Página 1
Gebrauchsanweisung User Instructions Manuale di istruzioni User Instructions Manual des Usuario Manual del Usuario Mode d’emploi medicus prestige...
Página 74
Contenido 1 Tensiómeto boso-medicus prestige 1 Manguito CA01 1 Estuche 1 Tarjeta de Control de la Tensión 1 Certificado de Garantía 4 Pilas LR 6 1 Libro de Instrucciones de Uso...
Página 75
Por ello no necesita de un fonendo, lo que es esencial en otros tensiómetros para obtener lecturas fiables. La memoria del boso-medicus prestige se adapta a los requerimientos de las Directivas Europeas ba- sadas en la Ley que regula los productos médicos (marca CE), y también a la norma europea están- dar EN 1060, Parte 1, relativa a ”Requerimientos generales: Aparatos no invasivos para la toma de la...
Valores de la Tensión Arterial Para determinar correctamente el valor de la tensión ar- La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha estable- terial, hay que tener en cuenta los dos indicadores si- cido los siguientes parámetros como guía para determinar guientes: correctamente la tensión arterial.
Página 77
También pueden aparecer valo- Durante la toma, el brazo debe permanecer totalmente res incorrectos en personas con marcapasos.El boso- inmóvil. medicus prestige no ocasiona ningún daño a los mar- capasos. Entre dos medidas sucesivas debe haber un intervalo de al menos dos minutos.
Puesta en marcha Utilice exclusivamente las pilas recomendadas, de alta calidad y a prueba de pérdidas (Véase Sección de Da- tos Técnicos) y nunca utilice pilas usadas con pilas nu- evas o de diferentes fabricantes. Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, retire las pilas.
Cómo tomarse personalmente la tensión Ajuste del manguito Importante: Abra el brazalete en forma de anillo, introduzca el brazo y ro- Una toma no debe durar más de dos minutos. En caso de er- deelo en su parte superior, de forma que la parte inferior del ror la toma puede interrumpirse en cualquier momento sim- brazalete quede a unos 2-3 cm.
Página 80
Tomarse la Tensión Conecte el brazalete al tensiómetro introduciendo con Sitúe el brazo ligeramente doblado y con el manguito el conector (hasta oír un clic) en la entrada situada en ya colocado sobre una mesa de manera que el man- el lado izquierdo del tensiómetro.
Página 81
Presionar sobre el tecla START. Se encenderán en la El aparato tiene un sistema „inteligente“ de llenado del pantalla momentáneamente todos los dígitos y los sím- manguito hasta un nivel de presión correcto (softmatic). bolos de función para indicar que el aparato está pre- El incremento de la presión se irá...
Página 82
Aparición en la pantalla de los valores d e la toma Tan pronto como se registran las primeras pusaciones, el sím- Interrupción de la Toma: bolo se enciende y se apaga al ritmo de los latidos. Las tomas peden interrumpirse en cualquer momento Una vez completada la toma, la válvula magnética interna se del prceso simplemente presionando el tecla START.
Cómo grabar los valores de la tensión en el diario y obtener los valores medios Grabe los valores de las tomas en el diario que acom- paña al aparato del modo que sigue. Valor medio sístole Grabe cada una de las lecturas individuales. mmHg Obtenga el valor medio de las últimas 30 tomas y grá- belo en la columna designada para ello.
Recuperación de datos almacenados y borrado de momoria Para recuperar los últimos datos grabados presione M. Se mostrarán la fecha y hora de esa toma, y pasados 3 segundos aparecerán los datos de la toma actual au- Sístole tomáticamente. (Sístole, Diástole, Pulso) mmHg Si presiona repetidamente M aparecerán sucesiva- mente todas las lecturas almacenadas en la memoria,...
Ajuste de fecha y hora en el boso-medicus prestige El tensiómetro boso-medicus prestige viene equipado U Presione la tecla una vez y suelte inmediatamen- con una función de hora y fecha. Para ajustar la hora y la te. Modo tiempo (los minutos parpadean) . . .
Página 86
Ajuste de la Función de Aviso El boso-medicus prestige viene equipadeo con una fun- U Presione la tecla “M” y suéltela rápidamente. Modo aju- ción de aviso que emite un máximo de tres señales acústi- ste señal 3 (P-3, la hora parpadea) cas como recordatorio de que debe controlarse la tensión o...
Conexión a la Red Eléctrica El conector especial para la red se encuentra en el lado derecho de la unidad. Para poder conectar el aparato al la red utilice exclusivamente el adaptador especial boso Power (n 410-7-150). Este adaptador produce una rec- tificación de la polaridad.
Avisos de Error Si durante la toma de la tensión se produjese algún pro- compruebe la posición del manguito La tensión sistólica o diastólica está por blema que impidiese el correcto funcionamiento del debajo de 10 mmHg: compruebe la posición aparato, en la pantalla aparecería un aviso de error en del manguito.
Limpieza de a parato Garantía, Servicio de Atención Posventa, y brazalete Protección del medio ambiente Para limpiar este aparato, utilice esclusivamente un Las condiciones de la garantía figuran en la tarjeta de paño suave y seco. garantía. Las manchas pueden eliminarse con un quitamanchas Sólo se aceptarán reclamaciones bajo garantía si el adecuado.
Datos técnicos Sistema de medición: oscilométrico Indicador de estado de las pilas: aparece el simbolo en la pantalla de LCD. Intervalo de medición: 40 – 240 mmHg, 40 – 200 Puls/min. Peso: 330 g sin las pilas Presión del brazalete: 0 – 320 mmHg Dimensiones: (Base x altura x anchura) 165 mm x 65 mm x 115 mm Capacidad de almacenamiento: 30 mediciones...
0124 Instrucciones para la verificación / Comprobación del calibrado A) Verificación del funcionamiento Comprobación La verificación del funcionamiento sólo se puede rea- 1.) Extraiga las pilas. lizar en una persona o con un simulador adecuado. 2.) Mantenga pulsado el botón START mientras coloca las pilas.