Página 72
WALKMAN y son marcas Para evitar descargas eléctricas, no comerciales de Sony Corporation. abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal La marca CE de la unidad sólo cualificado.
Página 74
Índice Controles ............8 Procedimientos iniciales ........ 13 Grabación de un MD ........16 Reproducción de un MD ........19 Opciones de grabación ........21 Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......21 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....22 Grabación de larga duración ..............23 Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada) ............24...
Página 75
Opciones de reproducción ......34 Selección de una pista directamente ............ 34 Cambio del orden de reproducción ............34 En la grabadora ................34 En el mando a distancia ..............35 Cómo ajustar la calidad del sonido (preajuste de sonido digital) ..36 Cómo cambiar la velocidad de reproducción (control de velocidad) ..
Página 76
Otras operaciones .......... 53 Ajuste de la alarma (temporizador de la melodía) ........53 En la grabadora ................53 En el mando a distancia ..............53 Protección auditiva (AVLS) ..............55 Bloqueo de los controles (HOLD) ............55 Desactivación del pitido ................56 Fuentes de alimentación ........ 57 Duración de la pila ................57 Información adicional ........
Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora A Botón END SEARCH (17) (47) K Interruptor REC (grabar) (17) (25) B Compartimento de la pila (13) L Botón OPEN (15) C Mando lateral (I) (MENU/ENTER) M Botón X (pausa) (17) (19) (27) (31) (11) (20) (25) (34) (43) (53) (44) (47) (51) D Botón VOL +/–...
Visor de la grabadora A Indicación de alarma (53) I Indicación SYNC (grabación sincronizada) (24) B Pantalla de información de caracteres Se ilumina durante la grabación (29) (34) sincronizada. Indica los nombres del disco y de la J Indicación REC (17) pista, la fecha, los mensajes de error, los números de pista, etc.
Auriculares/cascos con mando a distancia A B C DE A Botón DISPLAY (29) (38) (46) (48) G Control (./N>) (12) (19) (36) (53) (46) (48) (51) (53) N>: reproducir, AMS, FF B Botón PLAYMODE (35) (48) .: REW C Botón RPT/ENT (repetir/introducir) H Control (VOL +/–) (12) (19) (48) (36) (37) Tire y gire para ajustar el volumen.
Antes de usar la grabadora Cómo utilizar los mandos laterales Los dos mandos laterales de la grabadora sirven para realizar diversas operaciones durante la reproducción, la grabación, la edición y cuando la grabadora está parada. Mando lateral (I) Presione para Deslice para introducir seleccionar...
Menú Funciones REC-Posi Selección del punto de inicio de grabación (página 25). CLOCK SET Ajuste del reloj (página 30). Las opciones del menú que se pueden seleccionar varían según el estado operativo de la grabadora. Algunas opciones del menú sólo se pueden seleccionar en la grabadora, otras sólo en el mando a distancia y otras en ambos.
Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo. Carga de la pila x/CHARGE a una toma mural...
Uso de la pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA). Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto con una pila recargable totalmente cargada. Inserte el estuche de la pila seca Inserte primero el polo negativo.
Página 85
Inserte un MD (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir la tapa. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. Notas • Si pulsa x/CHARGE inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá...
Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora a una fuente digital mediante un cable óptico. El convertidor de frecuencias de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS (consulte “Nota sobre la grabación digital”...
Página 87
Grabe un MD Pulse y deslice REC hacia la derecha. “REC” se ilumina y se inicia la END SEARCH grabación. Reproduzca el CD o la cinta que desea grabar. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (si se utilizan las pilas) o unos 5 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
Página 88
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras “TOC Edit” aparece en el visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
Reproducción de un MD Reproduzca un MD Presione el mando lateral (D) (N). Gire el control hacia N> en el VOL +/– mando a distancia. Cuando se opera en el mando a distancia, se oye un breve pitido en los Mando auriculares/cascos.
Página 90
El pitido se puede desactivar (página 56). Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si la información del disco está guardada en la memoria del disco personal). Función G-PROTECTION Notas •...
Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
Inserte un MD grabable y, a Grabación con entrada continuación, pulse y deslice REC analógica (requiere hacia la derecha. cable de línea) “REC” y el indicador REC se iluminan en el visor y se inicia la El sonido se enviará desde el equipo grabación.
Para detener la grabación, Grabación de larga pulse x. duración La grabadora cambiará a grabación estéreo la próxima vez que vaya a grabar. Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que Los componentes audio que admiten los modos necesite.
Pulse y deslice REC hacia la derecha. Cómo iniciar y detener La grabadora está en modo de espera la grabación para iniciar la grabación. sincronizada con el Reproduzca el sonido de la fuente. reproductor fuente La grabadora inicia la grabación (grabación sincronizada) cuando recibe el sonido de la reproducción.
Grabación sin sustituir Grabación con un el material existente micrófono Si no desea sustituir el contenido actual de Conecte un micrófono estéreo a la toma un MD, utilice el procedimiento siguiente. MIC (PLUG IN POWER). Para más Todo el material nuevo se grabará a partir información sobre micrófonos estéreo, del final del contenido actual.
Notas Cómo añadir marcas de • No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN pista automáticamente (OPT). La grabadora selecciona a intervalos automáticamente la entrada en el orden determinados siguiente: entrada óptica, entrada de (inserción automática) micrófono y entrada analógica.
Cómo usar la inserción Ajuste manual del nivel automática para añadir marcas de pista durante de grabación la grabación (grabación manual) Después de establecer el intervalo de Cuando se graba, el nivel del sonido se tiempo en el paso 4, la grabadora añadirá ajusta automáticamente.
Mientras observa el medidor de nivel Comprobación del en el visor, ajuste el nivel de grabación tiempo restante o de la deslizando el mando lateral (I). posición de grabación Fije el nivel de manera que la entrada ilumine hasta el quinto segmento del Puede comprobar el tiempo restante, el medidor de nivel.
Visor de la grabadora Estado de la Indicador REC grabación Menos de 3 minutos parpadea de tiempo de lentamente grabación disponible Se ha añadido una se apaga marca de pista momentáneamente Número de pista Tiempo (sólo cuando se transcurrido controla desde la Número de pista Tiempo restante grabadora)
En el modo de parada Ajuste del reloj para Número de pista/Tiempo transcurrido incluir la hora de grabación Número de pista/Nombre de pista Para incluir la fecha y la hora en el MD Número de pistas del disco/ cuando se grabe, primero hay que ajustar Nombre del disco el reloj.
Si conecta la grabadora a un reproductor vuelva a presionar el mando. portátil Sony de CD que admita Joint Text Deslice el mando lateral (I) hasta que (la función de copia de texto del CD) (D- “CLOCK”...
Página 102
Pulse y deslice REC a la derecha para Presione el mando lateral (I). iniciar la grabación en la grabadora y “TOC Edit” parpadea. comenzar la reproducción del CD en A continuación, el nombre del disco el reproductor portátil de CD. se desplaza por el visor.
Página 103
• El cable de conexión RK-TXT1 para texto de CD se ha diseñado para su uso exclusivo con esta grabadora y con un reproductor portátil Sony de CD (D-E990, etc.). No use un cable de conexión de otro fabricante para copiar información de texto de CD.
Opciones de reproducción Selección de una pista Cambio del orden de reproducción directamente Se pueden reproducir pistas de forma Puede seleccionar directamente la pista repetida de tres maneras: repetición que desee mediante el mando lateral (I). de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria.
Repita los pasos 2 y 3 para programar Indicación A (modo más pistas. de reproducción Normal/— (Todas las pistas se Presione el mando lateral (I) durante reproducen una vez.) 2 segundos como mínimo. El programa ya está definido y se AllRepeat/ (Todas las pistas inicia la reproducción.
Visor del mando a distancia Notas • Todos los parámetros de programa se pierden Indicación del modo de reproducción cuando se extrae el disco de la grabadora. • Si se interrumpe la creación de un programa durante 5 minutos mientras la grabadora esté parada, se considerará...
