Obtendrá más información de Precaución las autoridades locales. El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el WALKMAN y riesgo de lesiones oculares. marcas comerciales de Sony Corporation.
Página 70
Índice Controles ................6 Procedimientos iniciales ............. 9 Grabación de un MD ............12 Reproducción de un MD ............ 16 Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......19 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....21 Grabación de larga duración ..............
Página 71
Información adicional Precauciones ..................51 Solución de problemas ................56 Limitaciones del sistema ............... 59 Mensajes ....................61 Especificaciones ..................64 ¿Qué es un MD? ..................66...
Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora MENU Botón <MENU, (24) Botón REC MODE (22) (32) (41) Botón OPEN (10) Botón N (reproducción) Botón T MARK (41) (13) (16) Botón END SEARCH (13) Botón ./> (búsqueda/ (47) AMS) (13) (17) (43) Botón X (pausa) (13) (17)
Página 73
Visor Pantalla de información de Indicación REC (13) caracteres (31) (33) Se ilumina durante la Muestra los nombres del grabación. Cuando disco y de la pista, los parpadea, la grabadora está mensajes de error, los en modo de espera de números de pista, etc.
Mando a distancia Control ./>/N Auriculares/cascos (búsqueda/AMS/ Se pueden sustituir por reproducción) • auriculares/cascos >/. (16) (30) (32) opcionales. (41) (47) Interruptor HOLD (37) Botón x (parada) • ENTER Deslícelo para bloquear los (16) (30) (32) (41) controles del mando a distancia.
Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. (Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo) Cargue la pila recargable.
Página 76
Efectúe las conexiones y desbloquee el control. HOLD Conecte los auriculares/ Deslice HOLD en la cascos con mando a dirección opuesta a la distancia suministrados a i. de la flecha (.) para desbloquear los controles. Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir Inserte un MD con la cara de la tapa.
Página 77
Uso con una pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. Notas • Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar para detener la carga.
Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar desde una fuente analógica, consulte “Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)”...
Página 79
Grabe un MD. END SEARCH Pulse y deslice REC hacia la Reproduzca la fuente que derecha. desea grabar. REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos: —...
Página 80
Para Pulse x y abra la tapa. Extraer el MD (La tapa no se abrirá mientras “TOC Edit” esté parpadeando en el visor.) Si se ajusta “REC-Posi” en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre a partir del final del material previamente grabado (página 26).
Página 81
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital. • El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente. • Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/ cascos con mando a distancia suministrados a i y ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 50). Cuando use la grabadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el control que se indican entre paréntesis. Reproduzca un MD.
Página 83
Para Pulse (Pitidos en los auriculares/ cascos Localizar el inicio . una vez (deslice el control hacia .). de la pista actual (Tres pitidos cortos) > una vez (deslice el control hacia >/ Localizar el inicio N). (Dos pitidos cortos) de la pista siguiente X (Pitidos cortos continuos) Realizar una pausa...
Página 84
Notas • Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony. • El sonido puede saltar si: —la grabadora recibe golpes más fuertes y continuos de lo esperado.
Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassettes mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
Diferencia Entrada digital Entrada analógica (óptica) (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pista grabados automático • después de más de • en las mismas posiciones 2 segundos de que la fuente (cuando la segmento vacío o de fuente de sonido es un bajo nivel.
Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Cable de línea L (blanco) (RK-G129, no suministrado)* Reproductor de CD, grabadora de a LINE IN cassettes, etc.
Grabación de larga duración Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
Página 89
Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. Notas • Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado. •...
Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada) En un MD puede realizar fácilmente grabaciones digitales de una fuente digital. Antes de efectuar la grabación sincronizada, realice las conexiones con la fuente digital mediante un cable digital, e inserte un MD grabable.
Página 91
Reproduzca el sonido de la fuente. La grabadora inicia la grabación cuando recibe el sonido de la reproducción. Para detener la grabación, pulse x. • No se puede hacer una pausa manual durante la grabación sincronizada. • En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 segundos, la grabadora cambia automáticamente a modo de espera.
Grabación sin sustituir el material existente Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. <MENU, ENTER Con la grabadora parada, pulse ENTER. Pulse repetidamente <MENU, hasta que “REC-Posi”...
Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). ENTER <MENU, Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable y, a continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.
Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede ajustar de forma manual. Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera. Durante la grabación, no se puede ajustar.
Página 95
Reproduzca la fuente. Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando <MENU,. Ajuste el nivel hasta que el medidor de nivel alcance la marca (–12 dB), situada sobre el visor. Si el sonido es demasiado alto, reduzca el nivel de grabación hasta que el medidor de nivel llegue casi a la marca (OVER), situada sobre el visor.
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis.
Página 97
Visor LapTime Tiempo transcurrido de la pista actual. RecRemain Tiempo restante de grabación. AllRemain Tiempo restante a partir de la posición actual. “REC REMAIN” empieza a parpadear en el visor cuando el tiempo restante del disco es de 3 minutos o menos. Sólo aparece si la grabadora está...
Opciones de reproducción Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis. Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de tres formas: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria. EDIT <MENU, ENTER...
Página 99
Visor Shuf.Rep En A/B Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Repeat/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.Rep/ Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo afecta al sonido de los auriculares/cascos. EDIT <MENU, ENTER...
