boso medicus smart Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para medicus smart:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

medicus smart
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d'emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
32
62
92
122
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para boso medicus smart

  • Página 122 Índice de contenido Visión global del aparato ...................................... Volumen de suministro ......................................Guía rápida ..............................................Introducción .............................................. Valores de la tensión arterial ..................................Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial ..................Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial ......
  • Página 123 Índice de contenido Medición de la tensión arterial ..................................Colocación del brazalete ................................Interrupción de la medición ............................... Conexión a la red eléctrica ....................................Pantalla de error ..........................................Limpieza y desinfección ......................................Garantía ................................................Servicio de atención al cliente / Eliminación ..........................
  • Página 124: Visión Global Del Aparato

    Visión global del aparato Bomba de balón válvula de descarga Conexión para el brazalete Botón de inicio Pantalla LCD Indicador de estado de las baterías consulte la pág. 32 Medición en curso consulte la pág. 140 Alteración del ritmo cardíaco durante la medición consulte las páginas 141, 144 Símbolo inflación consulte la pág.
  • Página 125: Volumen De Suministro

    This warranty certificate is valid only in combination with a proof of purchase (invoice). Ce certificat de garantie est valable uniquement sur boso medicus smart présentation d'une preuve d'achat (facture) Este certificado de garantía es válido sólo en combinación con una prueba de compra (factura).
  • Página 126: Guía Rápida

    Guía rápida ➡ Inserte la batería asegurándose de que Esta guía rápida no puede sustituir los la polarización es la correcta (pág. datos detallados que se incluyen en las 131). instrucciones de uso y que se refieren al manejo y la seguridad de su tensiómetro. ➡...
  • Página 127: Introducción

    En estas instrucciones de uso el símbolo boso. La marca boso representa un máxi- „➡“ precede a una acción que debe reali- mo nivel de calidad y precisión y es tam- zar el usuario.
  • Página 128 (véase página 150). este monitor de presión arterial. Por lo tanto, debe mantenerse una distancia El tensiómetro boso medicus smart puede mínima de 3,3 metros con estos dispositi- utilizarse con pacientes de cualquier edad vos.
  • Página 129: Valores De La Tensión Arterial

    Valores de la tensión arterial Para determinar correctamente el valor de ● Valor diastólico (inferior) de la ten- la tensión arterial, deben medirse dos va- sión arterial: lores: Se produce durante la dilatación del músculo del corazón, lo que permite que ●...
  • Página 130 Valores de la tensión arterial La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de la la Asociación Alemana contra tensión, sino también del perfil de riesgo Hipertensión ha establecido límites más de cada paciente.
  • Página 131: Puesta En Marcha Del Tensiómetro

    Puesta en marcha del tensiómetro El dispositivo debe ser instalado y puesta Si coloca mal la pila, el aparato no fun- en funcionamiento de acuerdo a la infor- cionará, lo que puede provocar la genera- mación de este manual. ción de calor, hacer que se derramen la pila u ocasionar daños en el tensiómetro.
  • Página 132: Indicador De Estado De La Batería

    Puesta en marcha del tensiómetro Cuide el medio ambiente. El tensiómetro posee una pantalla de Las pilas usadas y los aparatos de recarga estado que muestra el nivel de carga de la no se pueden eliminar con la basura do- batería (véase página 124).
  • Página 133: Consejos Que Debe Seguir Cuando Se Tome La Tensión

    Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 1. Las diferencias en los valores de la ten- medicación que le ha recetado su mé- sión arterial son normales. Los resulta- dico sin consultarle. dos pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición 3.
  • Página 134 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 6. Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado. Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
  • Página 135: Preparativos Para Tomarse La Tensión

    Preparativos para tomarse la tensión Nota sobre el tamaño del brazalete: Factores que deben tenerse en cuenta al tomarse la tensión Este aparato puede utilizarse exclusi- Evite tomar café o fumar una hora vamente con los tipos de brazalete que se antes de tomarse la tensión.
  • Página 136: Colocación Del Brazalete

    Preparativos para tomarse la tensión ➡ Pulse el botón de inicio. Ajuste del brazalete La medición debe realizarse sobre el ante- brazo desnudo. Todos los elementos digitales y las luces de Asegúrese de que no se impida la li- las funciones se encenderán momentánea- bre circulación de la sangre en el brazo mente para indicar que la unidad funciona como consecuencia de haber levantado la...
  • Página 137 Preparativos para tomarse la tensión Durante la medición pueden produ- cirse errores en otros aparatos médicos Marca que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo. El brazalete no debe estar muy aju- 2-3 cm Figura 3 stado; tiene que quedar espacio suficiente para introducir dos dedos entre brazalete No coloque el brazalete sobre una he- y brazo.
  • Página 138: Medición De La Tensión Arterial

