Stihl MSA 220 C Manual De Instrucciones

Stihl MSA 220 C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MSA 220 C:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MSA 220 C
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL low
kickback chain as specified in this manual or
other available low kickback components.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra y la
cadena de contragolpe reducido de la forma
especificada en este manual o de otros
componentes reductores de contragolpe.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MSA 220 C

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 65 Manual de instrucciones 66 - 136...
  • Página 68 ........74 13.1 Batería AP de STIHL ......105 5.9 Causas del contragolpe y medidas de prevención .
  • Página 69 17.2 Extracción de la batería ......115 27.1 STIHL MSA 220 C ....... .130 Encendido y apagado de la motosierra .
  • Página 70: Introducción

    Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
  • Página 71: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 4 Púa de tope 3 Componentes importantes Ayuda a mantener la sierra fija contra la pieza de madera durante el corte. 5 Cadena de aserrado Motosierra y batería Herramienta de corte dentada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores.
  • Página 72: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    Motosierra STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en la graves o mortales o daños a la propiedad.
  • Página 73: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Motorizadas

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad debido a un incendio, use ■ Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, y almacene la batería solo dentro de un rango ilustraciones y especificaciones que se suministran con de temperatura ambiente de -10°C a 50°C (14°F esta herramienta motorizada.
  • Página 74: Seguridad Personal

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas c) No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a d) Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de la humedad. Si entra agua en la herramienta motorizada, encender la herramienta motorizada.
  • Página 75: Uso Y Cuidado De La Herramienta Con Batería

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta con batería accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la a) Recárguela únicamente con el cargador especificado por herramienta motorizada por accidente.
  • Página 76: Mantenimiento

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Mantenimiento e) No maneje una motosierra subido a una escalera, a un techo o sobre cualquier punto de apoyo inestable. a) El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá Hacerlo podría causar lesiones personales graves. realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas f) Mantenga los pies siempre bien apoyados, y maneje la de repuesto genuinas.
  • Página 77: Causas Del Contragolpe Y Medidas De Prevención

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD apagado y de que se ha retirado la batería. La activación 2) No extienda los brazos más de lo necesario ni corte por inesperada de la motosierra mientras se están retirando encima de la altura de sus hombros. Esto le ayudará a materiales atascados o al realizar el mantenimiento, evitar el contacto accidental de la punta, y a controlar puede causar lesiones personales graves.
  • Página 78 STIHL AP o AR. Si tiene dudas: – Cuando use una motosierra para trabajos de tala, – Tenga varias baterías cargadas listas para usar.
  • Página 79: Operador

    ■ El uso prolongado de una motosierra (u otras herramientas motorizadas) que exponen al operador a ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el vibraciones puede causar la enfermedad de dedos motor eléctrico de la motosierra no debería interferir con muertos (fenómeno de Raynaud) o el síndrome del túnel...
  • Página 80: Equipos De Protección Personal

    ANSI Z87 «+». Motosierra ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector ■ Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.
  • Página 81 ■ La cadena de aserrado tiene muchos cortadores afilados. únicamente accesorios suministrados por STIHL o El contacto con los cortadores puede causar laceraciones expresamente autorizados por STIHL para el uso con este graves, incluso cuando la cadena no está en movimiento. modelo específico.
  • Página 82: Uso De La Motosierra

    – Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se afloja durante el corte, apague el motor, aplique el ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se han freno de la cadena y quite la batería de la motosierra diseñado específicamente para su motosierra, y...
  • Página 83: Sujeción Y Control De La Motosierra

    STIHL autorizado. No use Hacerlo podría generar fuerzas reactivas y causar la sierra hasta que el problema se haya solucionado.
  • Página 84 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ilustración (1). Evite sujetar la cadena de aserrado – Sostenga la motosierra en una posición en la que por una zona distinta de la sombreada, así como todas las partes de su cuerpo queden alejadas del tocar el gatillo o el botón de retención.
  • Página 85: Condiciones De Trabajo

    / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Proceda con mucho cuidado cuando corte ramas, – STIHL recomienda a los usuarios que utilizan arbolitos y matorrales pequeños, ya que el material motosierras por primera vez que corten troncos fino y tierno puede enredarse en la cadena y salir sobre un caballete.
  • Página 86 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las chispas que se generan durante el funcionamiento de grandes cantidades de polvo o de otros contaminantes la motosierra pueden encender gases, líquidos, vapores, suspendidos en el aire, y especialmente de las partículas polvos u otros materiales y sustancias combustibles.
  • Página 87 – Retire todos los objetos extraños para asegurarse – No utilice aceite residual para lubricar la espada ni de que la madera está libre de materiales como la cadena de la motosierra STIHL. clavos, puntas, cables o alambres. 6.5.4 Instrucciones de manejo –...
  • Página 88: Contragolpe Y Otras Fuerzas Reactivas

    / EE.UU 7 Contragolpe y otras fuerzas reactivas sierra a un concesionario de servicio de STIHL ■ Esas fuerzas reactivas pueden causar la pérdida del autorizado para la revisen, la reparen o lleven a control, lo que a su vez puede causar lesiones graves o cabo el mantenimiento.
  • Página 89: Normas Para El Contragolpe De Las Motosierras

    ángulos reales de rotación de contragolpe contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de la espada que pueden ocurrir en una situación real de de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas corte. de contragolpe. ■ Los dispositivos diseñados para reducir el riesgo de –...
  • Página 90: Dispositivos Para Reducir El Riesgo De Lesiones Por Contragolpe

    STIHL autorizado para que la revisen y la contragolpe reparen, si fuera necesario. El freno de cadena Quickstop de STIHL, las espadas de – No use la sierra hasta que el problema se haya contragolpe reducido con etiqueta verde de STIHL y las solucionado.
  • Página 91 Quickstop de STIHL, tanto – Lea y respete las instrucciones sobre cómo accionar para los usuarios con experiencia como para aquellos que y soltar el freno de la cadena, @ 16.1, y las...
  • Página 92 Las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de probadas con todas las combinaciones de motosierra y STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones espada. Existen posibles combinaciones de sierra, por contragolpe cuando se usan en combinación con las espada y cadena de bajo contragolpe que no cuentan con cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde de STIHL.
  • Página 93: Para Evitar El Contragolpe

    10)Esté atento al desplazamiento del tronco o a la reducir los contragolpes. intervención de otras fuerzas que puedan causar el cierre – STIHL recomienda la utilización de espadas y del corte y el aprisionamiento de la cadena de aserrado. cadenas con etiqueta verde en todas las motosierras, y a todos los usuarios.
  • Página 94: Rechazo

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ El tirón frecuentemente ocurre cuando la púa de tope de ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o rama, parte superior de la espada para hacer los cortes.
  • Página 95: Tronzado

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Elija una batería más potente. O bien: ■ Al cortar madera rota, las astillas afiladas pueden atorarse y salir lanzadas hacia el operador o los –...
  • Página 96: Desrame

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Durante el tronzado: ■ Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, golpear al operador o a la motosierra y causar la pérdida del control.
  • Página 97: Poda

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Poda La poda consiste en quitar de manera selectiva las ramas de un árbol en pie. ADVERTENCIA ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por la pérdida del control: –...
  • Página 98: Tala

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o ■ Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el fatales a causa de las fuerzas reactivas, incluido el sentido previsto de caída, por ej., el sentido y la velocidad contragolpe, o una pérdida de control al cortar madera del viento, la inclinación natural del árbol, los árboles y...
  • Página 99: Entalla Convencional

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos como los abetos Douglas. Debe consultar a un ► Primero quite las ramas y la maleza del área alrededor de servicio de árboles reconocido si tiene preguntas la base del árbol.
  • Página 100: Entalla De Cara Libre

    español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► Quite el pedazo de 45° resultante. El tamaño de la cuña 8.6.5 Cortes de albura variará según el tamaño del árbol. Cuanto más grande es Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas el árbol, más grande es la cuña.
  • Página 101: Corte En Abanico

    español / EE.UU 9 Seguridad de la batería ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, corte trasero de tala para mantener el corte abierto y accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la ayudar a controlar la dirección de la caída.
  • Página 102 AR o AP de STIHL con esta herramienta motorizada. además a acortar la vida útil de la batería y a empeorar su ■ La utilización de baterías de las series AR o AP de STIHL rendimiento. para cualquier fin que no sea alimentar los productos de –...
  • Página 103: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – En caso de contacto accidental, limpie – STIHL le recomienda que encargue la realización de inmediatamente y a fondo la zona afectada con un los trabajos de reparación a un concesionario de jabón suave y agua.
  • Página 104: Indicación

