente).
Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, debe instalar la tapa del perno Paso 4: de transporte suministrada con la unidad (consulte el anexo que acompaña a la unidad). Inclínese y coloque el perno de transporte en el orificio y presiónelo siguiendo la dirección que se muestra hasta que haga clic.
lmportante: Apriete la contratuerca girándola en sentido antihorario Paso 3: hacia la carcasa del aparato. 4.5 Conectar las conexiones de agua Notas: • Conecte la manguera de entrada del suministro de agua de acuerdo con las regulaciones de su compañía de agua local. •...
Modelos con una sola toma Fije la manguera de entrada al grifo de agua fría y a la válvula de entrada en la parte trasera de la máquina como se muestra en la Fig.1 Fig.1 Modelos con doble toma si desea conectar el suministro de agua fría y caliente (Fig.2): •...
Asegurarse de que: Todas las conexiones están bien fijadas. No permita que los niños operen, se arrastren, estén cerca o dentro de su lavadora. Note that during the wash cycles, the surface temperature of the porthole door may increase. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4.7 Conexión eléctrica • El suministro eléctrico debe ser adecuado para la corriente nominal de 16 A de la máquina. • Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad estándar vigentes. •...
• Antes de cualquier mantenimiento en la lavadora, desconéctela de la red eléctrica. Después de la instalación, el acceso a la clavija de red o la desconexión de la red debe asegurarse en todo momento mediante un interruptor bipolar. No utilice la lavadora si se ha dañado durante el transporte.
Por carga Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga para mejorar la eficiencia del lavado y la distribución en el tambor. Por tejidos delicados Lave los artículos pequeños (por ejemplo, medias de nailon, cinturones, etc.) y artículos con ganchos (por ejemplo, sujetadores) en una bolsa de tela o funda de almohada con cremallera.
6.3 Detergentes y aditivos Utilice siempre detergentes de alta eficiencia y baja espuma para una máquina de carga frontal. La elección del detergente depende de: Tipo de tejido (algodones, cuidado fácil / sintéticos, prendas delicadas, lana) Nota: Utilice solo detergentes específicos para lavar lana. Color Temperatura del lavado Grado y tipo de suciedad...
Dónde poner el detergente y el suavizante El cajón de detergente tiene tres cámaras. (fig. "A") Cajón de prelavado Detergente para prelavado Cajón principal • Detergente para lavado principal • Quitamanchas • Descalcificador de agua (clase de dureza del agua 4) Cajón del suavizante •...
Página 20
Notas: Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Se pueden utilizar detergentes líquidos para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso se debe utilizar un detergente en polvo para el lavado principal.
7 FUNCIONAMIENTO DE LOS PROGRAMAS 7.1 Tabla de programas Enjuague Selección de programas de lavado Detergentes Centrifug Lava Programa Carga MAX Prelavado Suaviza máximo (kg) Temp. Inicio Prelavado Centrifu princ programado gado ipal Ropa de bebé 1000 --,COLD ,40ºC, 60ºC, 95ºC Camisas --,Cold,40ºC, 60ºC Ropa oscura...
Página 22
7.2 Programas Puede seguir las recomendaciones del fabricante sobre etiquetas de ropa. Programa para extinguir eficazmente las bacterias en los textiles. Es Ropa de bebé apropiado para ropa de bebés sensibles a la ropa. Camisas o blusas sin planchar de algodón, lino, fibras sintéticas o Camisas tejidos mixtos Ropa...
: ETIQUETAS DE LAVADO Max. washing Max. washing Max. washing Max. washing Hand wash Do not temp. 95ºC temp. 60ºC temp. 40ºC wash temp. 30ºC only Lavado normal; Ropa sensible Blanqueamiento EN AGUA FRÍA No blanquear Blanqueamiento No se permite limpieza en Lavado en seco en Disolvente de petróleo Limpieza en seco con...
Prelavado Adecuado para suciedad intensa (por ejemplo, tierra, polvo). El programa se prolonga durante 20 minutos.. Centrifugado El programa tiene una velocidad de centrifugado predeterminada Presione el botón para seleccionar distintas velocidades de centrifugado. " " seleccionada en el último proceso, se cancelara, la máquina Si la velocidad se desaguará...
