Página 1
C 3610DRA fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje Brugsanvisning Upute za rukovanje Bruksanvisning...
Página 14
Italiano Nederlands Español 1 Protezione inferiore Onderste afscherming Protección inferior 2 Interruttore a grilletto Trekschakelaar Interruptor de disparo 3 Manico di commutazione Schakelaarhendel Manecilla del interruptor 4 Marcatore laser Lasermarkeerinrichting Marcador láser 5 Testa motore Motorkop Cabezal del motor 6 Cassa ingranaggi Versnellingsbak Caja de engranajes 7 Sacca per la polvere...
Página 15
Italiano Nederlands Español n Binario guida Geleiderail Rail guía m Fermo Vergrendeling Cierre , Banco di lavoro Werkbank Banco de trabajo . Dado 8 mm 8 mm moer Tuerca de 8 mm Banco di lavoro da 25 mm di Banco de trabajo de 25 mm de 25 mm dikke werkbank spessore grosor...
Página 16
Italiano Nederlands Español ¸ Piastra di arresto (B) Stopplaat (B) Placa de parada (B) ˛ Blocco di arresto (B) Stopblok (B) Bloque de parada (B) Ç Scala di quartabuono Verstekschaal Escala del inglete ◊ Ruotare il piatto girevole Draai aan de draaitafel Gire la mesa giratoria ı...
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se g) Siga todas las instrucciones de carga y no utilicen fuera del alcance de los niños, y no cargue el paquete de baterías o la herramienta permita que utilicen las herramientas eléctricas fuera del intervalo de temperatura especifi...
La pieza de corte no debe atascarse ni presionarse 9. Utilice solamente piezas de repuesto originales de por ningún medio contra la cuchilla de la sierra HiKOKI. giratoria. 10. El despiece ofrecido en este manual de instrucciones Si está confi nada, es decir, utilizando topes de longitud, solamente deberá...
22. Utilice solamente cuchillas de sierra recomendadas por 4. No arroje la batería al fuego. Si se quema la batería HiKOKI. puede explotar. Utilice una hoja de sierra que cumpla con EN847-1. 5. Cuando utilice continuamente la unidad, es posible que 23.
Español 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede 3. Si observa óxido, olor, recalentamiento, detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la decoloración, deformación u otras irregularidades herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y continuación, puede volver a utilizarla.
Español ○ Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto Batería USB con la cubierta de goma. Se enciende; Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede La carga restante de la batería se encuentra por provocar emisiones de humo o incendios. encima del 75%.
Página 133
Español Mesa Cabezal Dimensión de serrado máx. giratoria (Con placa de anclaje) Altura máx. 89 mm Anchura máx. 292 mm (Sin placa de anclaje) Altura máx. 64 mm Anchura máx. 318 mm (Con placa de anclaje) Altura máx. 89 mm Izquierda 45°...
Página 134
Español NOTA CARGA ○ Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería sujetas a cambio sin previo aviso. de la siguiente manera. ○ Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de 1.
Español (2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería recargable Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarán a los valores expuestos en la tabla 2. Tabla 2 Cargador UC18YSL3 Tipo de batería Li-ion Temperatura a la que 0°C –...
Página 136
Español 4. Quite todo el material de embalaje adherido o 9. Compruebe protección inferior para vinculado con la herramienta antes de usarla. funcionamiento adecuado 5. Liberar el pasador de bloqueo. (Fig. 4) La protección inferior está diseñada para evitar que el Las piezas principales de la herramienta principal han operador entre en contacto con la cuchilla de la sierra sido aseguradas mediante un pasador de seguridad...
Español (2) Afl oje la empuñadura de bloqueo del bisel e incline la (2) Para el ajuste de la altura máxima de desplazamiento del caja de engranajes completamente hacia la derecha. cabezal de corte, siga los siguientes pasos: (Fig. 11-b) (3) Al usar una escuadra combinada, compruebe si la Gire la perilla de tope en el sentido contrario a las agujas cuchilla está...
Página 138
Español 2. Uso de la guía secundaria (A)/guía secundaria (B) 6. Botón de anulación de retención de ingletes ADVERTENCIA (Fig. 16) La guía secundaria (A)/guía secundaria (B) deben ser El botón de anulación de retención de ingletes extendidas al hacer cualquier corte de bisel en ángulo permite que la mesa se micro ajuste, desactivando la derecho/izquierdo.
Español (2) Encendido de la guía láser/luz LED ADVERTENCIA Al realizar los ajustes de la línea del láser, mantenga los Pulse el interruptor del láser para encenderlo, y púlselo dedos alejados del interruptor de disparo encendido/ de nuevo para apagarlo. apagado para evitar una puesta en marcha accidental y Pulse el interruptor de la luz LED para encenderla, y una posible lesión grave.
Página 140
Español ● La operación de corte continuo puede resultar en NOTA sobrecarga del motor. Toque el motor, y si está Si es necesario un bisel izquierdo de 48°, deslice la caliente, detenga el corte, y descanse unos 10 minutos placa de tope del bisel (A) en el sentido de las agujas del aproximadamente, y luego reinicie la operación de corte.
Español PRECAUCIÓN Además, en caso de una pieza de trabajo en forma de Compruebe siempre que la empuñadura de bloqueo U, utilice la placa de madera como se muestra en la del inglete esté asegurada y la mesa giratoria esté Fig.
Español ● Apriete el perno de 8 mm de manera que no se afl oje Si detecta alguna avería en la máquina, incluidas durante la operación. las cubiertas o la hoja de la sierra, comuníquelo Confi rme que el perno de 8 mm se haya apretado inmediatamente a una persona cualifi...
CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones PRECAUCIÓN de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, deberán...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI. 1. Herramienta eléctrica Síntoma...
Página 145
El ventilador de enfriamiento no está en Póngase en contacto con un centro de marcha. servicio autorizado de HiKOKI para llevar a cabo las reparaciones. La lámpara de alimentación La capacidad de la batería se ha vuelto Cambie la batería por una que tenga USB ha sido apagada y el baja.
EN62841-3-9:2014 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 3. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 3. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.