Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

1+2 Elektrischer Hand-Rohrbieger
deu
3
Akku-Hand-Rohrbieger
4
Hand-Rohrbieger
Betriebsanleitung –
Vor Inbetriebnahme lesen!
1+2 Electric hand pipe bender
eng
3
Battery hand pipe bender
4
Hand pipe bender
Operating Instructions –
Read before commissioning!
1+2 Cintreuse à main électrique
fra
3
Cintreuse sur accu
4
Cintreuse à main
Instructions d'emploi –
A lire avant la mise en service!
1+2 Curvatubi elettrico portatile
ita
3
Curvatubi manuale a batteria
4
Curvatubi portatile
Istruzioni d'uso –
Leggere prima della messa in servizio!
1+2
Curvatubos manual eléctrico
spa
3
Curvatubos manual por acumulador
4
Curvatubos manual
Manual de instrucciones –
¡Leer antes de la utilización!
1+2 Elektrische hand-pijpenbuiger
nld
3
Accu-handpijpenbuiger
4
Hand-pijpenbuiger
Gebruiksaanwijzing –
Voor ingebruikname lezen!
1+2 Elektrisk handrörbockare
swe
3
Portabel rörbockare med batteri
4
Handrörbockare
Bruksanvisning –
Läs noga igenom före användning!
1+2 Elektrisk manuell rørbøyer
nor
3
Batteri-hånd-rørbøyer
4
Manuell rørbøyer
Bruksanvisning –
Må leses før idriftsettelse!
1+2 Elektrisk håndrørbukker
dan
3
Akku-håndrørbukker
4
Håndrørbukker
Betjeningsvejledning –
Læses før ibrugtagning!
1+2 Sähkökäyttöinen käsinputkitaivutin
fin
3
Akkukäyttöinen käsinputkitaivutin
4
Käsinputkitaivutin
Käyttöohje –
Lue ennen käyttöönottoa!
1+2
Curvatubos manual eléctrico
por
3
Curvatubos manual com acumulador
4
Curvatubos manual
Manual de instruções –
Leia antes da colocação em serviço!
1+2 Elektryczna ręczna giętarka do rur
pol
3
Akumulatorowa ręczna giętarka do rur
4
Ręczna giętarka do rur
Instrukcja obsługi –
Przeczytać przed użyciem!
1+2 Elektrická ruční ohýbačka trubek
ces
3
Akumulátorová ruční ohýbačka
4
Ruční ohýbačka trubek
Návod k použití –
Čtěte před uvedením do provozu!
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 10 / 08
1
2
1+2 Elektrická ručná ohýbačka
slk
3
Akumulátorová ručná ohýbačka
4
Ručná ohýbačka rúrok
Návod na použitie –
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
1+2 Villamos kézi cso ˝ hajlító
hun
3
Akkumulátoros kézi cső hajlító
4
Kézi cso ˝ hajlító
Üzemeltetési leírás –
Használat előtt olvassa el!
1+2
Električni ručni savijač cijevi
hrv /
scg
3
Ručni savijač cijevi s akumulatorom
4
Ručni savijač cijevi
Upute za uporabu –
Pročitajte prije uporabe uređaja!
1+2 Električni ročni upogibalec
slv
3
Ročni upogibalec z akumulatorjem
4
Ročni upogibalec
Navodilo za uporabo –
Berite pred uporabo!
1+2
Masina de îndoit tevi electricã
ron
3
Masina de îndoit tevi cu acumulator
4
Masina de îndoit tevi portabilã
Instrucţiuni de utilizare –
1+2 Электрический ручной трубогиб
rus
3
Аккумуляторный ручной трубогиб
4
Ручной трубогиб
Инструкция по эксплуатации –
1+2
Ηλεκτρικός κουρμπαδόρος χεριού
grc
3
Επαναφορτιζόμενος κουρμπαδόρος χεριού
4
Κουρμπαδόρος χεριού
Οδηγίες λειτουργίας –
Διαβάστε τις πριν από τη θέση σε λειτουργία!
1+2 El tipi elektrikli boru bükme tertibatý
tur
3
El tipi akülü boru bükme tertibatý
4
El tipi boru bükme tertibatý
Kullanma Talimatý –
Çalýþtýrmadan önce okuyun!
1+2
Електр. ръчна преса за огъване на тръби
bul
3
Акумулаторна ръчна огъвачка на тръби
4
Ръчна преса за огъване на тръби
Ръководство за експлоатация –
1+2
Elektrinis rankinis vamzdþiø lenkimo árankis
lit
3
Akumuliatorinis vamzdþiø lenkimo árankis
4
Rankinis vamzdþiø lenkimo árankis
Naudojimo instrukcija –
Prieð darbo pradþià bûtina perskaityti!
1+2 Elektriskais cauruïu liecçjs
lav
3
Akumulatoru cauruïu liecçjs
4
Manuâlais cauruïu liecçjs
Lietoðanas instrukcija –
Pirms ekspluatâcijas uzsâkðanas jâizlasa!
1+2 Elektriline torupainutaja
est
3
Akuga käsi-torupainutaja
4
Käsi-torupainutaja
Kasutusjuhend –
Lugeda enne tööle asumist!
Citiţi-le înainte de utilizare!
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
Да се прочете преди пускане в действие!
Made in Germany
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 1707-0
Fax +49 7151 1707-110
www.rems.de
3
4
1
2
3
4
586003 R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Curvo

