Página 1
RODRUM M/L DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obsługi EN Instructions for use CS Návod k používání FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso SL Navodilo za uporabo NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na obsluhu PT Instruções de serviço BG Инструкция за експлоатация...
Página 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 21...
Página 37
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................32 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........32 Indicaciones especiales de seguridad................34 Riesgos remanentes ......................34 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 34 Datos técnicos ........................34 Volumen de suministro ...................... 35 Conexión a la red eléctrica ....................
Indicaciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instruccio- nes, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléc- trica, un incendio y/o una lesión grave.
Página 39
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el in- terruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta co- nectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Indicaciones especiales de seguridad Durante las tareas de limpieza calce botas de goma (aislamiento). Antes de enchufar a la toma de corriente compruebe sin falta que el conmutador de la máquina limpiatubos esté en la posición 0 o en OFF. Por norma al utilizar equipos eléctricos se debe respetar la tensión de red predeterminada y se debe trabajar con manguito de protección y con guantes de protección.
Volumen de suministro - Máquina de base RODRUM M/L - Manguito guía - Instrucciones de uso - Caja de herramientas (según el modelo) Conexión a la red eléctrica...
Puesta en marcha del conmutador PRCD ¡Sólo para corriente alterna! ¡Observe la tensión de la red! Antes de cada puesta en marcha del aparato realice el siguiente procedimiento de comproba- ción en el conmutador PRCD: 1. Acople el conector del PRCD a la toma de corriente. 2.
¡No transporte nunca la máquina de limpieza de tuberías en posición tumbada! Guarde los cables de forma adecuada para el transporte. Puesta en marcha ¡La máquina de limpieza de tubos tiene que ser utilizada exclusivamente por personal competente y autorizado! ...
Repita estos procesos hasta que se haya eliminado el atasco. ¡En caso de que se produzcan cargas más altas de la espiral (reconocibles por la resis- tencia del tubo guía (8)), descargar de inmediato el mango de avance para aflojar la presión de la espiral en caso necesario, utilice el retroceso.
Dirigirse al servicio técnico guera de aire comprimido defectuosos Sin avance Rodamiento de bolas en el Dirigirse al servicio técnico avance defectuoso Espiral defectuosa Cambiar la espiral Accesorios Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com ESPAÑOL...
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Página 210
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien ten odpowiada wymaganiom następujących norm i übereinstimmt. dokumentów normatywnych. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ We declare on our sole accountability that this product Se vší...