boso medicus PC2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para medicus PC2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

medicus PC2
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d'emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
37
72
107
142
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para boso medicus PC2

  • Página 142 Índice de contenido Visión global del aparato ...................................... Volumen de suministro ......................................Guía rápida ..............................................Introducción .............................................. Finalidad de uso ..........................................Valores de la tensión arterial ..................................Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial ..................Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial ......
  • Página 143 Índice de contenido Medición de la tensión arterial ..................................Interrupción de la medición ............................... Pantalla de valores de medición ................................. Notas sobre el modo de invitados ........................... Cómo mostrar los valores almacenados ............................Instalación de software profilmanager / Transferencia de datos utilizado ........
  • Página 144: Visión Global Del Aparato

    Visión global del aparato Conexión de red conector para conectar el cable PC conmutador "presión deseada" botón START/STOP Conexión para el Pantalla LCD brazalete botón SET Indicador de estado de las baterías consulte la pág. 152 Medición en curso consulte la pág. 162 Valor grabado en la memoria consulte la pág.
  • Página 145: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 ficha de control de 1 tensiómetro de la serie Blutdruckpass Blood pressure record card boso medicus PC2 la tensión arterial Carnet de tension arterielle Diario de la pressione arteriosa Carnet de presion arterial 1 brazalete CA 01...
  • Página 146: Guía Rápida

    Guía rápida ➡ Inserte las baterías asegurándose de do, pulse el botón START/STOP que que la polarización es la correcta (pág. corresponda hasta que aparezca el 151). indicador "M". Aparecerán todas las lecturas almacenadas sucesivamente ➡ Conecte el brazalete con el tensióme- durante tres segundos tro (pág.
  • Página 147: Introducción

    En estas instrucciones de uso el símbolo boso. La marca boso representa un máxi- „➡“ precede a una acción que debe reali- zar el usuario. mo nivel de calidad y precisión y es tam- bién el número 1 entre los profesionales.
  • Página 148: Finalidad De Uso

    (véase página 176). quier perímetro de brazo según lo indica- do en el manguito correspondiente. El tensiómetro boso medicus PC2 puede utilizarse con pacientes de cualquier edad que tengan un contorno del antebrazo comprendido entre 22 y 48 cm. Así pues, no resulta adecuado para neonatos.
  • Página 149: Valores De La Tensión Arterial

    Valores de la tensión arterial ● Valor diastólico (inferior) de la ten- Para determinar correctamente el valor de la tensión arterial, deben medirse dos va- sión arterial: lores: Se produce durante la dilatación del músculo del corazón, lo que permite que ●...
  • Página 150 Valores de la tensión arterial La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de la la Asociación Alemana contra tensión, sino también del perfil de riesgo Hipertensión ha establecido límites más de cada paciente.
  • Página 151: Puesta En Marcha Del Tensiómetro

    Puesta en marcha del tensiómetro El dispositivo debe ser instalado y puesta Nunca utilice pilas usadas con pilas en funcionamiento de acuerdo a la infor- nuevas o de diferentes fabricantes. mación de este manual. Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la gene- ración de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el tensióme-...
  • Página 152: Indicador De Estado De La Batería

    Ajustar la hora y la fecha Tanto la hora como la fecha permanece- Su aparato boso medicus PC2 está equi- rán almacenados en la memoria durante pado con una función interna de fecha y el cambio de pilas si el tiempo no excede hora.
  • Página 153 Puesta en marcha del tensiómetro Pantalla en modo de hora: Presione el botón <SET> una vez y suéltelo de inmediato. Está en modo de fecha (el año parpadea) . . . ➜ Ajuste el año con el botón <START-STOP> Presione de nuevo el botón <SET> y suéltelo de inmediato. Está...
  • Página 154: Consejos Que Debe Seguir Cuando Se Tome La Tensión

    Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 1. Las diferencias en los valores de la ten- medicación que le ha recetado su mé- sión arterial son normales. Los resulta- dico sin consultarle. dos pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición 3.
  • Página 155 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 6. Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado. Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
  • Página 156: Preparativos Para Tomarse La Tensión

    Preparativos para tomarse la tensión Nota sobre el tamaño del brazalete: Conecte el brazalete al tensiómetro intro- duciendo con el conector (hasta oír un clic) Este aparato puede utilizarse exclusi- en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con los tipos de brazalete que se del tensiómetro (véase figura 2).
  • Página 157 Vorbereitung zur Blutdruckmessung ➡ Seleccione la ”presión deseada“, teniendo en cuenta que esta debe superar entre 30 y 40 mmHg a su pre- sión maxima habitual. Si ud desconoce dicho valor, ponga el conmutador en la posición de 150 mmHg para la prime- ra medición.
  • Página 158: Ajuste Del Brazalete

    Preparativos para tomarse la tensión Factores que deben tenerse en cuenta Ajuste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe realizarse sobre el ante- Evite tomar café o fumar una hora brazo desnudo. antes de tomarse la tensión. Asegúrese de que no se impida la li- bre circulación de la sangre en el brazo Siéntese cómodamente para pro- como consecuencia de haber levantado la...
  • Página 159 Preparativos para tomarse la tensión Durante la medición pueden produ- cirse errores en otros aparatos médicos Marca que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo. 2-3 cm El brazalete no debe estar muy aju- Figura 4 stado; tiene que quedar espacio suficiente para introducir dos dedos entre brazalete No coloque el brazalete sobre una he- y brazo.
  • Página 160 Preparativos para tomarse la tensión ➡ Apoye el brazo ligeramente doblado y Asegúrese de que el tubo de aire no se doble mientras de infla durante la medi- con el brazalete ya colocado sobre una mesa, de manera que el brazalete ción, pues esto podría provocar la forma- quede a la altura del corazón y el brazo ción de coágulos de sangre y, en consecu-...
  • Página 161: Medición De La Tensión Arterial

