WALKMAN y son marcas No instale el aparato en un espacio comerciales de Sony Corporation. cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el riesgo de lesiones oculares.
Página 44
Índice Controles ............6 Procedimientos iniciales ........8 Grabación de un MD ........10 Reproducción de un MD ........13 Opciones de grabación ........15 Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......15 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....16 Grabación de larga duración ..............16 Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada) ............17...
Página 45
Edición de pistas grabadas ......25 Borrado de pistas .................. 25 Cómo borrar una pista ..............25 Cómo borrar todo el disco ............. 25 Adición de una marca de pista ............. 26 Borrado de una marca de pista ............. 26 Cambio de orden de pistas grabadas ............
Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. La grabadora A Botón N (11) (13) (17) (24) H Interruptor OPEN (9) B Botones VOL +/– (13) (28) I Visor (18) (21) C Botón x (11) (13) (25) (28) J Botón END SEARCH (11) (28) D Botón X (11) (13) (19) (26) (28) K Botón T MARK (26)
Visor F G H L P 2 . 4 Digital MEGA BASS A Indicación MONO (monoaural) L Pantalla de información de caracteres (20) (23) B Indicación de modo LP (17) Indica los nombres del disco y de la C Indicación de disco pista, los mensajes de error, los Muestra que el disco está...
Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Para evitar que se interrumpa la grabación porque la pila se agote, utilice una pila nueva en las...
Página 49
Cuándo hay que sustituir la pila Cuando la pila seca está casi agotada, r parpadea o “LoBATT” aparece en el visor. Sustituya la pila seca. Tenga en cuenta que las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones de la grabadora.
Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora con una fuente digital mediante un cable óptico (sólo se suministra con los modelos de Europa, China y Argentina). El convertidor de frecuencias de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS.
Página 51
Grabe un MD. Pulse N mientras mantiene pulsado REC. Se inicia la grabación. Reproduzca la fuente que desea grabar. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x y cuando “Edit” ya no parpadea en el visor, la grabadora se desconectará...
Página 52
Si la grabación no se inicia • Compruebe que la grabadora no está • La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada bloqueada (página 23). analógica y digital. La grabadora reconoce • Compruebe que el MD no está protegido automáticamente el tipo de cable de línea y contra grabación (página 31).
Reproducción de un MD Reproduzca un MD. Pulse N. VOL +/– Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. El volumen se mostrará en el visor. Para detener la reproducción, pulse x. La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo la última vez. Después de pulsar x y cuando “Edit”...
Página 54
Función G-PROTECTION La función G-PROTECTION se ha desarrollado para ofrecer una excelente protección contra los saltos de sonido cuando la grabadora está activada. Esta función proporciona un nivel más alto de protección contra golpes durante la reproducción que la tradicional. Si la reproducción no se inicia Compruebe que la grabadora no está...
Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
Nota Inserte un MD grabable e inicie la grabación. Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta: Para otras opciones de grabación, • si graba desde algunos reproductores de CD o consulte “Grabación de un MD” reproductores multidisco con una entrada (página 10).
Pulse >MENU. • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se repetidamente para seleccionar el puede producir ruido momentáneamente. Esto modo de grabación deseado. se debe a la especial tecnología de compresión Modo de Visor Tiempo de...
Pulse >MENU. repetidamente • Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos en los que la hasta que “SYNC-R” parpadee en el grabación no entre en modo de pausa visor y, a continuación, pulse ENTER. automáticamente durante la grabación “SYNC”...
Pulse >MENU. Para iniciar la grabación en el punto actual. repetidamente hasta que “Manual” parpadee en el visor y, a continuación, Seleccione “FrHere” en el paso 3. pulse ENTER. Notas • Si inicia la grabación cuando la grabadora está en modo de pausa de reproducción, la grabación empezará...
Notas LapTim (tiempo transcurrido) • El nivel de grabación no se puede ajustar durante la grabación. Si desea ajustar el nivel RecRem (tiempo restante de de grabación una vez iniciada la grabación, grabación) pulse X para que la grabadora entre en modo pausa.
Opciones de reproducción Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria. Indicación A/B Modo de reproducción —/Normal Todas las pistas se reproducen una vez.
Notas Potenciación de los • Si se produce una distorsión del sonido graves (DIGITAL MEGA cuando se potencian los graves, baje el volumen. BASS) • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio.
Pulse ENTER. Comprobación del El visor cambia de la forma siguiente. tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Tiempo Número de pista transcurrido Tiempo restante de Nombre de la la pista actual pista...
Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora mediante un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado.
Edición de pistas grabadas Pulse >MENU. Puede editar las grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y repetidamente hasta que “ ” y MD. Los MD comerciales pregrabados no “Erase” parpadeen en el visor y, a se pueden editar.
Pulse >MENU. Para añadir marcas de pista repetidamente hasta que “Erase” durante la grabación parpadee en el visor y, a continuación, Pulse T MARK en el punto en que quiera pulse ENTER. añadir una marca de pista. “Erase?” y “ENTER” aparecen Nota alternativamente en el visor.
Pulse ligeramente . para buscar la Cambio de orden de marca de pista. pistas grabadas Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de Puede cambiar el orden de las pistas la tercera pista. “00:00” aparece en el grabadas.
Pulse >MENU. para Etiquetado de un disco con la seleccionar el número de pista de grabadora parada destino. Pulse ENTER, pulse En el ejemplo anterior, “003 t” y >MENU. repetidamente hasta “t 002” aparecen en el visor. que “EDIT” parpadee en el visor y, a Para cancelar el cambio, pulse x.
Página 69
Repita el paso 3 e introduzca todos Siga los pasos 3 a 5 de “Etiquetado de los caracteres del nombre de la un disco con la grabadora parada”. etiqueta. Para cancelar el etiquetado, Para cancelar el etiquetado, pulse x. pulse x. Pulse ENTER durante 2 segundos Notas como mínimo.
Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También Fuentes de alimentación puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras...
Página 71
(Si se ha producido un problema El material grabado mientras el disco estaba en la grabadora, no está protegido. recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas. funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas deficientemente.
Página 73
Síntoma Causa/Solución No se ha grabado • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha nada en el MD producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación. después de una grabación. La tapa no se abre. • La pila se ha agotado. , Sustituya la pila gastada por una nueva.
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que esas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Mensajes Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación. Mensaje de error Significado/Solución BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. , Inserte un MD grabado. ERROR •...
Página 76
Mensaje de error Significado/Solución MEMORY • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la grabación. NoCOPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie.
Generales Especificaciones Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony conectado a la toma DC IN 3V (suministrado Sistema exclusivamente con los modelos de Europa, Sistema de reproducción de audio China y Argentina): Sistema MiniDisc de audio digital 120 V ca, 60 Hz (modelo de Estados Unidos, Propiedades del diodo láser...
∗ Conecte directamente los auriculares/cascos ¿Qué es un MD? a la toma i de la unidad principal. Utilice exclusivamente auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar ¿Cómo funciona un MD? auriculares/cascos con microenchufes. Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial Minienchufes estéreo (pregrabado) y grabable (en blanco).
Página 79
Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración de la página 38), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).