Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Standby Generator System 12kW
Operator's Manual
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
80011758 Revision B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 040517

  • Página 37: Sistema De Generador De Reserva De 12 Kw

    Sistema de generador de reserva de 12 kW MANUAL DEL OPERADOR SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE. UU. Todos los derechos reservados. 80011758 Modificación B...
  • Página 38 Gracias por adquirir este generador doméstico Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que confíe en ® la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones incluidas en el Manual del operador, su generador doméstico le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores de reserva y cómo evitarlos.
  • Página 39 Tabla de contenidos Reglamento de seguridad ......4 Instrucciones de seguridad importantes......4 Instalación .
  • Página 40: Reglamento De Seguridad

    Reglamento de seguridad Instrucciones de seguridad importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual El fabricante no puede anticipar cada circunstancia contiene instrucciones importantes que se deben seguir posible que puede involucrar un peligro. Por lo tanto, las durante la instalación y el mantenimiento del generador y advertencias incluidas en este manual, así...
  • Página 41 ADVERTENCIA Las baterías en almacenamiento emiten ADVERTENCIA El generador produce un voltaje peligroso. gases de hidrógeno explosivos durante No conectar a tierra el generador podría provocar las recargas. electrocuciones. Las chispas más pequeñas encenderán No aislar el generador de la energía de la red pública el hidrógeno y causarán una explosión, que tendrá...
  • Página 42 PRECAUCIÓN La instalación del fusible de 15 A puede ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape podrían provocar que el motor arranque en cualquier momento encender los combustibles o las estructuras y sin advertencia, lo que puede provocar lesiones causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 43: Instalación

    Instalación Le agradecemos sinceramente su preferencia. Debido a AVISO Este producto NO está calificado para un sistema esto, hemos realizado todos los esfuerzos para garantizar de respaldo de emergencia o legalmente exigido, una instalación segura, simplificada y rentable. Cada conforme a lo definido en la norma NFPA 70 (NEC). instalación es única y por ello es imposible conocer y •...
  • Página 44: Orientación Para El Propietario

    Orientación para el propietario En esta sección se ofrece toda la información necesaria eléctrico y el suministro de combustible gaseoso para que los propietarios de generadores puedan obtener existentes y de que se incrementa la cantidad de curvas la instalación más rentable y satisfactoria posible. de 90 grados en el suministro de combustible, se deben realizar compensaciones en los materiales de cableado y Las ilustraciones son para circunstancias típicas y tienen...
  • Página 45: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador La ubicación física real del generador doméstico tiene un ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten efecto directo en lo siguiente: monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. 1. La cantidad de tuberías que se requiere para La inhalación de monóxido de carbono podría abastecer de combustible el generador.
  • Página 46: Inspección De Entrega

    Inspección de entrega Inspeccione cuidadosamente si el generador doméstico presenta daños que puedan haber ocurrido durante el envío. Si se detectan daños o pérdidas al momento de la entrega, pida a la persona encargada de la entrega que tome nota de todos los daños en la factura de flete y ponga su firma en el memorándum de pérdidas y daños del expedidor.
  • Página 47: Controles

    Controles Generador de 12 kW MENU MANUAL AUTO El generador se muestra sin el techo y las cubiertas de - Panel de control: Se utiliza para diversas pruebas y acceso para propósitos de claridad. funciones de mantenimiento y operación. Consulte Panel de control del sistema.
  • Página 48: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que posee varios paneles de acceso, como se muestra. El panel delantero y el techo se usan para acceder a lo siguiente: • El compartimiento de la batería • La manguera de drenaje de aceite del motor •...
  • Página 49 Para quitar el techo: 1. Retire los cinco tornillos que fijan el techo a la unidad. 2. Separe cuidadosamente el techo de la unidad. Para retirar el panel delantero: 1. Retire los dos tornillos que fijan el panel a la unidad. 2.
  • Página 50: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema • “OFF” (Apagado) apaga el generador en A continuación se muestra el panel de control del funcionamiento y restablece todos los códigos de generador, ubicado dentro de este, bajo el techo. Las mantenimiento detectados. descripciones breves de los controles que se usan durante OFF se debe mantener presionado durante más de 5 la instalación son las siguientes: segundos para restablecer el código de mantenimiento.
  • Página 51: Modo Automático

    Menú La siguiente tabla muestra los íconos de los botones que controlan el panel de control del sistema. INGRESAR AL MENÚ (VER AJUSTES) MENU PRESIONE PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DURANTE LA PROGRAMA- CIÓN. ESCAPE (SALIR) VOLVER AL ÚLTIMO ELEMENTO DE MENÚ FLECHA HACIA LA ALTERNAR A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DE MENÚ...
  • Página 52: Pantalla General Set Up

    Pantalla General Set Up Para realizar la configuración general, mantenga presionada la flecha hacia la izquierda y la flecha hacia la derecha hasta que se muestre "General Set-Up" (Configuración general). Siga los avisos como se describen a continuación. NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se configuró...
  • Página 53: Avisos Del Panel De Control

    Avisos del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará mediante un MODO AUTOMÁTICO texto en desplazamiento: • GENERATOR READY (Generador listo): Si la unidad está en espera y hay energía de la red GENERADOR LISTO o SERICO CÓDIGO DESCRIPCIÓN (Cuando el generador NO está...
  • Página 54: Operación

    Operación Consideraciones importantes del propietario Aceite del motor El motor se envía desde la fábrica con un funcionamiento previo y abastecido con aceite sintético (API SJ/CF 5W- 30). Esto permite que el sistema funcione en una amplia variedad de temperaturas y condiciones climáticas. Antes de arrancar el motor, revise el nivel de aceite como se describe en la sección Mantenimiento.
  • Página 55: Secuencia De Funcionamiento Automático

