Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5904409952
AusgabeNr.
5904408851
Rev.Nr.
29/10/2020
GS50
Leisehäcksler
DE
Originalbetriebsanleitung
Quiet chopper
GB
Translation of original instruction manual
Broyeur silencieux
FR
Traduction des instructions d'origine
Biotrituratore silenzioso
IT
Istruzioni originali
Rustig shredder
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Trituradora tranquila
ES
Instrucciones originales
ήσυχη τεμαχισμού
GR
Πρωτότυπες οδηγίες
Cichy rozdrabniacz ogrodowy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Oksasilppuri
FI
6
Käännös Original käyttöopas
Tichý drtič
CZ
16
Překlad originálního návodu k obsluze
Tichý drvič
SK
25
Preklad originálu návodu na obsluhu
Csendes aprító
HU
35
Az eredeti használati útmutató fordítása
Vaikne hekseldi
EE
45
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Tylusis smulkintuvas
55
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Klusas darbības smalcinātājs
LV
65
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompostkvarn
SE
75
Översättning av original-bruksanvisning
85
94
103
113
123
132
142
151
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach GS50

  • Página 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Explicación De Los Símbolos

    ¡Atención! ¡Peligro de lesiones por el cilindro de cuchillas en rotación! No introduzca las manos ni los pies en las aberturas cuando la máquina está en marcha. ES | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 No utilizar como escalón o peldaño En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos pun- m ¡Atención! tos que afectan a su seguridad. 56 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 Antes de la puesta en marcha ............. 61 Montaje....................61 Manejo ....................61 Conexión eléctrica ................62 Limpieza y mantenimiento ..............63 Eliminación y reutilización ..............63 Solución de averías ................64 ES | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58: Introducción

    ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o la. Debe cumplirse la edad mínima requerida. piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atraganta- miento y asfixia! 58 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Uso Previsto

    ES | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Datos Técnicos

    Capacidad del recipiente colector (l) determinadas circunstancias, no podría arrancar ya más. 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61: Antes De La Puesta En Marcha

    Esta tecla permite conmutar de nuevo el cilindro de cuchillas del sentido de giro opuesto a las agujas del reloj al sentido de las agujas del reloj. ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Conexión Eléctrica

    Las causas para ello pueden ser: • zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- • Ponga la picadora en marcha. xión a través de ventanas o puertas entreabiertas, 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Para la limpieza, utilice además a un aprovechamiento eficaz de los recur- un cepillo o un paño, pero ni productos de limpieza sos naturales. ni disolventes. ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64: Solución De Averías

    El cilindro de cuchillas está bloqueado El material a triturar Reajustar la contracuchilla (véase Puesta en mar- está unido o pegado La contracuchilla no está bien ajustada cha) entre sí 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 162: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 29.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2016 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 163 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5904409952

Tabla de contenido