Página 1
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Mode dʼemploi Appareil à souder au gaz inerte Istruzioni per lʼuso Saldatrice a gas inerte Manual de instrucciones Soldador en atmósfera protectora Manual de instruções Aparelho de soldar com gás de protecção Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de...
Página 2
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 3...
Página 5
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 7...
Página 8
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 8...
Página 33
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 33 Índice de contenidos: Página 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 35-37 6. Manejo 37-38 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 34 2.1 Material de montaje ¡Atención! a. 16 tornillos para ruedecillas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b. 16 anillos de sujeción para ruedecillas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o c.
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 35 4. Características técnicas pernos de sujeción se deben oír claramente 2 clics en cada lado (fig. 15/4.) Una vez unidas las dos esquinas superiores de Tensión de red: 230 V/400 V ~ 50 Hz la pantalla de soldadura, según se muestra en la Corriente para soldadura: 25-160 A (max.
Página 36
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 36 conexión (fig. 23/C) de la bombona de gas (fig. 23). tensión nominal ajustada coincida con la fuente Poner las dos abrazaderas (d) en el tubo de goma de energía. para gas inerte (18). Introducir el tubo de goma para gas inerte (18) en la conexión (23) en el regulador de Observación: presión (19) y la conexión de la alimentación del gas...
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 37 Colocar la bobina (fig. 26, 27) apretado. (fig. 34) Colocar la bobina (N) en el portabobinas (B). Atornillar el tubo de contacto (fig. 6/26) Asegurar que el extremo del alambre se desenrolle adecuado para el diámetro de alambre utilizado en el lado de la guía del alambre, véase flecha.
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 38 Ajustar el volumen de gas deseado en el regulador 6.4 Dispositivos de protección de presión (fig. 4/19). 6.4.1 Controlador térmico Girar a la izquierda el botón giratorio (fig. 4/24): El soldador está dotado de una protección que evita volumen de paso inferior el sobrecalentamiento del transformador.
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:24 Uhr Seite 39 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:25 Uhr Seite 40 10. Explicación de los símbolos EN 60974-1 Norma europea sobre No guardar ni utilizar el equipos de soldadura aparato en ambiente por arco voltaico y húmedo o mojado o bajo fuentes de potencia para la lluvia.
Página 51
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:25 Uhr Seite 51 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 52
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:25 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 54
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:25 Uhr Seite 54...
Página 57
Anleitung_BT_GW_190_D_SPK2:_ 24.10.2007 13:25 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.