    Secuencia de funcionamiento automático El panel de control del generador monitorea Sensor de aumento de voltaje de la red pública constantemente el voltaje de la red pública. Si el voltaje de Este sensor monitorea el voltaje de la energía de la red la red pública cae por debajo de un nivel preestablecido, pública.
  • Página 56: Monitor Inalámbrico Opcional (Se Vende Por Separado)

    Monitor inalámbrico opcional (se vende por separado) El monitor se comunica de manera inalámbrica con el • Generator Ready (Generador listo) : Luz LED panel de control del generador. El monitor se puede verde colocar en una ubicación adecuada en el hogar. El sistema •...
  • Página 57: Operación Del Monitor Inalámbrico

    Operación del monitor inalámbrico 4. “LINKING MODE” (Modo de conexión) se desplazará por el panel de control del generador. 1. Retire la tapa de acceso de la pila en la parte trasera del monitor e instale las 2 pilas AA. (Tenga 5.
  • Página 58 Funcionamiento estándar: Otros: Luz LED de estado del monitor inalámbrico Códigos de iluminación de luces LED • El monitor inalámbrico recibe datos desde el • No hay luces LED de estado iluminadas: El generador generador cada 10 minutos y muestra el estado del está...
  • Página 59: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del sistema Antes de realizar cualquier labor de mantenimiento 4. Hay voltaje de la red pública en el panel de control en el generador, siempre realice los siguientes del generador. Desconecte la energía antes de pasos: realizar mantenimiento en el panel de control; para esto, retire los fusibles del interruptor de 1.
  • Página 60: Bajo Voltaje

    Baja presión del aceite Baja frecuencia Este código de mantenimiento se indica mediante el desplazamiento Este código de mantenimiento se indica mediante el desplazamiento del mensaje Low Oil Pressure por la pantalla digital y dos parpadeos del mensaje Low Frequency por la pantalla digital y cinco parpadeos en el monitor inalámbrico.
  • Página 61: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Un mantenimiento regular mejorará el rendimiento y Siga los intervalos de operación por hora o de calendario, lo que extenderá la vida útil del generador. Comuníquese con un ocurra primero. distribuidor autorizado para solicitar mantenimiento. Primeras 5 horas Cambio del aceite del motor Cada 8 horas de funcionamiento o a diario Control de emisiones...
  • Página 62: Batería

    Batería El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o ADVERTENCIA Los bornes de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y componentes supervisado por personal con conocimiento de estas y de plomo, sustancias químicas declaradas cancerígenas de las precauciones requeridas.
  • Página 63: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Después de completar todas las labores de ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían generar incendios o descargas eléctricas y causar la mantenimiento, vuelva a instalar el fusible de 15 A en el muerte o lesiones graves. panel de control y restablezca el temporizador de ejercicio. CUANDO REALICE AJUSTES O REPARACIONES EN EL GENERADOR Desconecte el cable de la bujía de encendido y colóquelo lejos...
  • Página 64: Sistema De Regulación Electrónica

    Sistema de regulación electrónica El sistema de regulación electrónica permite obtener un control mejorado y un mayor rendimiento del generador, en comparación con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es un buen funcionamiento de estado continuo, sin la "oscilación mecánica" común de muchos reguladores mecánicos.
  • Página 65: Aceite Del Motor

    Aceite del motor El motor está abastecido con aceite sintético (API SJ/ CF 5W-30). Esto permite que el sistema funcione en la más amplia variedad de temperaturas y condiciones climáticas. Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SJ o superior.
  • Página 66: Cambio Del Aceite Y Del Filtro De Aceite Del Moto

    Cambio del aceite y del filtro de aceite del moto Cambie el aceite mientras el motor aún está tibio por su PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o reiterado de la piel con el aceite usado del motor. funcionamiento, de la siguiente manera: •...
  • Página 67: Mantenimiento E Inspección Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento e inspección del sistema de combustible Sistema de combustible de propano y gas natural AVISO Los componentes del sistema de combustible se El sistema de combustible instalado en este motor industrial diseñaron y calibraron específicamente para cumplir los ha sido diseñado conforme a varios estándares, para requisitos del sistema de combustible del motor.
  • Página 68: Mantenimiento De Las Bujías

    Mantenimiento de las bujías El cambio de las bujías le ayudará a que el motor arranque más fácilmente y que funcione mejor. 1. Limpie el área alrededor de las bujías. 2. Retire e inspeccione las bujías. 3. Revise la brecha del electrodo con el calibre de espesor de alambre y restablezca la brecha de la bujía a su valor recomendado si es necesario (consulte Especificaciones).
  • Página 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Corrección El disyuntor está abierto o defectuoso. Restablezca o reemplace el disyuntor. Código de mantenimiento en el panel de control del Comuníquese con el establecimiento de El motor funciona, pero no hay generador. servicio local. salida de CA disponible.
  • Página 70: Solución De Problemas Del Monitor Inalámbrico

    Solución de problemas del monitor inalámbrico Problema Causa Corrección 1. Las pilas se insertaron de forma 1. Verifique la correcta orientación incorrecta. de la pila. 2. La pila tiene poca energía. 2. Reemplace las pilas. 3. Hay demasiada iluminación para ver 3.
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del motor Especificaciones del generador 12 kW Desplazamiento ..........627 cc Corriente de carga máxima nominal* (a 25 °C, LP)*: Diámetro interior ..........75,5 mm a 240 voltios .......... 50 amperios Recorrido ............70 mm Voltaje de CA nominal ......120/240 voltios Brecha de la bujía ...........0,51 mm Fase ............

Tabla de contenido