Página 12
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñaradura Pulsante di sblocco Ontgrendelingsknop Botón de desbloqueo Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Motore Motor Motor Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Cardine Scharnier Bisagra Supporto (A) Houder (A) Soporte (A) Luce (Solo C8FSHE) Lamp (Alleen C8FSHE)
Página 13
Italiano Nederlands Español Bullone da 6 mm 6 mm bout Perno de 6 mm Pezzo da lavorare Werkstuk Pieza de trabajo Pannello ausiliario Hulpplaat Panel auxiliar Bullone di regolazione profondità Perno de ajuste de profundidad de 8 mm diepte-stelbout da 8 mm 8 mm Dado 6 mm 6 mm moer...
Página 14
Italiano Nederlands Español Estrattore polvere Stofafzuiger Extractor de polvo Tubo fl essibile Manguera Slang (id 38 mm × 3 m lang) (38 mm × 3 m di lunghezza) (id 38 mm × 3 m de longitud) Adattatore (accessorio standard Adapter (standaardaccessoire Adaptador (accesorio estándar del dell’estrattore polvere) stofafzuigunit)
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se c) La pieza de trabajo debe estar inmóvil y sujeta o utilicen fuera del alcance de los niños, y no retenida contra la guía y la mesa. No alimente la permita que utilicen las herramientas eléctricas pieza de trabajo hacia la cuchilla ni corte “a mano personas no familiarizadas con las mismas o alzada”...
La pieza de corte no debe atascarse ni presionarse 9. Utilice solamente piezas de repuesto originales de por ningún medio contra la cuchilla de la sierra HiKOKI. giratoria. 10. Esta herramienta solamente deberá desmontarse para Si está confi nada, es decir, utilizando topes de longitud, cambiar las escobillas.
Página 83
Español 32. Conecte la ingletadora telescopica a un dispositivo SÍMBOLOS colector de polvo mientras corta madera. 33. Tenga cuidado cuando ranure. ADVERTENCIA 34. Cuando transporte o traslade la herramienta, no la A continuación se muestran los símbolos usados sujete por el soporte. Sujete la empuñadura en lugar del para la máquina.
Español ESPECIFICACIONES 65 mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm Con panel aux. (30 mm) 65 mm × 220 mm Angular 45° **75 mm × 185 mm Con panel aux. (20 mm) 45 mm × 312 mm Capacidad máx.
Español Al cambiar el ajuste, cambiar la altura del perno de 8 mm ANTES DE LA OPERACIÓN (A) o del perno de 8 mm (B) girándolos. Al cambiar el ángulo de biselado hacia la izquierda 45° PRECAUCIÓN o más, tire de la clavija de fi jación en la dirección que se Realice todos los ajustes necesarios antes de insertar el muestra en Fig.
Página 86
Español PRECAUCIÓN el tornillo para metales central de 6 mm. Ajuste de la ○ Es muy peligroso extraer o colocar maderas mientras la misma manera el inserto de mesa del lado derecho. sierra esté girando. (2) Corte de ángulo en bisel izquierdo y derecho ○...
Página 87
Español (2) Luego, gire el ajustador y desplace la línea de láser. 8. Operación de corte (Si gira el ajustador en el sentido de las agujas del (1) Como se muestra en la Fig. 20, la anchura de la hoja reloj, la línea de láser se desplazará...
Página 88
Español Para ajustar la posición de límite inferior de la cuchilla de Asimismo, con el pasador de fi jación introducido en la sierra, siga el procedimiento (1) que se muestra en la ranura de la manera describa anteriormente, el ajuste en Fig.
Español Después de ajustar la altura, apriete fi rmemente la (3) Mueva el ajuste de la luz a la derecha y la izquierda para tuerca de aletas de 6 mm, luego gire la perilla superior ajustar la posición de iluminación. según sea necesario, para fi...
Centro de 1 de arriba. servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el La cuchilla de sierra se desmonta fácilmente después cable. de levantar el protector inferior.
En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. NOTA Debido al programa de investigación y desarrollo continuos de HiKOKI, las especifi...
EN62841-3-9:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 28. 2. 2022 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 28. 2. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.