Página 76
USO DE CUALQUIER PRODUCTO. Precaución El uso de instrumentos ópticos “MD WALKMAN” es una con este producto incrementa marca comercial de Sony la posibilidad de peligros Corporation. para la vista. La marca CE de la unidad PRECAUCIÓN — CUANDO sólo es válida para productos...
Página 77
Función de etiquetado ¡Bienvenido! simultáneo — Ya no tendrá que esperar a que finalice la Bienvenido al mundo del grabación: podrá etiquetar MiniDisc. Éstas son algunas de pistas y discos mientras el las prestaciones y características MD se graba. que descubrirá en la nueva Grabación digital sincronizada grabadora de minidiscos.
Página 78
Índice Grabación de un MD ............6 Reproducción de un MD ............ 10 Opciones de grabación Dos formas de conectar con una fuente de sonido ........ 14 Grabación con entrada analógica (necesita cable de línea) ....16 Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación-sincronizada) ....
Página 79
Edición de pistas grabadas Borrado de pistas ................... 39 Cómo borrar una pista ..............39 Cómo borrar todo el disco ............. 41 Adición de una marca de pista .............. 43 Borrado de una marca de pista .............. 44 Cambio de orden de pistas grabadas ............. 45 Desde la grabadora ................
Grabación de un MD Conecte con una fuente digital mediante un cable óptico (suministrado) para realizar grabaciones digitales. La grabación digital es posible incluso desde un equipo digital con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS, mediante el convertidor de frecuencias de muestreo incorporado.
Inserte un MD grabable Pulse OPEN para Inserte un MD grabable con abrir la tapa. la cara de la etiqueta hacia delante y cierre la tapa. Grabación de un MD Reproductor CD, grabadora de casete, etc. (fuente) Deslice REC hacia Reproduzca la fuente la derecha.
Página 82
Notas • “Data Save” o “TOC Edit” parpadea mientras los datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.) se graban. No mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la indicación parpadee en la pantalla.
Página 83
• Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, efectúe la reproducción con alimentación de CA y desactive la función contra saltos de sonido (por ejemplo, ESP*). • En algunos reproductores de CD portátiles, puede desactivarse la salida digital cuando el reproductor no recibe alimentación de CA. ∗...
Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 53). Realice las conexiones (Inserte los cables firme y completamente en las tomas apropiadas.) a una toma de pared adaptador de CA (suministrado) Auriculares con...
Página 85
Inserción de un MD Pulse OPEN para abrir Inserte un MD con la cara la tapa. de la etiqueta hacia delante y cierre la tapa. Reproducción de un MD VOL +/– VOL +/– >N Pulse N ( >N en el Pulse VOL +/–...
Página 86
Para detener la reproducción, pulse x. Oirá un pitido prolongado en los auriculares cuando accione el mando a distancia. La reproducción se iniciará desde el punto en que la detuvo. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente pasados: —...
Página 87
Notas • Para evitar un funcionamiento anómalo de la grabadora, no utilice un mando a distancia suministrado con otro modelo de MD portátil Sony. • El sonido puede saltar durante la reproducción si la grabadora se expone a una vibración continua, por ejemplo mientras practica ejercicio físico.
Opciones de grabación Dos formas de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como una toma de entrada digital y analógica. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o una grabadora de casete en la entrada digital (óptica) o en la entrada analógica (línea).
Página 89
Diferencia Entrada digital Entrada analógica (óptica) (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pistas grabadas automático • después de más • en las mismas de 2 segundos de posiciones que un segmento vacío en la fuente o de bajo nivel •...
Grabación con entrada analógica (necesita cable de línea) El sonido se envía desde el equipo conectado como señal analógica, pero se graba digitalmente en el disco. Cable de línea I (blanco) (RK-G129, no suministrado)* Reproductor CD, grabadora de casete, etc. a LINE IN (OPTICAL) D (rojo)
Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación-sincronizada) En un MD puede realizar fácilmente grabaciones digitales desde una fuente digital. Antes de efectuar la grabación sincronizada, realice las conexiones con la fuente digital con un cable digital e inserte un MD grabable.