8.3 Iniciar programa Encienda y seleccione el programa requerido y las teclas de función correspondientes, luego presione el botón "Inicio / Pausa" para ejecutar el programa. 8.4 ADD WASH (añadir ropa con el programa iniciado) Presione el botón "Inicio / Pausa" para recargar la ropa en el proceso de lavado. Si la puerta se puede abrir en el proceso, la luz indicadora de bloqueo de la puerta parpadeará.
8.6 Abrir / Cerrar puerta Una vez finalizado el procedimiento, los indicadores de "Fin" se encienden y la luz indicadora de bloqueo de la puerta se apaga. En este momento, la puerta se puede abrir. Si es necesario abrir la puerta, presione el botón "Inicio / Pausa", y si la luz indicadora de bloqueo de la puerta parpadea, muestra que se cumple la condición de desbloqueo;...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9.1 Retirar el filtro Le recomendamos que revise y limpie el filtro con regularidad, al menos dos o tres veces al año.. Especialmente: Si el aparato no drena correctamente o si no realiza los ciclos de centrifugado. Si la bomba está...
9.2 Drenar el agua residual Antes de vaciar el agua residual, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Retire el zócalo. Coloque un recipiente debajo. • Abra el filtro pero no lo retire por completo. Gire lentamente el filtro en sentido antihorario hasta que el agua comience a salir.
Junta de la puerta Limpiar con un paño húmedo cuando sea necesario. Compruebe periódicamente el estado de la junta de la puerta. Manguera del suministro del agua Compruebe la manguera de suministro con regularidad en busca de fragilidad y grietas y reemplácela si es necesario con una manguera nueva del mismo tipo (disponible en el servicio posventa o en un distribuidor especializado).
1O GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Según el modelo, su lavadora está equipada con varias funciones automáticas de seguridad. Esto permite que los fallos se detecten a tiempo y el sistema de seguridad pueda reaccionar de forma adecuada. Estas fallas suelen ser tan leves que pueden resolverse en unos pocos minutos.
sistema puede reducir la velocidad de centrifugado automáticamente o incluso interrumpir el centrifugado por completo si detecta un desequilibrio demasiado grande incluso después de varios arranques de centrifugado, para proteger la lavadora. Si la ropa todavía está demasiado húmeda al final del ciclo, retire algunas prendas y repita el ciclo de centrifugado.
Página 32
La manguera de desagüe está congelada. Vuelva a enchufar el aparato. Si la avería persiste, desenchufe el aparato y póngase en contacto con el servicio posventa (consulte "Servicio posventa"). fig.2 Fallos en el modulo electrónico (F05, F04,F23,F07,F06). (fig.3,fig.4,fig.5,fig.6,fig.7) Fallos en el modulo electrónico. Gire el mando selector de programas en la posición "OFF"...
Página 33
Fallo de entrada de agua (F01) :( fig.8) El aparato no tiene suministro de agua o es insuficiente. Compruebe si: El grifo de agua está completamente abierto y hay demasiada presión de suministro de agua. Hay torceduras en la manguera de agua.
Página 34
SERVICIO POSTVENTA Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa: Intente solucionar el problema usted mismo (consulte la "Guía de solución de problemas"). Reinicie el programa para comprobar si el problema se ha resuelto por sí solo. Si la lavadora sigue funcionando incorrectamente, llame al servicio posventa.
11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS De acuerdo con regulación (EU)No.2019/2014 Modelo WM-62MC Rated Capacity Max. spin speed 1000 rpm 220-240V ~ 50Hz Voltage/Frequency Gross Power 1800 W Water Pressure 0.1 MPa - 1MPa Dimensions (WxDxH) 595×458×845mm Net Weight 56kg 1. El programa eco 40-60 puede limpiar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable entre 40 ℃ y 60 ℃, juntas en el mismo ciclo, y Instrucciones de programa que este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE.
Página 36
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
Página 101
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.