    Medición de la tensión arterial ➡ Apoye el brazo ligeramente doblado y Asegúrese de que el tubo de aire no se con el brazalete ya colocado sobre una doble mientras de infla durante la medi- ción, pues esto podría provocar la forma- mesa, de manera que el brazalete quede a la altura del corazón y el brazo ción de coágulos de sangre y, en consecu-...
  • Página 139: Interrupción De La Medición

    Medición de la tensión arterial ➡ Coger la pera de goma con la mano tic); i.e. la presión de inflado = SISTÓLICA derecha e inflar el manguito hasta de la última medición tomada + 40 mmHg. aproximadamente 180 mmHg. Se oirá Inflar hasta que el tono triple indica que se entonces un tono triple.
  • Página 140 Medición de la tensión arterial Después de llenar el manguito éste va de- Se encenderá el símbolo para indicar jando salir el aire automáticamente, y la que se puede dejar salir el aire libremente. bajada de presión en su interior se indica en la parte izquierda de la pantalla.
  • Página 141: Pantalla De Valores De Medición

    Pantalla de valores de medición Los resultados aparecerán en la pantalla: Se alternará automáticamente con los da- tos de la tensión: SISTÓLICA (máxima): en el lado izquierdo PULSACIONES (por minuto) DIASTÓLICA (mínima): en el lado derecho Figura 6 Si después de la medición aparece el sím- bolo , se recomienda volver a tomar la tensión, pero esta vez manteniendo el...
  • Página 142 Pantalla de valores de medición La tensión arterial es una magnitud diná- Pasados 2 minutos podrá reper- mica que puede verse afectada por diver- tirse la toma, pero habrá que vol- sos factores, como la posición del paciente ver a llenar el manguito. (no es lo mismo si está...
  • Página 143: Pantalla De Error

    Pantalla de error Si durante la toma de la tensión se produce algún problema que impida el correcto funciona- miento del aparato, en la pantalla aparece un error en lugar de los resultados de la medición. Significado de los mensajes de error: Causa del error del Solución del error: indicador Err:...
  • Página 144 Pantalla de error Causa del error del indicador Solución del error: Err CuF: Error al inflar el brazalete Puede que el brazalete no esté bien apretado. Si es así, vuelva a apretarlo (véase pág. 137). Indicador Solución del error: Repita la toma de la tensión manteniendo el brazo inmóvil.
  • Página 145: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Garantía Limpieza Tensiómetro: Garantía: Utilice exclusivamente un paño suave y Las condiciones de la garantía figuran en la seco para limpiar este aparato. tarjeta de garantía. Sólo se aceptarán recla- maciones de la garantía si el tensiómetro se Limpieza Brazalete: devuelve junto con la tarjeta de garantía Las manchas no muy intensas pueden eli-...
  • Página 146: Servicio De Atención Al Cliente / Eliminación

    Servicio de atención al cliente Eliminación Servicio de atención al cliente: Ni el tensiómetro ni las pilas pueden Los trabajos de reparación y los que se rea- eliminarse con la basura doméstica. licen dentro del período de garantía deben correr a cargo de personal debidamente Al final de la vida útil del tensiómetro, éste formado y autorizado.
  • Página 147: Datos Técnicos

    Datos técnicos Principio de medición: Oscilométrico Intervalo de medición: 40 a 280 mmHg, 40 a 200 pulsaciones/minuto Pantalla: Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C funcionamiento: Humedad relativa del aire 15 – 85 % Condiciones de Temperatura ambiente entre -10°C y +60°C almacenamiento: Humedad relativa del aire 15 –...
  • Página 148 Datos técnicos Peso: 100 g sin la pila Dimensiones (an x al x pr): 105 mm x 35 mm x 50 mm Clasificación: tipo BF ( Protección contra objetos IP21 sólidos y el agua Ensayo clínico la precisión de medición corresponde a los requisitos (DIN 58130): de la norma EN 1060 Parte 3.
  • Página 149 Datos técnicos Normas aplicables: EN 1060, Parte 1: "Esfigmomanómetros no invasivos. Requisitos generales" y Parte 3: "Requisitos suplemen- tarios para los tensiómetros electromecánicos".
  • Página 150: Instrucciones De Comprobación Para El Control De La Técnica De Medición

    Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) El control de la técnica de medición debe 1. Quitar la pila. realizarse como muy tarde cada dos años y correr a cargo de las siguientes personas: 2.
  • Página 151 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) C) Emplazamiento de los sellos de ajuste de tiempo para el manguito: éste deberá ser de al menos 30 segun- seguridad dos. Completar el test en el modo habi- Para una seguridad total, cubra com- tual.

Tabla de contenido