Página 92
« z • No se puede hacer una pausa manual durante la grabación sincronizada. • En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonidos durante más de 3 segundos la grabadora se sitúa automáticamente en modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido desde el reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada.
Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable e inicie la grabación. Deslice REC hacia la derecha. Para otras operaciones, consulte “Grabación de un MD”...
Grabación monofónica para duplicar el tiempo normal de grabación Para grabaciones muy largas, elija grabar en mono. El tiempo de grabación será el doble del normal. >MENU. ENTER Mientras pulsa X, deslice REC hacia la derecha. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. Pulse ENTER, pulse >MENU.
Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando grabe, el nivel del sonido se ajustará automáticamente. Si es necesario, ajuste el nivel de modo manual. ./> >MENU. ENTER Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en el modo de espera. Cuando está...
Página 96
Mientras observa el medidor de nivel en la pantalla, pulse >MENU., > (+) o . (–) para ajustar el nivel de grabación. Ajuste el nivel hasta que el medidor de nivel alcance la marca – 12 dB), situada encima del visor. Si el sonido es demasiado alto, baje el nivel de grabación hasta que el medidor de nivel alcance la marca (OVER), situada...
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., mientras esté grabando o durante una parada. >N >MENU. ENTER EDIT ENTER(x) Desde la grabadora Mientras la grabadora esté grabando o parada, pulse ENTER, pulse >MENU.
Página 98
Visor de la grabadora Durante la grabación LapTime (tiempo transcurrido) RecRemain (tiempo restante de grabación) Orden Número de elementos visualizados En el modo de parada LapTime (tiempo transcurrido) RecRemain (tiempo restante de grabación) AllRemain (tiempo restante a partir de la posición actual) Orden Número de elementos visualizados...
Página 99
Pulse ENTER. La pantalla cambia de la forma siguiente. Visor de la grabadora Durante la grabación Tiempo transcurrido Número de pista Tiempo restante de grabación Número de pista En el modo de parada Tiempo transcurrido Número de pista Tiempo restante de grabación Nombre de pista Tiempo restante a partir Nombre del disco...
Desde el mando a distancia En el mando a distancia no hay visor. Las opciones del menú deben visualizarse en el visor de la grabadora. Mientras la grabadora esté grabando o parada, pulse EDIT durante 2 o más segundos, pulse . o >N varias veces hasta que “DISPLAY”...
Opciones de reproducción Selección de una pista directamente Puede seleccionar directamente la pista que desee. >MENU. ENTER Pulse >MENU. varias veces hasta que la pista que desea aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Al pulsar ENTER, el nombre de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla y la grabadora empezará...
Reproducción de pistas de forma repetida Puede reproducir pistas de forma repetida de tres formas: repetir todo, repetir una pista y repetir aleatoriamente. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Desde la grabadora Mientras la grabadora esté reproduciendo o esté parada, pulse ENTER, pulse >MENU.
Visor de la grabadora Shuffle Indicación A/B Modo de reproducción —/No Repeat Todas las pistas se reproducen una vez. /AllRepeat Todas las pistas se reproducen de forma repetida. /1 Repeat Una sola pista se reproduce de forma repetida. /Shuffle Cuando la reproducción de la pista actualmente seleccionada finalice, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
Para iniciar la grabación (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica el sonido de baja frecuencia para disponer de una mejor calidad de reproducción de audio. Sólo afecta al sonido de los auriculares. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Desde la grabadora Pulse ENTER, pulse >MENU.
Visor de la grabadora Bass 2 Indicación A/B Modo de reproducción —/BASS 0 Reproducción normal /BASS 1 Mega Bass (efecto moderado) BASS Mega Bass (efecto acentuado) /BASS 2 BASS Notas • Si el sonido se distorsiona cuando potencie los graves, disminuya el volumen. •...
Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter System - Sistema de limitación automática del volumen) reduce el volumen máximo para proteger sus oídos. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Desde la grabadora Pulse ENTER, pulse >MENU. varias veces hasta que “AVLS”...
Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Desde la grabadora Mientras la grabadora esté reproduciendo, pulse ENTER, pulse >MENU.
Página 108
Visor de la grabadora LapTime (tiempo transcurrido) 1 Remain (tiempo restante de la pista actual) AllRemain (tiempo restante a partir de la posición actual) Orden Número de elementos visualizados Pulse ENTER. La pantalla cambia de la forma siguiente: Visor de la grabadora Tiempo transcurrido Número de pista Tiempo restante...
Desde el mando a distancia En el mando a distancia no hay visor. Las opciones del menú deben visualizarse en el visor de la grabadora. Mientras la grabadora esté reproduciendo o esté parada, pulse EDIT durante 2 o más segundos, pulse . o >N varias veces hasta que “DISPLAY”...
Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar que los botones puedan accionarse accidentalmente cuando transporte la grabadora. HOLD HOLD Deslice HOLD en la dirección indicada por .. En la grabadora, deslice HOLD para bloquear los controles de la grabadora. En el mando a distancia, deslice HOLD para bloquear los controles del mando a distancia.
Conexión a un sistema estéreo Conecte las tomas i1 (o i2) de la grabadora con las tomas LINE IN de un amplificador o de un reproductor de cintas con un cable de línea (RK-G129 o RK-G136, no suministrado). La salida es analógica.
Página 112
Notas La función Mega Bass sigue estando disponible incluso cuando haya conectado con un equipo externo. Si no quiere que la función Mega Bass afecte a su grabación o a la salida del equipo conectado externamente, ajuste “MEGA BASS” en “BASS 0” (página 30). Cuando grabe con un equipo conectado externamente, pulse VOL + varias veces para incrementar al máximo el nivel de volumen, que es el estado óptimo para grabar con un equipo conectado externamente.
Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones mediante la adición/borrado de marcas de pista o etiquetas de pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No mueva ni sacuda la grabadora mientras “TOC Edit” esté parpadeando en la pantalla.
Página 114
Desde la grabadora Mientras reproduce la pista que quiere borrar, pulse ENTER hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER. “ : Name” parpadea en la pantalla y la grabadora reproduce de forma repetida la pista seleccionada. Pulse >MENU.
Para borrar parte de una pista Añada marcas de pista al inicio y al final de la parte que quiere borrar y, a continuación, borre esa parte (página 43). Cómo borrar todo el disco Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos de un MD al mismo tiempo.
Página 116
Desde el mando a distancia En el mando a distancia no hay visor. Las opciones del menú deben visualizarse en el visor de la grabadora. Mientras la grabadora está parada, pulse EDIT durante 2 o más segundos hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y a continuación pulse ENTER (x).
Adición de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca de pista se contabilice como pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: Marcado de pistas Incremento del número de pista T MARK Mientras reproduce un MD o mientras está...
Borrado de una marca de pista Cuando grabe con una entrada analógica (línea), es posible que se graben marcas de pista innecesarias si el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas anterior y posterior a la marca de pista.
Cambio de orden de pistas grabadas El orden de las pistas grabadas se puede cambiar. Ejemplo Desplazar la pista C de la tercera a la segunda pista. ntes de desplazar espués de desplazar >MENU. >N ENTER T MARK EDIT ENTER(x) T MARK Desde la grabadora Mientras se reproduce la pista que quiere desplazar,...
Pulse >MENU. para seleccionar el número de la pista de destino. En el caso del ejemplo anterior, en la pantalla aparecerá “MV 003 t 002”. Para cancelar el cambio, pulse x o T MARK. Vuelva a pulsar ENTER. La pista se desplaza a la pista de destino seleccionada. Desde el mando a distancia En el mando a distancia no hay visor.
