Página 1
Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como...
Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 4 Púa de tope 3 Componentes importantes Ayuda a mantener la sierra fija contra la pieza de madera durante el corte. 5 Cadena de aserrado Motosierra y batería Herramienta de corte dentada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores.
Motosierra STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en la graves o mortales o daños a la propiedad.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad debido a un incendio, use ■ Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, y almacene la batería solo dentro de un rango ilustraciones y especificaciones que se suministran con de temperatura ambiente de -10°C a 50°C (14°F esta herramienta motorizada.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas c) No exponga las herramientas motorizadas a la lluvia ni a d) Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de la humedad. Si entra agua en la herramienta motorizada, encender la herramienta motorizada.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta con batería accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la a) Recárguela únicamente con el cargador especificado por herramienta motorizada por accidente.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Mantenimiento e) No maneje una motosierra subido a una escalera, a un techo o sobre cualquier punto de apoyo inestable. a) El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá Hacerlo podría causar lesiones personales graves. realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas f) Mantenga los pies siempre bien apoyados, y maneje la de repuesto genuinas.
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD apagado y de que se ha retirado la batería. La activación 2) No extienda los brazos más de lo necesario ni corte por inesperada de la motosierra mientras se están retirando encima de la altura de sus hombros. Esto le ayudará a materiales atascados o al realizar el mantenimiento, evitar el contacto accidental de la punta, y a controlar puede causar lesiones personales graves.
Página 78
STIHL AP o AR. Si tiene dudas: – Cuando use una motosierra para trabajos de tala, – Tenga varias baterías cargadas listas para usar.
■ El uso prolongado de una motosierra (u otras herramientas motorizadas) que exponen al operador a ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el vibraciones puede causar la enfermedad de dedos motor eléctrico de la motosierra no debería interferir con muertos (fenómeno de Raynaud) o el síndrome del túnel...
ANSI Z87 «+». Motosierra ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector ■ Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.
Página 81
■ La cadena de aserrado tiene muchos cortadores afilados. únicamente accesorios suministrados por STIHL o El contacto con los cortadores puede causar laceraciones expresamente autorizados por STIHL para el uso con este graves, incluso cuando la cadena no está en movimiento. modelo específico.
– Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se afloja durante el corte, apague el motor, aplique el ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se han freno de la cadena y quite la batería de la motosierra diseñado específicamente para su motosierra, y...
STIHL autorizado. No use Hacerlo podría generar fuerzas reactivas y causar la sierra hasta que el problema se haya solucionado.
Página 84
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ilustración (1). Evite sujetar la cadena de aserrado – Sostenga la motosierra en una posición en la que por una zona distinta de la sombreada, así como todas las partes de su cuerpo queden alejadas del tocar el gatillo o el botón de retención.
/ EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Proceda con mucho cuidado cuando corte ramas, – STIHL recomienda a los usuarios que utilizan arbolitos y matorrales pequeños, ya que el material motosierras por primera vez que corten troncos fino y tierno puede enredarse en la cadena y salir sobre un caballete.
Página 86
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las chispas que se generan durante el funcionamiento de grandes cantidades de polvo o de otros contaminantes la motosierra pueden encender gases, líquidos, vapores, suspendidos en el aire, y especialmente de las partículas polvos u otros materiales y sustancias combustibles.
Página 87
– Retire todos los objetos extraños para asegurarse – No utilice aceite residual para lubricar la espada ni de que la madera está libre de materiales como la cadena de la motosierra STIHL. clavos, puntas, cables o alambres. 6.5.4 Instrucciones de manejo –...
/ EE.UU 7 Contragolpe y otras fuerzas reactivas sierra a un concesionario de servicio de STIHL ■ Esas fuerzas reactivas pueden causar la pérdida del autorizado para la revisen, la reparen o lleven a control, lo que a su vez puede causar lesiones graves o cabo el mantenimiento.
ángulos reales de rotación de contragolpe contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de la espada que pueden ocurrir en una situación real de de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas corte. de contragolpe. ■ Los dispositivos diseñados para reducir el riesgo de –...
STIHL autorizado para que la revisen y la contragolpe reparen, si fuera necesario. El freno de cadena Quickstop de STIHL, las espadas de – No use la sierra hasta que el problema se haya contragolpe reducido con etiqueta verde de STIHL y las solucionado.
Página 91
Quickstop de STIHL, tanto – Lea y respete las instrucciones sobre cómo accionar para los usuarios con experiencia como para aquellos que y soltar el freno de la cadena, @ 16.1, y las...
Página 92
Las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de probadas con todas las combinaciones de motosierra y STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones espada. Existen posibles combinaciones de sierra, por contragolpe cuando se usan en combinación con las espada y cadena de bajo contragolpe que no cuentan con cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde de STIHL.