  • Página 1 Ręczna giętarka do rur Käsi-torupainutaja Instrukcja obsługi – Kasutusjuhend – Przeczytać przed użyciem! Lugeda enne tööle asumist! REMS-WERK Maschinen- und Werkzeugfabrik 1+2 Elektrická ruční ohýbačka trubek Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Akumulátorová ruční ohýbačka Tel. +49 7151 1707-0 Ruční ohýbačka trubek Fax +49 7151 1707-110 Návod k použití...
  • Página 2 REMS Curvo / REMS Curvo 50 Fig. 1a REMS Curvo R 88 R114 R140 R102 R40 – R77 REMS Curvo 50...
  • Página 3 REMS Akku-Curvo Fig. 1b REMS Akku-Curvo R 88 R114 R140 R102 R40– R77...
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Generales

    Haga que el personal especializado cualificado o a un chufe. El enchufe no se debe modificar de ninguna manera. No utili- taller de servicio al cliente por contrato de REMS autorizado repare ce ningún adaptador junto con los aparatos eléctricos con protección las piezas dañadas antes del uso del aparato eléctrico.
  • Página 18: Datos Técnicos

    Tubos multicapa Ø 14– 40 mm. • tes del primer uso. Para la carga, utilizar exclusivamente el cargador rápido REMS (565220). El piloto de control parpadea en el cargador rápido si el Mayor ángulo de curvado 180° acumulador está enchufado en el cargador rápido. Después de aprox. 1 h, REMS Curvo 50 la iluminación del piloto de control es permanente, esto significa que el acu-...
  • Página 19: Funcionamiento

    El aparato está defectuoso. • dad. Si se hace una curva de 180° / Curvo 50 de 90° y se ha llegado a la Acumulador vacío (REMS Akku-Curvo). •...
  • Página 81 No cracks or wrinkles shall occur during professional cold bending. Pipe qua- • Tubos revestidos de plástico de diferentes clases y tamaños. lities and sizes which do not guarantee this are not suited to be bent with REMS Condiciones de garantía ver REMS Curvo. Sinus.
  • Página 84 Werking in bankschroef Внимание! Пазете равновесно положение по време на огъването на swe Arbete i skruvstäd тръби с големи размери с помощта на уреда Curvo на REMS. При nor Bruk i skrustikke възможно счупване на тръбата противодействащата сила незабавно ще изчезне. Риск от наранявания! dan Opspændt i skruestik...
  • Página 85 REMS Sinus Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i Na vreteno nataknite izbrani upogibalni segment. udgangsstilling. Introduceti formatorul necesar în ax. Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkuasen- Насадить выбранный сегмент гибки на шпиндель. toonsa. Τοποθετήστε την επιλεγμένη καλίμπρα κάμψης πάνω στην άτρακτο.
  • Página 86 REMS Sinus Pozitionati teava în formator si împingeti-o usor în canal. Cuplati con- trapiesa pe exteriorul tevii si blocati cu boltul. Установить трубу в сегменте и слегка вдавить её в радиус сегмента, вставить палец-упор. Περάστε το σωλήνα στην καλίμπρα κάμψης και σπρώξτε τον ελαφρά...
  • Página 87 REMS Sinus Nach Fertigstellung des Bogens Hebel wenig zurückdrehen, Steck- bolzen ziehen, Gleitstück abnehmen, Bogen aus Biegesegment ent- nehmen. After completion of bend, turn the lever a little backwards, pull insert bolt, remove back former, take out bend from former.
  • Página 88 REMS Sinus deu Betrieb als 2-Hand-Bieger: Skru tilleggsspaken inn i bøyerens drivmekanisme og følg deretter fremgangsmåten som er beskrevet ovenfor. eng Operation as 2-hand-bender: Ekstrahåndtag skrues ind i grundværktøjet og gå videre som oven- Fonctionnement en cintreuse bi-manuelle: for beskrevet.
  • Página 98 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Este manual también es adecuado para:

Curvo 50Akku-curvoSinus

Tabla de contenido