Telwin MODULAR 20 TI Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MODULAR 20 TI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA
NO FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN)
Spot welder
(IT)
Puntatrice
(FR)
Poste de soudage par points
(ES)
Soldadora por puntos
(DE)
Punktschweißmaschine
(RU)
Аппарат для точечной сварки
(PT)
Aparelho de soldar por pontos
(EL)
Πόντα
(NL)
Puntlasmachine
(HU)
Ponthegesztő
(RO)
Aparat de sudură în puncte
(SV)
Punktsvets
(DA)
Punktsvejsemaskine
(NO)
Punktesveiseapparat
(FI)
Pistehitsauslaite
(CS)
Bodovačka
(SK)
Bodovačka
(SL)
Točkalnik
(HR-SR)
Stroj za točkasto varenje
(LT)
Taškinio suvirinimo aparatas
(ET)
Punktkeevitusseade
(LV)
Punktmetināšanas aparāts
(BG)
Апарат за точково заваряване
(PL)
Spawarka punktowa
‫آلة لحام بالتدبيس‬
(AR)
- 1 -
Cod.954418

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin MODULAR 20 TI

  • Página 3 (EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (HU) VÉDŐMASZK HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA MĂŞTII DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSMASK - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESMASKE - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEBRILLER - (FI) SUOJAMASKIN KÄYTTÖ...
  • Página 14: Seguridad General Para La Soldadora De Resistencia

    ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADORA DE RESISTENCIA ....14 6. SOLDADURA (Soldadura por puntos) ..............15 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ..........15 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES ..............15 2.1 INTRODUCCIÓN ...................15 6.2 REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS............16 2.2 ACCESORIOS DE SERIE ................15 6.2.1 Modelos 6.3kA:..................16 2.3 ACCESORIOS BAJO SOLICITUD ..............15 6.2.2 Modelo 3.8kA: ..................16 3. DATOS TÉCNICOS ....................15 6.3 PROCEDIMIENTO ..................16...
  • Página 15: Instalación

    - Se prohíbe el levantamiento de la soldadora por puntos, salvo el caso ajusta el tiempo de soldadura en relación a las condiciones por defecto de fábrica. expresamente previsto en la sección “INSTALACIÓN” del presente manual. 2- Tecla para la selección del espesor de la chapa: - En caso de uso de máquinas sobre carros: desconectar la soldadora selecciona el espesor de la chapa que se debe soldar.
  • Página 16: Regulación De Los Parámetros

    Alineación y fuerza de los electrodos: proceder a su posible limpieza con un cepillo muy suave o usando disolventes - bloquear cuidadosamente el electrodo inferior en la posición más adecuada al adecuados. trabajo en ejecución, En esa oportunidad: - aflojar el tornillo de fijación del electrodo superior para permitir el deslizamiento comprobar que los cableados no presenten daños en el aislamiento o conexiones en su agujero del brazo, aflojadas-oxidadas;...
  • Página 80 FIG. A Sn 50% 5 6 7 FIG. B Fig.B1 FIG. C - 80 -...
  • Página 81 FIG. D FIG. E - 81 -...
  • Página 82 FIG. F 40 daN 60 daN 80 daN 100 daN 120 daN TAB. 1 CARATTERISTICHE GENERALI: CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: GENERAL FEATURES: ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN: CARACTERISTICAS GENERALES: Mod. 3.8kA Mod. 6.3kA - Tensione e frequenza di alimentazione: / Tension et fréquence d’alimentation: 400V(380V-415V) ~ 2ph-50/60 Hz Power supply voltage and frequency: / Versorgungsspannung und-Frenquenz: 230V(220V-240V) ~ 1ph-50/60 Hz 230V(220V-240V) ~ 1ph-50/60 Hz Tensión y frecuencia de alimentación:...
  • Página 83 TAB. 2 MOD. 6.3kA (230V), MOD. 3.8kA TAB. 3 MOD. 6.3kA (230V), MOD. 3.8kA TAB. 4 MOD. 6.3kA (400V) - 83 -...
  • Página 84 TAB. 5 MOD. 6.3kA (400V) TAB. 6 BRACCI VALORE DELLA FORZA BRAS VALEUR DE LA FORCE ARMS PRESSURE VALUE ARMEN DRUCKWERT BRAZOS VALOR DE FUERZA TAB. 7 230V 400V 230V 400V 3.8kA T16A 6.3kA T25A T16A 10.5 - 84 -...
  • Página 85 FIG. G FIG. H FIG. I FIG. L - 85 -...
  • Página 86 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

Tabla de contenido