    Para papel, clavos, monedas, llaves). que el freno de la cadena de su motosierra STIHL funcione correctamente, debe mantenerlo de la manera adecuada. Lleve la motosierra a su concesionario de INDICACIÓN...
  • Página 105: Antes De Empezar A Trabajar

    11 Antes de empezar a trabajar ADVERTENCIA Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume 11.1 Preparación de la motosierra para el aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume aproximadamente 4,4 A. Para reducir el riesgo de incendios funcionamiento: provocados por la sobrecarga de un circuito eléctrico:...
  • Página 106: Carga

    Los LED de la batería AR se iluminan en verde e indican La batería no se suministra completamente cargada de el estado de carga. fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por Cuando los LED de la batería se apagan, el proceso de completo antes de usarla por primera vez.
  • Página 107: Diagnóstico Por Led Y Señales Acústicas

    Los LED en la batería también muestran el estado de carga no esté usando el cargador. de la batería. ► Para cargar las baterías de la gama AP de STIHL, utilice Para determinar el estado de carga de la batería: siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 auténticos.
  • Página 108: Batería De Mochila Stihl Ar

    No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de ..servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 25. 13.2.3 Estado de carga 1 Un pitido breve Los LED y señales acústicas en la batería también muestran...
  • Página 109: Batería De Mochila Stihl Ar

    / EE.UU 14 Batería de mochila STIHL AR Para determinar el estado de carga de la batería: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse o por la pérdida del control de la motosierra, siempre asegure el cordón por las guías presentes en la mochila y con los cierres de velcro, de la manera descrita a continuación:...
  • Página 110: Colocación Del Arnés

    / EE.UU 14 Batería de mochila STIHL AR ► Abroche y ajuste el cinturón (2) de modo que repose de manera cómoda pero segura sobre sus caderas. ► Abroche la tira para el pecho (1) y ajústela de modo que quede cómoda pero segura por su pecho.
  • Página 111: Armado De La Motosierra

    @ 6.5. Use solo las 15 Armado de la motosierra combinaciones de espadas y cadenas expresamente recomendadas y aprobadas por STIHL, @ 6.4. 15.1 Accesorio de corte ADVERTENCIA La cadena tiene muchas picas afiladas. Si entran en ADVERTENCIA contacto con alguna parte de su cuerpo, le causarán una...
  • Página 112 Las cadenas STIHL están fabricadas con La espada y la cadena deben montarse de manera firme flechas en las correas de amarre para ayudar al operador y segura en la motosierra.
  • Página 113: Retiro De La Espada Y La Cadena

    español / EE.UU 15 Armado de la motosierra ► De ser necesario, gire un poco la rueda de ajuste hasta que la cubierta del piñón quede al ras con la carcasa. ► Gire la tuerca mariposa en sentido horario hasta que la cubierta del piñón de la cadena quede firmemente colocada en la motosierra.
  • Página 114: Lubricación De La Cadena De Aserrado Y De La Espada

    Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de ► Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de aceite aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite con un paño ligeramente húmedo. de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente.
  • Página 115: El Freno De Cadena

    español / EE.UU 16 El freno de cadena ► Gire la tapa lentamente en sentido contrahorario (2) para ► Si el mango no se puede bajar de modo que quede colocarla en la posición "abierta" (3). En la posición completamente alineado con la tapa, o si el tope del "abierta", la marca de posición exterior (4) de la tapa mango no encaja en el hueco correspondiente de la quedará...
  • Página 116: Cómo Soltar El Freno De La Cadena

    Oirá un claro "clic" cuando el protector de mano delantero ► La motosierra debe entregarse al concesionario de llegue a su posición de bloqueo. servicio STIHL autorizado para la inspección y el servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo con los intervalos indicados a continuación: 16.2 Cómo soltar el freno de la cadena...
  • Página 117: Extracción De La Batería

    Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de 18 Encendido y apagado de la motosierra usarlas por primera vez, @ 12.2. 17.2 Extracción de la batería 18.1 Encendido...
  • Página 118: Apagado

    Para servicio STIHL autorizado lo inspeccione y repare. reducir el riesgo de lesiones personales provocadas por una activación accidental o por un uso no autorizado de la herramienta, apague el motor, asegúrese de que la cadena...
  • Página 119: Prueba De Los Controles

