Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Mode d'emploi d'origine
de lʼappareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice
Originele handleiding
lastoestel
Manual de instrucciones original
aparato soldador
Manual de instruções original
Aparelho de soldar
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Art.-Nr.: 15.490.40
05.04.2011
8:15 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11031
200
BT-EW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-EW 200

  • Página 1 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Originele handleiding lastoestel Manual de instrucciones original aparato soldador Manual de instruções original Aparelho de soldar Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 2 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 4 d, e, f d, e, f...
  • Página 5 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 5...
  • Página 30: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 30 El manejo incorrecto de esta instalación puede ¡Atención! entrañar peligro para personas, animales y objetos. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie El usuario de la instalación es responsable de su de medidas de seguridad para evitar lesiones o propia seguridad, así...
  • Página 31: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 31 comienza a ponerse al rojo vivo y permanece muy 4. Asegurarse de que siempre existan óptimos con- caliente durante bastante tiempo. tactos eléctricos en lo que respecta a la corriente Al soldar por arco se liberan vapores que pueden de soldadura.
  • Página 32: Recintos Húmedos Y Estrechos

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 32 corriente de soldadura en caso de imprudencia, Ropa de protección p. ej., el borne de masa se coloca en la carcasa del aparato soldador, el cual está unido al 1. Durante el trabajo, la ropa y la protección facial conductor protector de la instalación eléctrica.
  • Página 33: Símbolos Y Características Técnicas

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 33 4. SÍMBOLOS Y CARACTERÍSTICAS Tensión de red: 230 V / 400 V 50 Hz TÉCNICAS Corriente de soldadura (A) cos Ê = 0,68: 57 - 200A Duración de funcionamiento rX: EN 60974-1 Norma europea para aparatos 200 A (400V) soldadores de soldadura manual y por arco voltaico con duración de...
  • Página 34: Preparación Para Soldadura

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 34 Observación: ¡Atención! El soldador está equipado con un enchufe CeCon de No toque la pieza de trabajo con el electrodo, 400 V ~ 16 A. En caso de poner en funcionamiento podrían producirse daños y dificultar el encendido el soldador a 230 V ~, utilizar el cable de adaptador del arco voltaico.
  • Página 35: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 35 12. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 200 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 44 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 45 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 49 Anleitung_BT_EW_200_SPK2:_ 05.04.2011 8:15 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Este manual también es adecuado para:

15.490.40

Tabla de contenido