Página 1
Cruise 3.0 R/T, 6.0 R/T Traducción del manual de instrucciones original...
Página 2
En general, puede ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento con todas sus preguntas sobre los productos Torqeedo. En el dorso figuran las personas de contacto. Esperamos que disfrute de este producto.
3.3.2 Antes del uso ..........11 7.1.2 Enumeración de la batería (solo baterías Torqeedo) ....29 3.4 Indicaciones generales de seguridad .
Página 4
11.1 Mensajes de error y errores ........42 11.2 Mensajes de error de las baterías Torqeedo ......43 12 Condiciones generales de la garantía .
Asegúrese de utilizar siempre una versión actualizada del manual. La versión ac- También puede descargar la versión actual del manual de instrucciones en el tual del manual puede descargarse de Internet en la página web www.torqeedo. servicio técnico de nuestra página web. www.torqeedo.com com, en la pestaña "Servicio técnico".
2 Explicación de los símbolos 2.1 Estructura de las advertencias Las advertencias se incluyen en este manual con una presentación normalizada y Los siguientes símbolos, advertencias o señales de obligación se encuentran en símbolos. Observe las notas correspondientes. En función de la probabilidad de el manual del sistema Cruise o en su producto: ocurrencia y de la gravedad de la consecuencia, se utilizan las clases de peligro.
2.2 Acerca de este manual de instrucciones En los siguientes temas de este manual de instrucciones se enumeran los com- ponentes de su sistema Cruise y se explica su función con más detalle. Instrucciones de actuación Los pasos a realizar se muestran como una lista numerada. Hay que seguir el orden de los pasos.
3 Seguridad 3.2 Dispositivos de seguridad 3.1 Uso previsto y mal uso previsible El sistema Cruise y los accesorios están equipados con amplios dispositivos de seguridad. Uso previsto: Sistema de propulsión para embarcaciones. Dispositivo de segu- Función El sistema Cruise debe funcionar en aguas libres de productos químicos y con ridad suficiente profundidad.
La inobservancia de estas notas puede provocar daños personales o materiales. 3.4 Indicaciones generales de seguridad Torqeedo no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por accio- nes que contradigan este manual. • Respete todas las indicaciones de seguridad de las baterías utilizadas que 3.3.1 Conceptos básicos...
Página 10
• Preste atención a las personas que se encuentran en el agua. • Utilice únicamente juegos de cables originales de Torqeedo. • Los cables de alimentación no deben extenderse ni colocarse en haces. • Infórmese sobre la zona de navegación prevista antes de salir y observe las previsiones meteorológicas y el estado del mar.
Identificación del motor XXXX-XX Cruise X.X S.NR xxxxxxxxXxxxx-xx-x input XX.X - XX.X V / max. XXX A output XX.X kW Manufactured 20XX by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, 82205 Gilching Germany 1 Diámetro (pulgadas) 2 Inclinación (pulgadas) 1 Número de artículo y tipo de motor 2 Número de serie...
4.2 Elementos de mando y componentes Modelos Cruise Tiller Modelos Cruise Remote Tilt/ Lock Auto kick-up Tilt/ Lock Auto kick-up Cabeza de la cola Espejo de popa Receptor GPS en la cabeza de la cola Tornillo de muletilla Cabeza de la cola Espejo de popa Cola Perno de trimado...
4.3 Volumen de suministro Cruise 3.0 Cruise 6.0 Dirección Palanca de acelerador Palanca de acelerador Compruebe que el volumen de suministro está completo. (RS, RL) (accesorios) (RS, RL) (accesorios) • 1 motor completo con torpedo, cola y espejo de popa (con tubo guía para caña (TS, TL) caña (TS, TL) control remoto)
Tenga en cuenta que el funcionamiento de un motor Torqeedo Cruise 6.0 con dos 6.2.1 Planificación del lugar de instalación de los componentes del baterías conectadas en serie del tipo Power 24-3500 no cumple la conformidad sistema de la UE, ya que el nivel de tensión es superior a 50 voltios.
Página 15
Torqeedo funcione con baterías Power 24, Power 48 o de otros fabricantes. Palanca de acelerador Durante la planificación y la instalación, asegúrese de que las baterías estén bien sujetas en cada etapa del uso de la embarcación.
Llave de vaso apertura 17 Intercambio de ánodos • Su sistema Torqeedo necesita un punto de conexión a tierra. Tenga en cuen- ta en su planificación la conexión necesaria y los cables requeridos para Llave inglesa con apertura 13 o llave Fije el espejo de popa en el espejo ello.