    Si el gatillo se puede presionar sin antes oprimir el bloqueo del gatillo, lleve la motosierra a un concesionario ► Coloque la batería, @ 17.1. de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de ► Suelte el freno de la cadena, @ 16.2. utilizarla.
  • Página 120: Después De Completar El Trabajo

    Lleve la sierra a un concesionario de servicio autorizado de STIHL para que la reparen antes de utilizarla de nuevo. 21 Transporte de la motosierra y de la batería...
  • Página 121: Batería

    Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, en el Manual de las Naciones Unidas tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. ST/SG/AC.10/11/Rev.7/Parte III, Subsección 38.3. ► Limpie la sierra, @ 23.
  • Página 122: Limpieza

    ► Proteja la batería de la humedad y de los productos lubricante de STIHL. corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el ► No utilice una hidrolavadora para limpiar la motosierra, ni jardín o las sales descongelantes.
  • Página 123: Inspección Y Mantenimiento

    STIHL autorizado. paño levemente humedecido o un solvente de resinas, Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use componente que no ha sido reparado o mantenido detergentes. debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
  • Página 124: Inspección Y Mantenimiento De La Espada

    (2) y la ranura (3) con un cepillo, con un paño ligeramente húmedo o con un disolvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use detergentes. ► Retire periódicamente cualquier rebaba metálica que se acumule a lo largo de la espada con una lima plana o con una herramienta rectificadora para la espada de STIHL.
  • Página 125 ► Reemplace la cadena si las marcas de desgaste ya no son visibles. ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso de la cadena. ► Compruebe la altura del calibrador de profundidad (1) con ►...
  • Página 126 Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de contragolpes y otras fuerzas reactivas. afilado adecuado. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL ► Lime todas las cuchillas con un ángulo idéntico. Por lo autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones...
  • Página 127 español / EE.UU 24 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
  • Página 128: Guía De Solución De Problemas

    ► Vuelva a colocar la batería, @ 17.1. 1 LED destella La batería tiene poca ► Cargue la batería, @ 12. en verde. carga. Solo STIHL AR: además, se emiten cuatro pitidos largos. 1 LED se La batería está ► Espere a que la batería se caliente o se enfríe ilumina en rojo.
  • Página 129 ► Cargue la batería, @ 12. funcionamiento es completamente demasiado corto. cargada. Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL superó la vida útil de autorizado para que la revisen. la batería. Durante el serrado, La cadena está roma ►...
  • Página 130: Especificaciones

    Tanque de aceite de la cadena Para información técnica en cuanto a los cargadores series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de producto que acompaña al cargador. Largo de la espada máximo Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden...
  • Página 131: Declaración De Cumplimiento Con Norma Fcc

    – conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor, – consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este...
  • Página 132: Combinaciones De Espadas Y Cadenas De Aserrado

    / EE.UU 27 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 27 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 27.1 STIHL MSA 220 C Paso Grueso del Largo Espada Número de Número de Cadena de aserrado eslabón dientes del eslabones impulsor/anch piñón...
  • Página 133 Use las espadas o cadenas de repuesto solo como se indica más arriba o como lo indica STIHL en otros documentos, en conformidad con el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45º de la norma UL 60745-2-13, cuando se emplean en este modelo de motosierra.
  • Página 134: Piezas Y Equipos De Repuesto

    STIHL en los solo. Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 29 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
  • Página 135: Responsabilidades Del Fabricante En Relación Con La Garantía

    Si tiene cualquier duda sobre sus derechos y sus responsabilidades en relación con la garantía, póngase en Si se da una condición amparada por la garantía, STIHL contacto con un representante del servicio de atención al Incorporated reparará el motor pequeño con emisiones...
  • Página 136 Lista de Piezas servicio autorizado por STIHL. Cualquier trabajo de este tipo bajo la Garantía de Control de Emisiones (vea más abajo) se llevará a cabo sin costo alguno para el propietario si se debe garantizarse por el período de garantía definido en...
  • Página 137: Marcas Comerciales

    STIHL Incorporated BioPlus™ STIHL PowerSweep™ demuestra maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto Easy2Start™ STIHL Protech™ del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia o EasySpool™ STIHL MiniBoss™ mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™...
  • Página 138: Direcciones

    / EE.UU 32 Direcciones Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 32 Direcciones 32.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015...
  • Página 140 State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-795-8621-C englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587958621C* 0458-795-8621-C...

Tabla de contenido