Etiquetado de grabaciones Puede asignar nombres a los discos, cuando la grabadora está parada, a las pistas, mientras la grabadora está reproduciendo, y a ambos cuando la grabadora está grabando. Los nombres pueden tener una longitud máxima de 200 caracteres. Cada disco puede contener hasta 1.700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
Página 122
Pulse >MENU. varias veces para seleccionar una letra y pulse ENTER. La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza hasta la siguiente posición de entrada. Pulse Para Cambiar entre mayúsculas y minúsculas, y marcas y números. VOL +/– Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
Etiquetado de un disco o de una pista durante la grabación Mientras la grabadora reproduce, pulse ENTER hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse de nuevo ENTER. “ : Name” parpadea en la pantalla. Para etiquetar una pista, pulse de nuevo ENTER. Para etiquetar un disco, pulse >MENU.
Página 124
Pulse . o >N para seleccionar una letra y pulse ENTER (x). La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza hasta la siguiente posición de entrada. Pulse Para CAPS (X) Cambiar entre mayúsculas y minúsculas, y números y marcas. VOL +/–...
Página 125
Etiquetado de una pista durante la reproducción Inserte un disco y reproduzca la pista que quiere etiquetar. Pulse EDIT durante 2 o más segundos hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER (x). “ : Name” parpadea en la pantalla. Pulse ENTER (x).
Página 126
Caracteres disponibles Letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto inglés. Números del 0 al 9 " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (espacio) Cambiar el etiquetado de grabaciones Siga los pasos del método de etiquetado hasta que el disco o la pista estén listos para el etiquetado.
Fuentes de alimentación Puede usar la grabadora conectada a la corriente doméstica o de la forma siguiente: Desde la grabadora — una pila de níquel-cadmio recargable NC-WMAA (suministrada) — una pila LR6 (tamaño AA) alcalina seca (no suministrada) Cuando realice una grabación prolongada, utilice la corriente doméstica.
Página 128
Inserte la NC-WMAA en la grabadora y cierre la tapa. Pulse x. “Charging” parpadea, e aparece en la pantalla y se inicia la carga. La carga completa de una pila recargable totalmente descargada dura aproximadamente 3 horas. Para cancelar la carga, pulse x. Notas Si pulsa x inmediatamente después de que haya terminado la carga, ésta se iniciará...
La duración de la pila puede reducirse en función de las condiciones de uso y de la temperatura del entorno. Si se usa una pila seca alcalina LR6 (SG) Sony “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuando grabe, use una pila recargable totalmente cargada.
Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación Use corriente doméstica, pilas de níquel-cadmio recargables, pilas LR6 (tamaño AA) o un adaptador para la batería del automóvil. En el hogar: use el adaptador de CA suministrado con esta grabadora. No use ningún otro adaptador de CA ya que podría provocar un funcionamiento anómalo de la grabadora.
Página 131
Auriculares Seguridad en carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un automóvil o cualquier otro vehículo motorizado, o mientras vaya en bicicleta. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso poner la grabadora a un volumen alto mientras camina, sobre todo en los pasos de peatones.
Página 132
La tapa del compartimiento de la pila La tapa del compartimiento de la pila está diseñada para separarse de la unidad principal si se manipula con fuerza. Para colocarla otra vez, siga estos pasos: Ranuras Salientes 1 Coloque la tapa de manera 2 Encaje los salientes uno que los salientes de la a uno en la ranura, como...
Página 133
Si tiene preguntas Micrófono, tocadiscos, radio, etc. o problemas con su (con tomas de salida analógica) grabadora, consulte a su distribuidor Sony más próximo. (Si se produjo un problema mientras el disco Grabación analógica estaba en la grabadora, recomendamos que deje...
Solución de problemas Si después de efectuar estas comprobaciones el problema no se ha solucionado, consulte con su distribuidor Sony más próximo. Problema Causa/Solución La grabadora • Compruebe que las fuentes de audio estén bien no funciona conectadas. o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y deficientemente.
Página 135
Problema Causa/Solución La grabadora • El adaptador de CA estaba desenchufado no funciona durante la grabación o se produjo una o lo hace interrupción en la alimentación. deficientemente. • Mientras estaba funcionando, la grabadora recibió un golpe mecánico, estática excesiva o un voltaje anormal causado por un rayo, etc.