Conecte el cable de alimentación y el Preparar el motor para el montaje cable de datos ¡CONSEJO! En primer lugar, monte todos los componentes del sistema Torqeedo Protección contra la abrasión Instalar/tender los cables de en la embarcación y solo entonces realice el cableado.
Abra los tornillos de muletilla y desmonte el motor. ¡CONSEJO! Torqeedo recomienda selladores que no se endurezcan y que pue- ¡CONSEJO! No taladre los orificios para la fijación a través del espejo de popa, dan ser fácilmente retirados durante el desmontaje posterior, por ejemplo, cinta...
6.4.5 Conexión del control remoto El sistema Torqeedo está preparado para los sistemas de control remoto disponi- bles en el mercado. Trate el interior del tubo guía (1) con un lubricante adecuado antes de ins- talar el control remoto. Asegúrese de utilizar un lubricante adecuado para Instale el tornillo (4), las arandelas (5) y la tuerca (6) en la barra articulada (7), sin apretar la tuerca.
La longitud de los tornillos depende de la situación de instalación de su embarcación. Sincronizar el nivel de carga Si utiliza más de una batería en su sistema Torqeedo, debe cargar cada una de ellas hasta un nivel de carga del 100 % antes de la instalación y especialmente ADVERTENCIA antes de la puesta en marcha.
Encontrará el diagrama de conexión correspondiente a su sistema en el Coloque la batería en el lugar designado de la embarcación y utilice los apartador del servicio técnico en www.torqeedo.com puntos definidos para su fijación. El cableado y la conexión de los componentes del sistema se realizan en un orden determinado.
Página 22
¡NOTA! Posibles daños en los componentes. Los conectores de los cables de da- Cable de tierra tos TorqLink no deben conectarse con violencia o aplicando una fuerza excesiva. NOTA: Si se dispone de un segundo sistema de alimentación de a bordo con co- ¡CONSEJO! El conector da varias vueltas en la rosca antes de quedar apretado.
• El motor está correctamente colocado y fijado. • Utilice únicamente juegos de cables originales de Torqeedo. • El tornillo de bloqueo del motor se retira o instala, según sea necesario. • Los cables de alimentación pueden alargarse únicamente con prolonga- •...
La prueba del sistema se ha completado con éxito. 6.10 Prueba del sistema ¡NOTA! Sentido de giro correcto de la hélice Torqeedo: en el sentido de las agujas del reloj, (sentido de giro visto desde atrás de la hélice: en el sentido de las PELIGRO agujas del reloj).
Si, a pesar de haber comprobado todos los puntos, no puede realizar con éxito la prueba del sistema, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de su distribuidor o con el servicio técnico de Torqeedo. 6.11 Ajuste del trimado del motor PRECAUCIÓN...
Los tipos de batería y las unidades de medida se ajustan a través del ordenador de a bordo en todos los sistemas Torqeedo. En los modelos Cruise con timón, los ajustes pueden realizarse a través del ordenador de a bordo del timón.
¡NOTA! Al ajustar el tamaño del banco de baterías, tenga en cuenta que, por 7.1.2 Enumeración de la batería (solo baterías Torqeedo) ejemplo, un banco de baterías con 2 baterías conectadas en serie de 12 voltios y 200 Ah cada una tiene una capacidad total de 200 Ah a 24 voltios (y no 400 Ah).
Conduzca solo con un sistema en perfecto estado de funcionamiento. 8.1 Funcionamiento en situaciones de emergencia Puede detener su motor Torqeedo de varias maneras en caso de emergencia. El sistema cuenta con los dispositivos de seguridad adecuados para ello. Dependiendo de la configuración, el sistema cuenta con una llave magnética de...
¡NOTA! Daños materiales por sobrecalentamiento de los componentes. El » Coloque la palanca de acelerador/caña en la posición neutra. motor del sistema Torqeedo está pensado solo para funcionar en el agua. El giro » Ponga en marcha el sistema Torqeedo.
Coloque la palanca de bloqueo en la posición "Lock". 8.2.3 Antes de la travesía 8.2.2 Bloqueo del motor Observe los siguientes puntos antes de cada uso de su sistema Torqeedo para Si desea utilizar su motor Torqeedo sin función de dirección, por ejemplo, como garantizar una conducción segura.