Página 107
Durante la reproducción, pulse Para seleccionar un sonido preajustado SOUND durante 2 segundos como mínimo. En el mando a distancia, pulse repetidamente SOUND para seleccionar “SOUND1” o La grabadora cambia al modo de “SOUND2”, hasta que parpadeen o no aparezca ajuste de graves.
Pulse x para establecer la velocidad Cómo cambiar la de reproducción. velocidad de reproducción (control de velocidad) Con velocidades de reproducción distintas de la normal, aparece “S” a la La velocidad de reproducción se puede derecha del tiempo transcurrido. ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%, 105%, 110%).
Gire el control hacia . o hacia En la grabadora N> hasta que “PERSONAL” parpadee en el visor y, a continuación, Mando lateral (I) pulse x. “Entry?” parpadea en el visor. Pulse x. “Entry OK” aparece en el visor y los Con la grabadora parada, en ajustes del disco se guardan en la reproducción o en pausa de...
Visor de la grabadora Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, Número de pista Tiempo el nombre del disco, etc. transcurrido Número de pista Tiempo restante En la grabadora de la pista actual Número de pistas Tiempo restante...
En el mando a distancia Conexión a un sistema estéreo (LINE OUT) DISPLAY Conecte la toma i/LINE OUT de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de un reproductor de cintas mediante un cable de línea. Para más información sobre cables de línea, consulte “Accesorios opcionales”...
Página 112
Notas • Si el parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/ LINE OUT está ajustado en “LINE OUT”, VOL +/– o preajuste de sonido digital no funcionará. • El parámetro “AUDIO OUT” de la toma i/ LINE OUT no puede estar ajustado en “LINE OUT”...
Edición de pistas grabadas Puede editar las grabaciones para añadir o Deslice el mando lateral (I) hasta que borrar marcas de pista o etiquetar pistas y “ : Erase” parpadee en el visor y, a MD. Los MD comerciales pregrabados no continuación, presione el mando.
Deslice el mando lateral (I) hasta que Para añadir marcas de pista “ : Erase” parpadee en el visor y, durante la grabación (excepto en grabación sincronizada) a continuación, presione el mando. “AllErase?” y “PushENTER” En la grabadora, pulse T MARK en el aparecerán alternativamente en el visor.
Busque la marca de pista deslizando En la grabadora ligeramente el mando lateral (D) hacia .. Mando lateral (I) Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista. “00:00” aparece en el visor. “MARK”...
En el mando a distancia Etiquetado de grabaciones DISPLAY Puede dar nombre a las pistas durante la reproducción, a los discos durante la parada y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede contener hasta 1700 Control caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
Página 117
Deslice el mando lateral (I) para Etiquetado de una pista seleccionar una letra y presione el durante la reproducción mando para introducirla. Inserte un disco y reproduzca la pista La letra seleccionada deja de que quiere etiquetar. parpadear y el cursor se desplaza a la posición de entrada siguiente.
Pulse/Gire Para En el mando a distancia Control (./ Cambiar la letra por DISPLAY N>) la anterior o la siguiente. PLAYMODE DISPLAY Insertar un espacio en blanco para escribir una nueva letra pulsando antes de que transcurran 2 segundos. Cancela el etiquetado si se Control pulsa durante...
Etiquetado de un disco o de Notas una pista durante la grabación • No se pueden volver a etiquetar los MD pregrabados ni MD que no estén grabados. Durante la grabación, pulse DISPLAY • La grabadora puede mostrar, pero no puede durante 2 segundos como mínimo.
Página 120
Después de introducir la frase, pulse Búsqueda de frases almacenadas visualizándolas una a una X durante 2 segundos como mínimo. Aparece “Entry!” en el visor y el Siga el procedimiento “Etiquetado de cursor parpadea después de la frase grabaciones” (página 46) hasta que que acaba de almacenar.
Borrado de frases Puede almacenar frases de una pista o de un Se pueden borrar frases del banco disco etiquetados previamente. mientras la grabadora está parada. Siga el procedimiento “Para volver a etiquetar También se pueden borrar cuando la grabaciones” (página 49) y visualice la pista o grabadora está...
