Rothenberger R 550 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para R 550:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

R 550/600/650/750
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция за експлоатация
Инструкция по использованию
使用说明书
72686 230V
72631 110/115V
72687 230V
72632 110/115V
72688 230V
72633 110/115V
72689 230V
72634 110/115V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger R 550

  • Página 1 R 550/600/650/750 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 72686 230V Instruções de serviço Brugsanvisning 72631 110/115V Bruksanvisning 72687 230V Bruksanvisning Käyttöohje 72632 110/115V Instrukcja obslugi Návod k používání 72688 230V Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató...
  • Página 4 G OPERATING START H OPERATING...
  • Página 7: Декларация О Соответствии

    Leiter F&E / Head of R&D Technische Unterlagen bei / Technical file at: TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH tämä tuote on allalueteltujen standardien ja Spessartstasse 2-4 standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. D-65779 Kelkheim/Germany DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE...
  • Página 8 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 1 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 19...
  • Página 36 Índice Página Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Indicaciones especiales de seguridad Riesgos remanentes Empleo conforme a lo prescrito Datos técnico / Márgenes de empleo Volumen de suministro Descripción de la placa de características Conexión a la red eléctrica Puesta en marcha del conmutador PRCD Funcionamiento de la unidad Emplear la espiral estándar...
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro.
  • Página 38: Indicaciones Especiales De Seguridad

    14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil. Compruebe periódicamente el cable de conexión de la her- ramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homolog- ado.
  • Página 39: Riesgos Remanentes

    debe trabajar con manguito de protección y con guantes de protección. - Elija la herramienta adecuada para la obstrucción y el diámetro que se ha de limpiar para así evitar que la herramienta se atasque en la obstrucción y que el cepillo salga despedido del tubo. - Con esta máquina sólo se deben limpiar tuberías de aguas residuales;...
  • Página 40: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro - Máquina limpiatubos - Manguito guía - Instrucciones de uso Descripción de la placa de características Tipo Nº Tensión tolerable Art. n.º Consumo de energía Frecuencia asignada Nº de serie Clase de protección Año de fabricación Servicio temporal 15 min Conexión a la red eléctrica Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solamente a la tensión de red indicada en...
  • Página 41: Funcionamiento De La Unidad

    Repita los pasos 1. y 2. Pulse en TEST. La indicación roja se apaga. Pulse RESET para encender el aparato (ROJO). Este dispositivo de protección protege contra errores en el aparato conectado, no contra errores en la instalación precedente. Funcionamiento de la unidad Emplear la espiral estándar Los diámetros de las espirales y las longitudes de las espirales que se pueden emplear están indicados en Datos Técnicos.
  • Página 42: Cambiar La Palanca De Mano

    Sujeción: empujar la herramienta sobre el acoplamiento hasta encajar. Retirada: empujar la llave de separación en el agujero y empujar la herramienta lateralmente fuera del acoplamiento. Cambiar la palanca de mano R650 La palanca de mano se puede colocar, a elección, arriba o lateralmente. Cambio a posición lateral: presionar el casquillo hacia abajo, extraer la palanca e insertarla en la abertura lateral.
  • Página 43: Uso

    „ROWONAL“. Otros trabajos de mantenimiento, de conservación y de reparación sólo debe realizarlos un taller especializado y autorizado ROTHENBERGER. Cambiar las mordazas de sujeción Cuando las espirales en funcionamiento ya no sigan girando y se deslicen, las mandíbulas de sujeción están sucias de grasa y se tienen que limpiar o están desgastadas y se tienen que...
  • Página 44: R550 - R650

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono: + 49 (0) 61 95 / 800 - 0...
  • Página 179 OPTIONAL www.rothenberger.com www.rothenberger.com No. 72102 ø16 ø22 / ø32 No. 72101 No. 72914 8-13mm R750 No. 72511 8-10mm R550 No. 72536 R550 No. 72115 16mm R750 No. 72514 8mm R600/650 No. 72666 R600/650 No. 72515 10mm R600/650 No. 72563 R750 No.

Este manual también es adecuado para:

R 600R 650R 750

Tabla de contenido