• No coloque la llave magnética de parada de emergencia ni el cabo kill Solo para los modelos Cruise 3.0 y 6.0 con los siguientes números de artículo: switch hasta que no haya más personas en el agua (por ejemplo, después 1262-00, 1263-00, 1269-00.
8.2.7 Conducción setup cal. Conecte el sistema Torqeedo. Coloque la caña/palanca de acelerador en la posición neutra. Funcionamiento normal Coloque la llave magnética de parada de emergencia o conecte el cabo kill switch al interruptor. Asegúrese de que la llave magnética de parada de emergencia o el cabo kill switch estén conectados al piloto de la...
(indicación de la hora) y se muestra un símbolo de reloj. Si el funcionamiento restante es superior a 10 horas, el funcionamiento restante se ¡NOTA! La hidrogeneración es posible solo con las baterías Torqeedo Power 48- muestra en horas enteras.
Asegúrese de que la llave magnética de parada de emergencia o el cabo kill switch estén conectados al piloto de la ¡NOTA! Utilice únicamente cargadores Torqeedo para baterías Torqeedo. embarcación. Viaja a una velocidad de al menos 4 nudos (travesía a través del agua, ¡NOTA! Para cargar las baterías en la embarcación, es obligatoria una toma de...
Finalizar la carga (modelos Cruise con palanca de acelerador remoto) Desconecte el cargador. Conecte el sistema Torqeedo. Tenga en cuenta los siguientes puntos para proteger su motor Torqeedo de Confirme el nivel de carga del 100 % en el sistema; consulte el manual de daños durante el transporte.
Torqeedo o por un socio de servicio de Torqeedo. Si no se realizan o documentan ¡NOTA! Tenga en cuenta que el almacenamiento a largo plazo requiere la recarga los intervalos de mantenimiento prescritos, se perderá...
Coloque el interruptor principal de la batería en la posición "OFF" y • Limpie las baterías Torqeedo Power únicamente con un paño humedecido asegúrelo para que no se vuelva a encender tirando de la palanca del con agua.
10.4.2 Comprobar y limpiar los cables de alimentación y de datos Instalar Coloque el interruptor principal de la batería en la posición "OFF" y asegúrelo para que no se vuelva a encender tirando de la palanca del interruptor. Compruebe que todos los cables no estén dañados ni rozados. Compruebe regularmente la estanqueidad de los contactos y de las uniones atornilladas.
por ejemplo, líneas de pesca, algas, etc. Utilice para ello guantes evitar Instalar lesiones. Desmonte la hélice para eliminar cualquier contaminación. Ampliar Coloque la arandela de empuje (1) en el eje del motor (2). Coloque la hélice en el eje del motor respetando el sentido de montaje. Coloque la arandela (3) en el eje del motor.
Contacte con el servicio • No utilice herramientas con bordes afilados o superficies abrasivas que técnico de Torqeedo. puedan dañar la pintura del sistema Cruise. Bloqueo del motor/ Coloque el interruptor principal en la hélice posición "OFF".
Dado el caso, limpie la batería incluyendo el sensor de agua. Apagar y encender la batería. 11.2 Mensajes de error de las baterías Torqeedo Descompensación entre Cargue completamente todas las baterías varias baterías de forma individual.
2,5 horas (a una tensión de conectores de alta intensidad entrada de 230 V), resistente al agua IP65 1994-00 Biela Twin-Cruise Biela para los modelos Cruise 3.0 R y 6.0 R de 2304-00 Interruptor de encendido/ Interruptor para activar y desactivar la batería dos motores apagado para Power Power 24-3500, IP67, con indicación del estado...
UE: las baterías y los acumuladores están sujetos a la Directiva europea 2006/66/CE sobre baterías (usadas) y acumuladores (usados) y Los motores Torqeedo se fabrican de acuerdo con la Directiva RAEE 2012/19/UE. a las leyes nacionales correspondientes. La Directiva sobre baterías constituye la Esta directiva regula la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos para la...
Las infracciones darán lugar a la obligación de pagar daños y perjuicios. Se reserva el derecho a otras reclamaciones. Torqeedo se reserva el derecho de modificar este documento sin previo aviso. Torqeedo ha realizado un gran esfuerzo para que este manual no contenga errores ni omisiones.
Página 47
Descripción detallada del problema (incluyendo el mensaje de error, en qué situación se produjo el error, etc.) Número de referencia (obligatorio cuando se envía al servicio técnico de Torqeedo en Gilching, de lo contrario el envío no podrá aceptarse) ¡Gracias por su colaboración! El servicio técnico de Torqeedo.