Briggs & Stratton 040248 Manual Del Operario

Briggs & Stratton 040248 Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para 040248:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7KW DUAL-MODE BACKUP GENERATOR
WARNING
Failure to read and follow the operator's
manual and all operating instructions can
result in death, bodily injury, and/or
property damage.
Manual No. 200267GS
Revision A (06/26/2006)
Home Generator Systems
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las indicaciones del
Manual del operario y todas las instrucciones
de uso, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model / Modelo/ Modèle
040248
Operator's Manual
Manual del Operario
Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT
L'omission de lire et de suivre le manuel de
l'utilisateur et toutes les directives d'utilisation
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 040248

  • Página 1 Home Generator Systems 7KW DUAL-MODE BACKUP GENERATOR Model / Modelo/ Modèle 040248 Operator’s Manual Manual del Operario Manuel d’utilisation WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Failure to read and follow the operator’s Si no se leen y siguen las indicaciones del L’omission de lire et de suivre le manuel de...
  • Página 29 This page reserved.
  • Página 30 Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al 1- 800-743-4115 o por Internet en www.briggsandstratton.com. Generador Modelo Número 040248 Revisión _______ Número de Serie __________________ Motor Modelo Número...
  • Página 31 Tabla de contenido Reglas de seguridad ............2 Descripción del equipo................4 El sistema de combustible gaseoso ............5 Montaje/instalación.............6 Ubicación del generador ................6 Fijación de los componentes del soporte de montaje del depósito de combustible LP ..............7 Instalación del depósito de combustible LP..........8 Comprobación de fugas en el circuito de combustible .....9 Conexión de la batería................10 Controles y características del generador .....11...
  • Página 32: Normas De Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas para advertir al usuario de un posible riesgo para y causantes de malformaciones y otros defectos de su integridad física.
  • Página 33 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El generador produce voltaje peligroso. El propano y el gas natural son extremadamente inflamables y explosivos. El no aislar el generador del suministro de energía eléctrica puede poner en peligro la integridad física de El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras los trabajadores de la compañía eléctrica, o incluso graves o incluso la muerte.
  • Página 34: Cuando Ajuste O Repare Su Generador

    ADVERTENCIA ¡PRECAUCIÓN! Sobrepasar la capacidad de potencia y amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos Las chispas involuntarias pueden provocar fuego o conectados a él. descargas eléctricas. • Véase “No sobrecargar el generador”. • Encender el generador y dejar que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
  • Página 35: El Sistema De Combustible Gaseoso

    Protección contra los fallos de conexión a ADVERTENCIA tierra Sólo electricistas cualificados y técnicos expertos en Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor de combustibles gaseosos deben intentar la adaptación del circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo cumple la combustible o conectar permanentemente este normativa federal, nacional y local vigente.
  • Página 36: Montaje/Instalación

    Montaje/instalación Ubicación del generador Considere los siguientes factores para determinar la posición de El generador se puede utilizar después de montar los uso correcta del generador: componentes del soporte del depósito de combustible LP, • Instale la unidad en el exterior, en una superficie plana y realizar las conexiones de combustible y comprobar el nivel de nivelada preparada para una ventilación adecuada.
  • Página 37: Fijación De Los Componentes Del Soporte De Montaje Del Depósito De Combustible Lp

    • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente Inserte una arandela plana de 5/16” X 1” en un perno e de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, inserte el perno en uno de los orificios del perfil en L. sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, Apriete el perno a mano para introducirlo en el orificio del mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o...
  • Página 38: Instalación Del Depósito De Combustible Lp

    Puede ser necesario mover los depósitos de combustible LP Instalación del depósito de combustible LP y el soporte hasta conseguir la alineación correcta. IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, Inserte el conjunto de tubos flexibles y regulador de utilice dos (2) depósitos de combustible LP. combustible en la varilla roscada de forma que quede junto En esta sección se describe el método correcto de instalación y al generador y apoyado en el soporte de fijación (Consulte...
  • Página 39: Comprobación De Fugas En El Circuito De Combustible

