Página 26
Nos complace saber que se ha decidido por nuestro concepto de motores. Su motor fueraborda Torqeedo Cruise ha sido fabricado, en lo referente a la tecnología y eficiencia de propulsión, según el estado actual de la técnica. Ha sido diseñado y construido con el mayor celo y prestando especial atención a su confort, facilidad de uso y seguridad y,...
Página 27
4.9 Funcionamiento con paneles solares y generadores .......... 76 9. Accesorios ......................... 92 5. Manejo ..........................76 10. Puesta fuera de servicio del producto / 5.1 Marcha........................76 Indicaciones sobre eliminación de residuos ............... 94 5.2 Display multifunción ..................... 77 Puntos de servicio de Torqeedo ..................144...
Torqeedo. Por favor, respete, además de estas indicaciones, el manual de operación en su totalidad, para evitar así daños en su motor. Por su diseño los motores Torqeedo funcionan de forma segura y fiable si son usados • Proteja al conector y al interruptor principal de la humedad.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones de manejo. * Las cifras de empuje estático de Torqeedo están basadas en mediciones que cumplen las directrices ISO de validez mundial. Las cifras de empuje estático de motores de pesca son medidas típicamente divergentes y...
3. Equipamiento y elementos de mando 3.1 Volumen de suministro Por la presente declaramos que los productos indicados a continuación El volumen total de suministro de su Torqeedo Cruise comprende los siguientes 1230-20 - Cruise 0.8 R S 1230-00 - Cruise 2.0 R S 1232-00 - Cruise 4.0 R S...
3.2 Vista general de los elementos de mando y componentes 3.2.2 Vista general de los elementos de mando y componentes para el Cruise T 3.2.1 Vista general de los elementos de mando y componentes para el Cruise R Receptor GPS en el cabezal del eje Receptor GPS en el cabezal del eje Caña Barra articulada...
4. Puesta en marcha 4. Para colocar el motor de forma óptima respecto a la superficie del agua (trimado) son necesarios varios pasos: • Por favor, procure adoptar una posición segura al montar su fueraborda. • Conecte el acelerador remoto/la caña y las baterías solo después del • En primer lugar es preciso elevar el motor. La montaje. palanca de bloqueo de la inclinación tiene que • ¡Atención: peligro de aplastamiento: tenga cuidado con sus manos y encontrarse para ello en la posición “TILT/AUTO sus dedos! KICK-UP”.
4.3 Fijación de la dirección (Cruise R) 4.2 Conexión de la conducción remota (solo para el Cruise R) Si no va a conectar el Cruise R a una Para conectar su fueraborda Cruise R a una conducción remota requiere las siguientes conducción remota -p.
(p. ej. cuatro baterías 12 V / 100 Ah). En primer lugar, de esta manera se evitan los riesgos de seguridad al conectar las baterías. En segundo lugar, las diferen- Por razones de potencia y mejor manejabilidad, Torqeedo recomienda la conexión de baterías de litio Power 26-104 (véase capítulo 4.6).
Conexión cable de datos 1 (Conector bajo la caña) El Cruise 2.0 R trabaja con una alimentación de tensión entre 20 V y 30 V (relativos a la tensión nominal). Ello significa que también puede funcionar con una batería Torqeedo Conector para datos Power 26-77 de litio.
• Con baterías de litio se dan, en caso de conexión errónea, corrientes de cortocircuito substancialmente superiores a las que se darían con ba- terías de plomo. Siga con especial atención las indicaciones de montaje y utilice exclusivamente el juego de cables de Torqeedo para conectar- las al motor. Borne de polo positivo Conexión cable...
Conexión del Cruise 2.0 R/T a dos baterías de 12 V 4.7 Conexión del Cruise R/T a baterías de plomo (gel, AGM), o baterías convencionales de litio El Cruise 2.0 R/T funciona con una alimentación de tensión entre 20 V y 30 V (relativos Batería 12 V a la tensión nominal).
Torqeedo declina Torqeedo aconseja conectar el fueraborda Cruise 2.0/4.0 a un banco de Batería de 12 V cualquier responsabilidad relativa a baterías independiente. Es conveniente alimentar el resto de los apara- los daños que se puedan producir por...
Si utiliza un generador con la en el servicio con baterías Power 26-104, tras pulsar 5 segundos se de- Power 26-104, emplee un cargador de Torqeedo para cargarla con dicho generador. No sconectan las baterías) se vuelve a apagar el motor. Puede apagar el motor conecte nunca un generador directamente a la Power 26-104.
(enumeración) ya que de lo contrario aparece el mensaje de error E84. Es posible que algunos modelos antiguos del Cruise no cuenten con la función de comuni- cación con la Power 26-104. En caso de dudas póngase en contacto con el Servicio técnico de Torqeedo.
5.3.1.2 Configurar el visualizador donde puede seleccionar entre kilómetros por hora, millas por hora y nudos. Para cambiar entre las unidades disponibles pulse la tecla „cal“ repetidas veces. Pulse de El menú Setup permite seleccionar las unidades de los datos mostrados en el visualizador. nuevo la tecla „setup“...
En el cómputo de la autonomía restante se considera el hecho de que las baterías de ño del banco de baterías, muy prolongado. Podría ser más cómodo dejar la embarcación plomo no pueden entregar su completa capacidad con corrientes altas, sino solo una varias horas en marcha amarrada a puerto a baja potencia (50-400 vatios) una vez que la parte de ella.
Torqeedo. Mensajes de error de la batería (válido solo para servicio con la batería Power 26-104) • Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por puntos de servicio auto- rizados por Torqeedo. Los intentos de reparación o remodelación de pro- Indicator Causa Qué se ha de hacer pia mano tienen como consecuencia inmediata la pérdida de la garantía.
5.4 Soporte de espejo de popa 5.5 Torpedo El dispositivo de inclinación permite tanto la inclinación como el trimado del motor. En el torpedo van integrados el motor y el controlador electrónico. Estos aportan la potencia de propulsión. Además de ellos, están integradas aquí varias funciones de La inclinación permite sacar el motor del agua (p.
En caso de daños o de excentricidad del eje, póngase en contacto con el Servicio técnico de Torqeedo. 6. Coloque el interruptor principal de la batería en la posición „OFF“ o en la posición cero.
■ ■ Pasador cilíndrico Sustitución Torqeedo decide si las piezas defectuosas han de ser reparadas o sustituidas. Los conce- Cables, conectores y puertos ■ ■ Revisión visual sionarios y vendedores que lleven a cabo reparaciones de motores de Torqeedo no están de datos autorizados a hacer declaraciones que vinculen legalmente a la empresa Torqeedo.
Para los modelos Cruise a partir del año de fabricación 2009 (con nº de serie > 5000), más rápido y eficiente, Antes de poder enviar productos reclamados a Torqeedo, se ha de concertar sin falta el v19/p4000 diseño weedless (antienganche) envío con el Servicio de atención al cliente Torqeedo.
10. Indicaciones sobre eliminación de residuos Los motores Torqeedo Cruise han sido fabricado de conformidad con la Directiva 2002/96 CE. Esta directiva regula la evacuación de aparatos eléctricos y electrónicos con miras a la protección sostenible del medio ambiente. Conforme a los reglamentos regionales, puede entregar el motor en un punto de recogida de residuos.
Página 73
”Service Center“. Traduzione delle istruzioni originali Demás países Las direcciones de contacto de los Service Center internacionales están alistadas bajo www.torqeedo.com bajo el epígrafe “Service Center”. Traducción del manual original. All other countries Contact details of Service Centers are available under www.torqeedo.com in the “Service Center“...