Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D01323120A
Z
UD-505
ENGLISH
FRANÇAIS
USB DAC/Headphone Amplifier
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac UD-505

  • Página 1 D01323120A UD-505 ENGLISH FRANÇAIS USB DAC/Headphone Amplifier ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 62: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI 6) Límpielo solo con un trapo seco.
  • Página 63 PRECAUCIÓN Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. pilas/baterías y acumuladores o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del terías o similares.
  • Página 64: Precauciones Con Los Equipos Inalámbricos

    Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE y de las restantes directivas de la Unión Europea y...
  • Página 65: Marcas Y Derechos

    (requerimientos de la FCC) The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable- CORPORATION is under license.
  • Página 66: Accesorios Incluidos

    Web global de TEAC ........
  • Página 67: Antes De Su Utilización

    Entre en el sitio web global de TEAC. o No mueva la unidad durante su utilización. En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-...
  • Página 68: Conexiones (Panel Posterior)

    Conexiones (panel posterior) Dispositivo de salida Dispositivo que emite Dispositivo que emite Dispositivo que emite de audio analógico audio digital audio digital señal de reloj Salida de audio Salida digital Salida digital SALIDA DE (SALIDA DE LÍNEA, etc.) (COAXIAL) (ÓPTICA) SINCRONIZACIÓN DE RELOJ Conecte los cables que corres-...
  • Página 69 Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Puerto USB Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico Se utiliza para introducir audio digital procedente de un orde- estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una ple- nador. Conéctelo al puerto USB del ordenador. tina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de audio a estos terminales.
  • Página 70: Conexiones (Panel Frontal)

    Conexiones (panel frontal) Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa- Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica xial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos (OPT) como coaxial (COAX).
  • Página 71: Nombres Y Funciones De Las Partes (Mando A Distancia)

    Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on). Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o El botón NET no tiene ninguna función. Botón INFO Púlselo para mostrar la información de sobreconversión (página 77).
  • Página 72: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Conexión de unos auriculares Precauciones de uso PRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos. Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría lesionar sus oídos.
  • Página 73 Jacks estéreo estándar de 6,3 mm Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA RC-8141C. Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R). o Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.
  • Página 74: Nombres Y Funciones De Las Partes (Unidad Principal)

    Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Interruptor POWER Mando INPUT Se utiliza para encender y apagar la unidad. Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor muestra un apartado de un menú.
  • Página 75: Sobreconversión

    Sobreconversión Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de Salidas de auriculares PHONES audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página 83). Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página 72). Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal...
  • Página 76: Pantalla

    Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar. USB (USB) Puerto USB del panel posterior COAX1 (COAXIAL 1) Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del UD-505 panel posterior. HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-...
  • Página 77 Pantalla (continuación) Información de sobreconversión VOLUME TYPE ajustado en “dB” Ejemplo de pantalla mostrada Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la infor- VOL. mación de sobreconversión de la señal de entrada. .0dB o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF”...
  • Página 78: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ponga el interruptor POWER en su posición ON Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. para encender la unidad. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Ajuste el volumen. Cuando utilice las salidas de línea Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
  • Página 79: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control que se produzca una fuga o pérdida de información durante la trans- remoto de audio/vídeo”...
  • Página 80 CONNECTED TO En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione device 001 “UD-505” (esta unidad). Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa- rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
  • Página 81 Cambiar el dispositivo conectado Comience la reproducción en el otro disposi- tivo Bluetooth. Pulse el mando INPUT para mostrar en panta- o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo lla DEVICE SELECT. Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro- ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
  • Página 82: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden: Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del UPCONVERT menú. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar.
  • Página 83 Sobreconversión (UPCONVERT) Gire el mando INPUT para cambiar el valor del ajuste. Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci- ben señales PCM. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) o Consulte la página  75 para más información sobre las relaciones del mando a distancia.
  • Página 84 Ajustes de configuración (continuación) Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM)) Filtro digital DSD (DIGITAL FILTER (DSD)) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de digitales a analógicas.
  • Página 85 Salida de línea (LINE OUT SELECT) Ajustes de auriculares de 6,3 mm (HEADPHONE 6.3mm) Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio analógico. Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.
  • Página 86 Ajustes de configuración (continuación) Brillo de la pantalla (DIMMER) Función de ahorro de energía automá- tico (AUTO POWER SAVING) MENU DIMMER Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. BRIGHT o La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica.
  • Página 87: Reproducción De Música En Un Ordenador

    88,2, 96, 176,4, 192, 352,8, 384, 705,6 y 768 kHz. Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá Si se utiliza Mac seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el El controlador funciona con las siguientes versiones: sistema operativo del ordenador.
  • Página 88 Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio Comience a reproducir un archivo de audio en desde un ordenador el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha Conecte esta unidad al ordenador con un desde el amplificador estéreo.
  • Página 89: Solución De Problemas

    Solución de problemas Conexiones con un ordenador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, El ordenador no reconoce esta unidad. póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
  • Página 90: Especificaciones

    Solución de problemas (cont.) Especificaciones Restablecer los ajustes predeterminados Salidas de audio analógico Terminales Mientras mantiene pulsado el botón MENU, Terminales XLR ....... . 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA .
  • Página 91 Accesorios incluidos Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL ..... . . 16/24 bits Cable de corriente × 1 USB .
  • Página 93 Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...

Tabla de contenido