    Abra el suministro de combustible girando las válvulas de paso de los dos depósitos de combustible LP a tope hacia la izquierda. Utilice una esponja, un trapo o un pequeño cepillo que no sea metálico para aplicar la mezcla de jabón y agua en cada punto identificado en la Figura 10.
  • Página 40: Para Retirar Los Depósitos De Combustible

    Pulse y mantenga pulsado el interruptor START/RUN/ Techo y puerta de acceso extraíbles STOP (ARRANQUE/FUNCIONAMIENTO/PARADA) en la La caja del generador incluye un techo y una puerta de acceso a posición START durante 5 segundos para eliminar la presión la batería extraíbles. del gas de los tubos flexibles.
  • Página 41: Controles Y Características Del Generador

    Controles y características del generador Lea este Manual del usuario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. Generator is shown with roof, oil filter access door, battery access door and control panel cover removed.
  • Página 42: Panel De Control

    Controles y características del panel de control Compare esta ilustración con el panel de control de su generador, para familiarizarse con la ubicación de las tomas eléctricas, controles y disyuntores: PUSH 15A FUSE RESET START/RUN/STOP GFCI MAIN BREAKER PUSH RESET 120/240V 30A 120V 20A 120V 20A...
  • Página 43: Tomas Eléctricas

    Tomas eléctricas ¡PRECAUCIÓN! Sobrepasar la capacidad de potencia y amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. • Véase “No sobrecargar el generador”. • Encender el generador y dejar que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
  • Página 44: Utilización Del Generador

    Utilización del generador IMPORTANTE: Si suelta el botón de la posición START antes de que se encienda el piloto LED, el generador se parará. NOTA: NO intente arrancar el motor durante más de ADVERTENCIA 15 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 15 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque.
  • Página 45 Protección contra los fallos de conexión a Durante el uso del generador tierra Si el disyuntor salta durante el uso, normalmente se debe a la presencia de cables o equipamiento defectuoso. Aun así, La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo compruebe el disyuntor como se indica a continuación: de conexión a tierra (GFCI).
  • Página 46: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador Vatios de potencia Vatios de potencia Herramienta o aparato continua de salida adicional Capacidad Básicos Debe asegurarse de que su generador puede proveer los Bombilla de 75 vatios suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios Congelador industrial de salida para los elementos que desee alimentar al mismo Bomba para sumideros...
  • Página 47: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. PLAN DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS A MEDIDA QUE FECHAS DE MANTENIMIENTO LLEVE A CABO LAS OPERACIONES DE FECHAS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO...
  • Página 48: Aceite

    Mantenga limpios los componentes del motor para reducir el Comprobar y añadir aceite riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas acumulados. Use estas mismas instrucciones para el motor. de funcionamiento, como mínimo.
  • Página 49: Filtro De Aire

    Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de Elementos del filtro de aire vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará hasta que quede bien sujeto en su sitio. correctamente y puede sufrir daños.
  • Página 50: Bujía

    IMPORTANTE: NO utilice aire presurizado o disolventes para Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados limpiar el cartucho. El aire presurizado puede dañar el cartucho; o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto los disolventes lo disolverían. recomendada.
  • Página 51: Servicio De La Batería

    Si el generador no se utiliza una vez al mes, quite la batería y Servicio de la batería cárguela regularmente para mantenerla cargada y preparada para Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la encender el generador cuando sea necesario. Si el voltaje de la manera siguiente: batería es demasiado bajo, ésta podría no cargarse y necesitaría una nueva.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Motivo Solución Disyuntor abierto o defectuoso. Reposicione o sustituya el disyuntor. El motor funciona, pero no hay Fallo en el generador. Póngase en contacto con el servicio corriente alterna. técnico local. Cortocircuito en una carga conectada. Desconectar la carga eléctrica en corto.
  • Página 53: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Piezas de repuesto Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor Máxima Potencia Nominal (PL*) ....7,0 kW autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs & Corriente de carga máxima: Stratton originales y están equipados con herramientas especiales de mantenimiento.
  • Página 54: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à...
  • Página 55 Servicio gratuito El período de durabilidad de las emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones realizará...
  • Página 56: Garantía Limitada

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 7 KW Y 10 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 57 Esta página está reservada.

Tabla de contenido