    Medición de la tensión arterial El aparato tiene 1 memoria para 325 medi- A efectos de prueba de funcionamiento ciones. aparecen brevemente todos los elementos indicadores de la pantalla LCD (véase fi- ➡ Inicie la medición con el botón gura 6). START/STOP Ahora permanezca totalmente inmó- vil y en silencio.
  • Página 162: Interrupción De La Medición

    Medición de la tensión arterial El aparato infla seguidamente el brazalete Durante la fase de medición aparecen vi- hasta la presión preseleccionada. El au- sualizados la presión descendente en el mento de la presión en el brazalete es vi- brazalete asi como el símbolo (véase sualizado en forma digital.
  • Página 163: Pantalla De Valores De Medición

    Pantalla de valores de medición Tan pronto como el aparato registre las pri- Los valores de tensión arterial medidos (sí- meras pulsaciones empieza a destellar el stole, diástole, pulso) aparecen en la pan- símbolo , de acuerdo con el ritmo del talla (véase figura 8).
  • Página 164 Pantalla de valores de medición Los fallos de medición identificados con el pulsar brevemente el botón de inicio que indicador "Err" (véase página 169) no se corresponda. almacenan en la memoria. Espere al menos dos minutos entre La tensión arterial es una magnitud diná- cada medición.
  • Página 165: Cómo Mostrar Los Valores Almacenados

    Cómo mostrar los valores almacenados Puede recuperar las lecturas almacenadas Vaciar la memoria presionando y manteniendo presionado el ➡ Presione el botón SET durante aproxi- botón START-STOP hasta que aparezca en la pantalla la última medida almacenada madamente cinco segundos hasta que (símbolo el símbolo empiece a parpade-...
  • Página 166: Instalación De Software Profilmanager / Transferencia De Datos Utilizado

    Para una valoración de conjunto, el conte- nido de la memoria se va a transferir a tra- vés del gestor de datos de usuarios Boso En el CD que acompaña un ma- (CD adjunto) y del cable de conexión, que nual de instrucciones de profile- se incluye, a un ordenador.
  • Página 167: Transferencia De Datos Utilizando

    Transferencia de datos utilizando ➡ Presione el botón SET durante aproxi- madamente cinco segundos hasta que el símbolo empiece a parpadear. La memoria está vacía. Figura 9 Atención No podrán efectuarse tomas de la tensión durante la transferencia de datos.
  • Página 168: Conexión A La Red Eléctrica

    únicamente el adaptador de alimen- mentación. tación boso (nº ref. 410-7-150). Este ad- ➡ Desconexión de la red eléctrica: aptador de alimentación se ha ajustado, estabilizado y polarizado de forma precisa Con el tensiómetro desconectado des-...
  • Página 169: Pantalla De Error

    Pantalla de error Si durante la toma de la tensión se produce algún problema que impida el correcto funciona- miento del aparato, en la pantalla aparece un error en lugar de los resultados de la medición. Significado de los mensajes de error: Causa del error del indicador Err: Solución del error: Presión de inflado insuficiente,...
  • Página 170: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Limpieza Tensiómetro: Desinfección: Utilice exclusivamente un paño suave y Para la desinfección por fregado (tiempo seco para limpiar este aparato. de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos Limpieza Brazalete: el producto desinfectante mikrozid sensi- Las manchas no muy intensas pueden eli- tive liquid (Schülke &...
  • Página 171: Conditiones De Garantía

    Conditiones de Garantía Damos una garantía de 3 años desde la fe- hay reclamaciones por daños y perjuicios cha de compra. La fecha de la compra se contra nosotros están justificadas por la tiene que poder comprobar con la factura garantía.
  • Página 172: Servicio De Atención Al Cliente / Eliminación

    Servicio de atención al cliente Eliminación Servicio de atención al cliente: Ni el tensiómetro ni las pilas pueden Los trabajos de reparación y los que se rea- eliminarse con la basura doméstica. licen dentro del período de garantía deben correr a cargo de personal debidamente Al final de la vida útil del tensiómetro, éste formado y autorizado.
  • Página 173: Datos Técnicos

    Datos técnicos Principio de medición: Oscilométrico Intervalo de medición: 40 a 280 mmHg, 40 a 200 pulsaciones/minuto Presión del brazalete: 0 a 320 mmHg Número de memorias: 325 mediciones cada una Pantalla: Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C funcionamiento: Humedad relativa del aire 15 –...
  • Página 174 Datos técnicos Indicador de estado de las pilas: Indicador en la pantalla LCD. Peso: 400 g sin las pilas Dimensiones (an x al x pr): 145 mm x 70 mm x 110 mm Clasificación: Clase de protección II ( tipo BF ( Protección contra objetos IP20 sólidos:...
  • Página 175: Instrucciones De Comprobación Para El Control De La Técnica De Medición

    Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) El control de la técnica de medición debe Notas: realizarse como muy tarde cada dos años a) Cuando, durante la prueba, la presión y correr a cargo de las siguientes personas: aumenta accidentalmente por encima –...
  • Página 176 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) Test 5.) Prueba para – Divergencia de indicación de 1.) Apagar la unidad. – presión. – Densidad del circuito de presión 2.) Poner el botón de „pre-selección“ –...
  • Página 177 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) C) Sello de seguridad Como medida de seguridad de la cali- bración correcta de la unidad BP, las partes superior e inferior de la cubierta pueden unirse por un sello de seguri- dad.

Tabla de contenido