Página 136
Problema Causa/Solución Un MD no se • El disco que se reproduce se detuvo antes de reproduce desde llegar a la última pista. la primera pista. , Pulse . varias veces o abra y cierre la tapa una vez para volver al inicio del disco, y reinicie la reproducción después de comprobar el número de pista en la pantalla.
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su grabadora MiniDisc difiere radicalmente de los sistemas usados en las platinas de casete y DAT, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación MD y no a causas mecánicas.
Página 138
Síntoma Causa El tiempo total Normalmente, la grabación se efectúa en grabado y el unidades mínimas de unos 2 segundos. Cuando tiempo restante se detiene la grabación, la última unidad del disco no de grabación utiliza siempre esta unidad de suman en total 2 segundos, aunque la grabación real sea más el tiempo...
Mensajes Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, compruebe la tabla que se presenta a continuación. Mensaje Significado/Solución de error BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. , Inserte un MD grabado. DISC ERR •...
Página 140
Mensaje Significado/Solución de error NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 letras para etiquetar un disco o una pista. • Ha intentado introducir más de 1.700 letras para los nombres de pista o disco durante la reproducción o la parada. , Introduzca los caracteres sin sobrepasar el límite.
Página 141
Mensaje Significado/Solución de error NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales de entrada digitales. , Compruebe que la fuente está bien conectada (página 6). P/B ONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado [P/B significa “playback (reproducción)”].
Máximo 148 minutos (MDW-74, grabación monofónica) General Revoluciones Requisitos de alimentación 400 rpm a 1.800 rpm (CLV) Adaptador Sony de CA Corrección de errores (suministrado) conectado en la toma Advanced Cross Interleave Reed DC IN 3 V: Solomon Code (ACIRC) 220–230 V CA, 50/60 Hz...
Página 143
Dimensiones Diseño y especificaciones sujetos a Aprox. 81 × 74 × 26,2 mm cambio sin previo aviso. (An × Al × Prof) (3 × 3 × 1 in.) ∗ Si ha de conectar los auriculares sin salientes. directamente a la toma i1 Peso (o i2) en la unidad principal Aprox.
¿Qué es un MD? Funcionamiento de un MD MD grabables Hay dos tipos de minidisco (MD): comercial (pregrabado) y grabable (sin grabar). Los MD comerciales, grabados en estudios de música, se pueden reproducir indefinidamente. Sin embargo, no se pueden grabar como si fueran cintas de casete.
Página 145
Acceso rápido aleatorio Al igual que los CD, el MD al “sistema de gestión de permite un acceso aleatorio directorios” de los disquetes. instantáneo al inicio de cualquier Es decir, las direcciones inicial pista de música. Los MD y final de todas las pistas comerciales pregrabados de música grabadas de un disco se graban con direcciones...
Presentación de los controles Consulte los números que están entre paréntesis ( ), correspondientes a las páginas, para obtener más información. La grabadora Botón (pausa) X Visor (17)(29) (8)(12)(20)(48) Botón END Botón (parada) x SEARCH (8)(48) (7)(12)(40)(54) Botón OPEN (7)(11) Botón (búsqueda/AMS) Botón VOL +/–...
Página 147
Toma MIC (PLUG IN Interruptor (grabación) POWER) (19) REC (7) Toma LINE IN (OPTICAL) Toma i1 (auriculares) (6)(16) (10)(37) N (reproducción) botón Toma i (auriculares)2 (10)(37) (8)(11) Visor Indicación del modo Indicación de la pila (54) de reproducción (29) Informa del estado Muestra el modo de aproximado de la pila.
Página 148
Minienchufe estéreo (12)(46)(49) Botones VOL +/–(11)(50) X (pausa) • Botón CAPS Botón DELETE (50) (12)(50) Interruptor HOLD (36) Botón T MARK Se desliza para bloquear (40)(44)(50) los controles del mando a distancia. Botón EDIT (26)(31)(40) Sony Corporation Printed in Japan...