10)Esté atento al desplazamiento del tronco o a la reducir los contragolpes. intervención de otras fuerzas que puedan causar el cierre – STIHL recomienda la utilización de espadas y del corte y el aprisionamiento de la cadena de aserrado. cadenas con etiqueta verde en todas las motosierras, y a todos los usuarios.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ El tirón frecuentemente ocurre cuando la púa de tope de ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o rama, parte superior de la espada para hacer los cortes.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Elija una batería más potente. O bien: ■ Al cortar madera rota, las astillas afiladas pueden atorarse y salir lanzadas hacia el operador o los –...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Durante el tronzado: ■ Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, golpear al operador o a la motosierra y causar la pérdida del control.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Poda La poda consiste en quitar de manera selectiva las ramas de un árbol en pie. ADVERTENCIA ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por la pérdida del control: –...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o ■ Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el fatales a causa de las fuerzas reactivas, incluido el sentido previsto de caída, por ej., el sentido y la velocidad contragolpe, o una pérdida de control al cortar madera del viento, la inclinación natural del árbol, los árboles y...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos como los abetos Douglas. Debe consultar a un ► Primero quite las ramas y la maleza del área alrededor de servicio de árboles reconocido si tiene preguntas la base del árbol.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► Quite el pedazo de 45° resultante. El tamaño de la cuña 8.6.5 Cortes de albura variará según el tamaño del árbol. Cuanto más grande es Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas el árbol, más grande es la cuña.
español / EE.UU 9 Seguridad de la batería ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, corte trasero de tala para mantener el corte abierto y accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la ayudar a controlar la dirección de la caída.
Página 102
AR o AP de STIHL con esta herramienta motorizada. además a acortar la vida útil de la batería y a empeorar su ■ La utilización de baterías de las series AR o AP de STIHL rendimiento. para cualquier fin que no sea alimentar los productos de –...
– En caso de contacto accidental, limpie – STIHL le recomienda que encargue la realización de inmediatamente y a fondo la zona afectada con un los trabajos de reparación a un concesionario de jabón suave y agua.
Para papel, clavos, monedas, llaves). que el freno de la cadena de su motosierra STIHL funcione correctamente, debe mantenerlo de la manera adecuada. Lleve la motosierra a su concesionario de INDICACIÓN...
11 Antes de empezar a trabajar ADVERTENCIA Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume 11.1 Preparación de la motosierra para el aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume aproximadamente 4,4 A. Para reducir el riesgo de incendios funcionamiento: provocados por la sobrecarga de un circuito eléctrico:...
Los LED de la batería AR se iluminan en verde e indican La batería no se suministra completamente cargada de el estado de carga. fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por Cuando los LED de la batería se apagan, el proceso de completo antes de usarla por primera vez.
Los LED en la batería también muestran el estado de carga no esté usando el cargador. de la batería. ► Para cargar las baterías de la gama AP de STIHL, utilice Para determinar el estado de carga de la batería: siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 auténticos.
No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de ..servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 25. 13.2.3 Estado de carga 1 Un pitido breve Los LED y señales acústicas en la batería también muestran...
/ EE.UU 14 Batería de mochila STIHL AR Para determinar el estado de carga de la batería: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse o por la pérdida del control de la motosierra, siempre asegure el cordón por las guías presentes en la mochila y con los cierres de velcro, de la manera descrita a continuación:...
/ EE.UU 14 Batería de mochila STIHL AR ► Abroche y ajuste el cinturón (2) de modo que repose de manera cómoda pero segura sobre sus caderas. ► Abroche la tira para el pecho (1) y ajústela de modo que quede cómoda pero segura por su pecho.
@ 6.5. Use solo las 15 Armado de la motosierra combinaciones de espadas y cadenas expresamente recomendadas y aprobadas por STIHL, @ 6.4. 15.1 Accesorio de corte ADVERTENCIA La cadena tiene muchas picas afiladas. Si entran en ADVERTENCIA contacto con alguna parte de su cuerpo, le causarán una...
Página 112
Las cadenas STIHL están fabricadas con La espada y la cadena deben montarse de manera firme flechas en las correas de amarre para ayudar al operador y segura en la motosierra.
español / EE.UU 15 Armado de la motosierra ► De ser necesario, gire un poco la rueda de ajuste hasta que la cubierta del piñón quede al ras con la carcasa. ► Gire la tuerca mariposa en sentido horario hasta que la cubierta del piñón de la cadena quede firmemente colocada en la motosierra.
Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de ► Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de aceite aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite con un paño ligeramente húmedo. de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente.
español / EE.UU 16 El freno de cadena ► Gire la tapa lentamente en sentido contrahorario (2) para ► Si el mango no se puede bajar de modo que quede colocarla en la posición "abierta" (3). En la posición completamente alineado con la tapa, o si el tope del "abierta", la marca de posición exterior (4) de la tapa mango no encaja en el hueco correspondiente de la quedará...
Oirá un claro "clic" cuando el protector de mano delantero ► La motosierra debe entregarse al concesionario de llegue a su posición de bloqueo. servicio STIHL autorizado para la inspección y el servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo con los intervalos indicados a continuación: 16.2 Cómo soltar el freno de la cadena...
Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de 18 Encendido y apagado de la motosierra usarlas por primera vez, @ 12.2. 17.2 Extracción de la batería 18.1 Encendido...
Para servicio STIHL autorizado lo inspeccione y repare. reducir el riesgo de lesiones personales provocadas por una activación accidental o por un uso no autorizado de la herramienta, apague el motor, asegúrese de que la cadena...
Si el gatillo se puede presionar sin antes oprimir el bloqueo del gatillo, lleve la motosierra a un concesionario ► Coloque la batería, @ 17.1. de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de ► Suelte el freno de la cadena, @ 16.2. utilizarla.
Lleve la sierra a un concesionario de servicio autorizado de STIHL para que la reparen antes de utilizarla de nuevo. 21 Transporte de la motosierra y de la batería...
Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, en el Manual de las Naciones Unidas tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. ST/SG/AC.10/11/Rev.7/Parte III, Subsección 38.3. ► Limpie la sierra, @ 23.
► Proteja la batería de la humedad y de los productos lubricante de STIHL. corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el ► No utilice una hidrolavadora para limpiar la motosierra, ni jardín o las sales descongelantes.
STIHL autorizado. paño levemente humedecido o un solvente de resinas, Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use componente que no ha sido reparado o mantenido detergentes. debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
(2) y la ranura (3) con un cepillo, con un paño ligeramente húmedo o con un disolvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use detergentes. ► Retire periódicamente cualquier rebaba metálica que se acumule a lo largo de la espada con una lima plana o con una herramienta rectificadora para la espada de STIHL.
Página 125
► Reemplace la cadena si las marcas de desgaste ya no son visibles. ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso de la cadena. ► Compruebe la altura del calibrador de profundidad (1) con ►...
Página 126
Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de contragolpes y otras fuerzas reactivas. afilado adecuado. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL ► Lime todas las cuchillas con un ángulo idéntico. Por lo autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones...
Página 127
español / EE.UU 24 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
► Vuelva a colocar la batería, @ 17.1. 1 LED destella La batería tiene poca ► Cargue la batería, @ 12. en verde. carga. Solo STIHL AR: además, se emiten cuatro pitidos largos. 1 LED se La batería está ► Espere a que la batería se caliente o se enfríe ilumina en rojo.
Página 129
► Cargue la batería, @ 12. funcionamiento es completamente demasiado corto. cargada. Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL superó la vida útil de autorizado para que la revisen. la batería. Durante el serrado, La cadena está roma ►...
Tanque de aceite de la cadena Para información técnica en cuanto a los cargadores series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de producto que acompaña al cargador. Largo de la espada máximo Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden...
– conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor, – consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este...
/ EE.UU 27 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 27 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 27.1 STIHL MSA 220 C Paso Grueso del Largo Espada Número de Número de Cadena de aserrado eslabón dientes del eslabones impulsor/anch piñón...
Página 133
Use las espadas o cadenas de repuesto solo como se indica más arriba o como lo indica STIHL en otros documentos, en conformidad con el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45º de la norma UL 60745-2-13, cuando se emplean en este modelo de motosierra.
STIHL en los solo. Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 29 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
Si tiene cualquier duda sobre sus derechos y sus responsabilidades en relación con la garantía, póngase en Si se da una condición amparada por la garantía, STIHL contacto con un representante del servicio de atención al Incorporated reparará el motor pequeño con emisiones...
Página 136
Lista de Piezas servicio autorizado por STIHL. Cualquier trabajo de este tipo bajo la Garantía de Control de Emisiones (vea más abajo) se llevará a cabo sin costo alguno para el propietario si se debe garantizarse por el período de garantía definido en...
STIHL Incorporated BioPlus™ STIHL PowerSweep™ demuestra maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto Easy2Start™ STIHL Protech™ del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia o EasySpool™ STIHL MiniBoss™ mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™...
/ EE.UU 32 Direcciones Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 32 Direcciones 32.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015...
Página 140
State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-795-8621-C englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587958621C* 0458-795-8621-C...