● Por razones de seguridad utilizar solamente la máquina accionadora original de está conectado a tierra existe un elevado riesgo de descarga eléctrica. REMS. Utilizando otra máquina distinta existe peligro de accidente y se pueden c) Mantenga la herramienta eléctrica alejada de lluvia o humedad. El acceso dañar las herramientas.
Por motivos de seguridad se recomienda emplear solamente el motor original ● Poca grasa en las herramientas. REMS para los modelos REMS Twist o REMS Hurrican. Si se utilizan otros ● Espesor de pared del tubo demasiado grande. motores, existe el peligro de dañarse y las herramientas pueden quedar dete- ●...
Página 52
Extracting: Copper pipes, hard, soft,10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”, s ≤ 1.5 mm. Guarantee Σχηματισμός λαιμού διακλάδωσης: Χαλκοσωλήνες σκληροί, μαλακοί Conditions see REMS Twist/Hurrican. 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”, s ≤ 1,5 mm. Για τους όρους εγγύησης βλέπε REMS Twist/ Hurrican. Domaine d’application Extruder: tubes cuivre écroui et recuit, 10 –...
Página 53
REMS Hurrican H deu Betrieb hun Üzemeltetés Rohr sicher spannen, z.B. im Schraubstock oder vor Ort. Bohrkopf in geeig- Fogjuk be a csövet biztonságosan, pl. satuba, vagy beépítve. A fúrófejet fogjuk nete Bohr maschine spannen, Rohrdurchmesser am Bohrkopf einstellen. Mittig be egy megfelelő...
Página 54
REMS Hurrican H deu Aushalswerkzeug spreizen, in die Bohrung einführen, schließen. deu Werkzeughalter aufsetzen, mit geeignetem Schlüssel oder Knarre (Ratsche) Spindel gegen Uhrzeigersinn herausdrehen. Siehe auch Twist/Hurrican 3.2. eng Spread arms of extractor tool, insert in hole, close. eng Apply tool holder, extract anti-clockwise with suitable wrench or ratchet. See Ecarter l’outil à...
Página 55
REMS Hurrican H deu Liegt der Werkzeughalter am Rohr an, kann dieser mit einer Gripzange deu Nocken am einzusteckenden Rohr anbringen, um Rohr zu positionieren. festgespannt werden. Spindel herausdrehen bis Aushalsung fertiggestellt ist. eng Produce flares on the branch for positioning the pipe.
Página 56
Declaración de conformidad CE REMS-WERK declara mediante la presente, que las herramientas eléctricas descritas en estas instrucciones de uso cumplen las disposiciones de las directrices 2006/42/UE, 2004/108/ UE/EMC, 2006/42/EC/MD, así como las normas DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08.