INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabri- cante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato/bastidor para evitar que vuelque y DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
Número de modelo: UD-505 Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. Marca comercial: TEAC o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
ID de la FCC: XEG-UD505 Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está cargar desde la web internacional de TEAC: impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte https://teac.jp/int/...
Conexiones (panel posterior) Dispositivo de salida Dispositivo que emite Dispositivo que emite Dispositivo que emite de audio analógico audio digital audio digital señal de reloj Salida de audio Salida digital Salida digital SALIDA DE (SALIDA DE LÍNEA, etc.) (COAXIAL) (ÓPTICA) SINCRONIZACIÓN DE RELOJ Conecte los cables que corres-...
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Puerto USB Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico Se utiliza para introducir audio digital procedente de un orde- estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una ple- nador. Conéctelo al puerto USB del ordenador. tina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de audio a estos terminales.
Conexiones (panel frontal) Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa- Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica xial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos (OPT) como coaxial (COAX).
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on). Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o El botón NET no tiene ninguna función. Botón INFO Púlselo para mostrar la información de sobreconversión (página 77).
Uso del mando a distancia Conexión de unos auriculares Precauciones de uso PRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos. Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría lesionar sus oídos.
Jacks estéreo estándar de 6,3 mm Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA RC-8141C. Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R). o Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Interruptor POWER Mando INPUT Se utiliza para encender y apagar la unidad. Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor muestra un apartado de un menú.
Sobreconversión Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de Salidas de auriculares PHONES audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página 83). Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página 72). Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal...
Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar. USB (USB) Puerto USB del panel posterior COAX1 (COAXIAL 1) Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del UD-505-X panel posterior. HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-...
Pantalla (continuación) Información de sobreconversión VOLUME TYPE ajustado en “dB” Ejemplo de pantalla mostrada Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la infor- VOL. mación de sobreconversión de la señal de entrada. .0dB o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF”...
Funcionamiento básico Ponga el interruptor POWER en su posición ON Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. para encender la unidad. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Ajuste el volumen. Cuando utilice las salidas de línea Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de remoto de audio/vídeo” en español). que se produzca una fuga o pérdida de información durante la trans- Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth,...
Página 80
CONNECTED TO En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione device 001 “UD-505-X” (esta unidad). Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa- rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
Cambiar el dispositivo conectado Comience la reproducción en el otro disposi- tivo Bluetooth. Pulse el mando INPUT para mostrar en panta- o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo lla DEVICE SELECT. Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro- ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
Ajustes de configuración Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden: Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del UPCONVERT menú. DIGITAL FILTER(PCM) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL HEADPHONE 6.3mm Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar.
Sobreconversión (UPCONVERT) Gire el mando INPUT para cambiar el valor del ajuste. Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci- ben señales PCM. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) o Consulte la página 75 para más información sobre las relaciones del mando a distancia.
Ajustes de configuración (continuación) Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM)) Salida de línea (LINE OUT SELECT) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio digitales a analógicas.
Página 85
Ajustes de auriculares de 6,3 mm Brillo de la pantalla (DIMMER) (HEADPHONE 6.3mm) MENU Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar DIMMER (página 72). BRIGHT MENU HEADPHONE 6.3mm DARK UNBALANCED Pantalla oscura. SLIGHTLY BRIGHT UNBALANCED Iluminación atenuada. Auriculares sin balancear.
Ajustes de configuración (continuación) Función de ahorro de energía automá- Pantalla de información (Version info) tico (AUTO POWER SAVING) Muestra la versión del firmware utilizado por la unidad. Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. MENU VERSION INFO o La función de ahorro de energía automático viene activada de SYSTEM fábrica.
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz, abril de 2021). 705,6 kHz y 768 kHz. Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema opera- Si se utiliza Mac tivo del ordenador. OS X Yosemite (10.10) o Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesa-...
Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio Comience a reproducir un archivo de audio en desde un ordenador el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha Conecte esta unidad al ordenador con un desde el amplificador estéreo.
Solución de problemas Conexiones con un ordenador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, El ordenador no reconoce esta unidad. póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
Solución de problemas (cont.) Especificaciones Restablecer los ajustes predeterminados Salidas de audio analógico Terminales Mientras mantiene pulsado el botón MENU, Terminales XLR ....... . 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA .
Accesorios incluidos Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL ..... . . 16/24 bits Cable de corriente × 1 USB .
Página 93
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...