En A/B BASS OFF/(nada) Reproducción normal BASS BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) BASS BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el...
Pulse ENTER (ENTER). El visor cambia de la forma siguiente. La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B. A — número de pista, nombre de la pista o nombre del disco B — la información seleccionada en el paso 2. Sólo aparece si “1 Remain”...
Para cancelar AVLS Seleccione “AVLS OFF” en el paso 2. Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Mueva HOLD en la dirección que indica .. Para desbloquear los controles Mueva HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles.
Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cassettes con un cable de línea (RK-G129 o RK-G136, no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado externamente.
Página 105
Notas • La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo externo. Si no necesita el efecto Mega Bass en la grabación o en la salida del equipo conectado externamente, ajuste “BASS” en “BASS OFF” (página 34).
Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No mueva ni sacuda la grabadora mientras “TOC Edit”* esté parpadeando en el visor.
Pulse <MENU, (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ : Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <MENU, (deslice el control hacia >...
Pulse <MENU, (deslice el control > o .) repetidamente hasta que “ : Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “All Erase?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en el visor. Para cancelar el borrado, pulse T MARK (T MARK). Vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
Notas • Durante la grabación sincronizada no se pueden añadir marcas de pista. • T MARK no funciona en el mando a distancia durante la reproducción. Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea) en los puntos en que el nivel de grabación es bajo, tal vez se añadan marcas de pista innecesarias.
Pulse T MARK para borrar la marca. “MARK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca.
Página 111
Pulse <MENU, (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ : Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <MENU, (deslice el control >...
Etiquetado de grabaciones Puede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede guardar hasta 1700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
Página 113
Pulse ENTER (ENTER). Ya se puede etiquetar el disco. Pulse <MENU, (deslice el control hacia > o .) repetidamente para seleccionar una letra y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
Página 114
Etiquetado de una pista durante la reproducción Inserte un disco y reproduzca la pista que quiere etiquetar. Pulse ENTER (EDIT durante 2 segundos como mínimo), pulse <MENU, (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER).
Notas • Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta un disco o una pista durante la grabación, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente. • “LP:” se añade automáticamente al principio de los nombres de las pistas grabadas en los modos LP2 o LP4.
Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuándo hay que sustituir las pilas Cuando la pila seca o la pila recargable tienen poca carga, r parpadea, “LOW BATT”, etc., aparece en el visor.
Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel-cadmio, una pila seca LR6 (tamaño AA) o la batería del automóvil. • En el hogar: utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora.
Auriculares/cascos Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Notas sobre las pilas Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de las pilas. • No intente recargar una pila seca. •...
Para proteger un MD grabado Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición de abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esa posición, el MD no se puede grabar ni editar. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Página 121
Grabación analógica grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma MD de grabación que éste pueda entender doméstica mejor la causa del problema.) Grabación digital Grabación...
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas.
Página 123
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. — Vuelva a insertar el disco. Si esto no funciona, vuelva a grabar. “NO SIGNAL” aparece en el visor al grabar desde un reproductor de CD portátil. •...
Página 124
La reproducción del sonido salta. • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas. — Ponga la grabadora en un lugar estable. • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. El sonido tiene mucha estática. •...
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Página 126
Síntoma Causa No se pueden Cuando los datos de una pista están borrar las marcas fragmentados, la marca de pista de un fragmento de pista. de menos de 12 segundos (grabado en estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o El tiempo de LP2) o 48 segundos (grabado en modo LP4) no grabación...
Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. DISC ERR • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos.
Página 128
Hi DC in • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado). — Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado. HOLD • La grabadora está bloqueada. — Mueva HOLD en el sentido contrario al de la flecha para desbloquear la grabadora (páginas 10, 37).
Página 129
SORRY • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista. • Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, grabadas en distinto modo de grabación o grabadas con conexión digital y conexión analógica).
Requisitos de alimentación Máximo 160 min en monoaural Adaptador de alimentación de ca Máximo 320 min en estéreo Sony (suministrado) conectado a Revoluciones toma DC IN 3V: 350 rpm a 2800 rpm (CLV) 120 V ca, 60 Hz (modelo de Corrección de errores...
Tiempo de funcionamiento Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los con pilas accesorios de la lista. Solicite al Consulte “Duración de la pila” proveedor información detallada (página 50) Dimensiones sobre los accesorios disponibles en Aprox. 81 × 28,1 × 74,4 mm (an/al/ su país.
¿Qué es un MD? ¿Cómo funciona un MD? MD grabables Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial (pregrabado) y grabable (en blanco). Los MD comerciales, grabados en estudio, se pueden reproducir casi indefinidamente. Sin embargo, no se pueden grabar como si fueran cintas de cassette. Para grabar, debe emplear un “MD grabable”.
Página 133
Acceso rápido aleatorio Al igual que un CD, el MD contenido) es similar al “sistema permite un acceso aleatorio de administración de directorios” instantáneo al principio de de los disquetes. Es decir, las cualquier pista musical. Los MD direcciones inicial y final de todas comerciales pregrabados se las pistas grabadas en el disco se graban con direcciones de...
Página 136
Sony Corporation Printed in Malaysia...