Página 122
Gire repetidamente el control hacia Gire repetidamente el control hacia . o hacia N>. . o hacia N> hasta que “BankErase” aparezca en el visor y, a Al girar el control hacia . o hacia continuación, pulse x. N>, las frases guardadas en el banco de frases aparecen de una en Gire repetidamente el control hacia una.
Otras operaciones Deslice el mando lateral (I) para Ajuste de la alarma seleccionar el sonido de la alarma. (temporizador de la MELODY:2 melodía) Se pueden seleccionar los sonidos Puede ajustar la alarma entre 1 y 99 minutos para que se desactive. siguientes: Visor Sonido de la...
Gire el control hacia . o hacia Para cancelar el temporizador N> hasta que “ON” parpadee en de la melodía el visor y, a continuación, pulse x. Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a , se ilumina en el visor. continuación, presione el mando (I) de la grabadora, o pulse x en el mando Gire el control hacia .
Protección auditiva Bloqueo de los (AVLS) controles (HOLD) La función AVLS (Limitador automático Use esta función para evitar el de volumen) mantiene bajo el volumen accionamiento involuntario de los botones máximo para proteger los oídos. mientras transporta la grabadora. HOLD Mando lateral (I) Presione el mando lateral, deslícelo hasta que “AVLS”...
Desactivación del pitido Se puede desactivar el pitido que suena en los auriculares/cascos. Mando lateral (I) Presione el mando lateral (I). Deslice el mando lateral (I) hasta que “BEEP” parpadee en el visor y, a continuación, presione el mando. Deslice el mando lateral (I) hasta que “BEEP OFF”...
Si se utiliza una pila recargable al 100% metálico de carga. de níquel NH- Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). 14WM Pila seca Cuándo hay que sustituir las alcalina Sony...
Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. además puede provocar un accidente de tráfico. Fuentes de alimentación También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy...
Página 129
• Para obtener la mejor calidad de sonido, Nota sobre la grabación digital utilice un paño seco para limpiar los enchufes Esta grabadora usa Serial Copy Management de los auriculares/cascos en el mando a System (sistema de gestión de copia en serie), distancia.
Página 130
Sony más cercano. (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas deficientemente.
Página 132
Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “P/B ONLY”). funciona o lo hace , Inserte un MD grabable. deficientemente. Aparece • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. “NO SIGNAL” en , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, el visor al grabar utilice el adaptador de alimentación de ca y desactive la función...
Página 133
Síntoma Causa/Solución La reproducción • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones del sonido salta. continuas. , Ponga la grabadora en un lugar estable. • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. El sonido tiene •...
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que esas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Mensajes Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación. Mensaje de Significado/Solución error BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. DISC ERR • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos.
Página 136
Mensaje de Significado/Solución error NO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una conexión digital.
Página 137
Mensaje de Significado/Solución error LINE OUT • Ha pulsado VOL +/– cuando el parámetro “AUDIO OUT” estaba ajustado en “LINE OUT”. , Utilice el mando lateral para poner el parámetro “AUDIO OUT” en “HeadPhone” (página 20). NO TEXT • Ha intentado usar la función de copia de texto de CD para copiar un nombre de pista o de disco desde un CD que no tiene datos de texto (página 31).
Material: GaAlAs Requisitos de alimentación Longitud de onda: λ = 790 nm Adaptador de alimentación de ca de Sony Duración de la emisión: continua conectado a la toma DC IN 3V: Salida del láser: inferior a 44,6 µW 230–240 V ca, 50/60 Hz (modelos para el...
Es posible que su proveedor no pueda ¿Qué es un MD? proporcionarle alguno de los accesorios de la lista. Solicite al proveedor información detallada sobre los accesorios disponibles en su país. ¿Cómo funciona un MD? ∗ Tanto si va a enchufar los auriculares/cascos Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial directamente a i/LINE OUT en la unidad (pregrabado) y grabable (en blanco).
Página 140
Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (consulte la página 69), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia...