Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
®œ•Œª°©˙Æ—
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
ˆ©Û•ªæ˜™¶wÀ§ŒuÙ§ßs±µ°A–—¨›°u¶wÀ°˛uÙ§ßs±µ°vª°©˙Æ—°C
CDX-C90
© 1998 by Sony Corporation
EN
ES
C

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-C90

  • Página 68: Restauración De La Unidad

    Restauración de la unidad Gracias por su adquisición del reproductor de Antes de utilizar la unidad por primera vez o discos compactos Sony. Esta unidad permite después de sustituir la batería del automóvil, disfrutar de una gran variedad de funciones es necesario restaurar la unidad.
  • Página 69 Índice Procedimientos iniciales Ajustes iniciales ........... 4 Ajuste del reloj ............. 6 Uso de los controles del panel principal .......... 8 Operaciones básicas ....... 10 Uso del mando a distancia giratorio ........12 Uso del mando a distancia inalámbrico ........14 Visualización del menú/Listas ......
  • Página 70: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Ajustes iniciales Realice los siguientes ajustes iniciales antes de MENU utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil o después de restaurar la unidad. Asegúrese de realizar estos ajustes, ya que en caso Cursor contrario el panel frontal quedará...
  • Página 71 Pulse ENTER. Aparece la indicación de paso de AM. Pulse ? o / para seleccionar “10k” o “9k”. Seleccione “10k” si utiliza el sistema en Norteamérica o Sudamérica, las islas hawaianas o Guam, y “9k” para todos los demás países. AM step Pulse ENTER.
  • Página 72: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el reloj con el mando a distancia MENU inalámbrico. Encienda la unidad antes de ajustar el reloj. El reloj utiliza la indicación digital de 12 horas. Cursor ENTER Nota Pulse MENU. Si la posición ACC se ajusta en “no”, active Aparece el menú.
  • Página 73 Consejo Después de ajustar la hora, pulse MENU. Es posible pulsar ENTER o BACK en La hora se almacena y aparece de nuevo el menú. lugar de MENU para ajustar un valor. Para ver la hora actual durante el uso Es posible ajustar la hora actual para que aparezca en el ángulo superior izquierdo del visor (excepto al visualizar un menú).
  • Página 74: Uso De Los Controles Del Panel Principal

    Uso de los controles del panel principal Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones, excepto las de menú. Sensor para el mando a Visor Botón OPEN distancia inalámbrico MODE SOUND LIST DSPL OPEN SOURCE RELEASE Botón RELEASE Botón OFF (consulte la página 59)
  • Página 75 6 Botón DSPL (cambio de modo de 1 Botón SOURCE (selección de fuente) indicación) Cada vez que pulse el botón, la fuente Cuando reproduzca un CD o un MD, cambia de la siguiente forma: púlselo para mostrar el título del disco ”...
  • Página 76: Operaciones Básicas

    (Sensor de música automático (AMS)) Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el Presione el control SEEK/AMS hacia arriba adaptador opcional de discos compactos sencillos de Sony (CSA-8). o abajo momentáneamente. Para localizar temas * No coloque objetos extraños entre el panel posteriores frontal y la unidad.
  • Página 77 Recepción de la radio 2 Selecciona FM1, FM2 o AM. 1 Selecciona el sintonizador. Cambia la indicación del visor. Desactiva la alimentación. Ajusta el nivel de volumen. 3 Selecciona la emisora que Para recibir emisoras automáticamente desee. (Sintonización automática) Presione el control SEEK/AMS hacia arriba Es posible seleccionar botones o abajo momentáneamente.
  • Página 78: Uso Del Mando A Distancia Giratorio

    Uso del mando a distancia giratorio Es posible utilizar el mando a distancia giratorio para todas las operaciones salvo las de menú. Operaciones básicas Mediante la pulsación de botones Botón SOURCE Cada vez que se pulsa SOURCE, la fuente cambia de la siguiente manera: TUNER n CD n MD* * Cuando hay una unidad de MD conectada.
  • Página 79: Otras Operaciones

    Control VOL Gire el control para: Ajustar el nivel de volumen. Mediante la presión y giro del control DISC/PRESET control Presione y gire el control para: •Recibir las emisoras memorizadas en los botones numéricos estando seleccionado FM1, FM2 o AM. •Cambiar el disco estando seleccionado CD o MD.
  • Página 80: Uso Del Mando A Distancia Inalámbrico

    Uso del mando a distancia inalámbrico Utilice el mando a distancia inalámbrico para realizar los distintos ajustes de menú. Para su seguridad, un pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia inalámbrico. Si usted (el conductor) desea utilizar este mando, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de efectuar alguna operación.
  • Página 81 Botones del cursor Botón LIST Estando seleccionado CD o Con el menú visible, MD, púlselo para mostrar la púlselos para desplazar el lista de títulos de disco. Con la cursor dentro de un menú. lista visible en el visor, púlselo Estando seleccionado CD de nuevo para mostrar la lista o MD, pulse >...
  • Página 82: Visualización Del Menú/Listas

    Visualización del menú/Listas MENU Aparecen el menú y las listas siguientes en el visor Cursor al pulsar MENU o LIST. LIST ENTER Visualización del menú (aparece al pulsar MENU) S e t u p C l o c k T i m e S e t P .
  • Página 83: Cd/Md

    Pulse MODE varias veces para seleccionar la unidad de CD o MD que desee. Si conecta unidades opcionales de CD CD1 (CDX-C90) n CD2 (unidad opcional de CD 1) n CD3 (unidad opcional de CD 2) Si conecta unidades opcionales de MD...
  • Página 84: Para Seleccionar El Disco Que Desee Reproducir

    Al disco Para seleccionar el disco que desee siguiente reproducir Presione y gire DISC/PRESET. La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si mantiene girado el control, los discos seguirán Al disco cambiando. anterior Presione y suelte el control para mostrar la lista de nombres de disco.
  • Página 85: Reproducción Repetida De Temas (Reproducción Repetida)

    Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) La función de reproducción repetida permite DSPL reproducir de forma repetida un tema, un disco o todos los discos de esta unidad o de cualquier DSPL OPEN unidad de CD/MD conectada. Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos segundos.
  • Página 86: Reproducción De Temas En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Reproducción de temas en orden Reproducción de temas en orden aleatorio aleatorio (Reproducción aleatoria) (Reproducción aleatoria) DSPL La reproducción aleatoria reproduce en orden La reproducción aleatoria reproduce en orden aleatorio todos los temas del disco actual o de aleatorio todos los temas del disco actual o de DSPL OPEN todos los discos de esta unidad o de cualquier...
  • Página 87: Creación De Programas (Memoria De Programa De Cd/Md)

    Creación de programas (Memoria de programa de CD/MD) SOURCE Es posible reproducir temas de esta unidad MENU o de cualquiera opcional de CD/MD en el orden que desee mediante la creación y BACK almacenamiento de programas en la MODE memoria de la unidad. Es posible LIST almacenar dos programas con un máximo Cursor...
  • Página 88 Nota Pulse > o . para seleccionar el número de Una vez completas las programa de “P1” o “P2” y, a continuación, 12 ranuras, aparecerá “MEMORY FULL” y no pulse ENTER. será posible insertar El tema que ocupa ese puesto actualmente y todos los más temas.
  • Página 89: Reproducción Del Programa Almacenado

    Reproducción del programa almacenado Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU. Seleccione “P.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú, y después seleccione “PGM” pulsando > o .. Notas Pulse / y, a continuación, > o . para •...
  • Página 90: Borrado De Temas De Un Programa

    Borrado de temas de un programa Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “PGM” pulsando > o .. Pulse / y luego > o . para seleccionar “edit” y pulse ENTER.
  • Página 91: Memorando De Discos

    Etiquetado de CD – Memorando de discos MENU (para unidades de CD con la función Cursor de archivo personalizado) Es posible grabar un título con hasta 8 caracteres para cada disco. El título del disco aparecerá en el LIST visor siempre que inserte y reproduzca el disco. Puede almacenar un máximo de 110 títulos de ENTER disco en la memoria.
  • Página 92: Borrado De Un Título De Disco

    Borrado de un título de disco Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. Seleccione “Name” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Disc Memo” pulsando > o .. S e t u p P . M o d e D i s p l a y D i s c M e m o w r i t e...
  • Página 93: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción (Función De Banco)

    Selección de temas específicos para su reproducción (Función de banco) Si ha asignado etiqueta al disco (consulte la MENU página 25), la función de banco permite omitir BACK determinados temas y reproducir sólo los que desee. Cursor ENTER Consejos Para ajustar temas en “Play” o “Skip” •...
  • Página 94: Reproducción Sólo De Temas Específicos

    Reproducción sólo de temas específicos Nota Mientras reproduce un CD o un MD, pulse No es posible utilizar la función de banco con MENU. discos a los que no haya asignado etiqueta Seleccione “P. Mode” y pulse / para mediante la función de desplazarse hasta el submenú.
  • Página 95: Localización De Discos Mediante El Título

    Localización de discos mediante el título Utilice esta función para localizar un disco por Cursor título. (Para añadir títulos a los discos, consulte la página 25). LIST ENTER Consejos Mientras reproduce un CD o un MD, pulse LIST. • Para cancelar la selección, pulse LIST Aparece la lista de títulos de disco.
  • Página 96: Visualización De Información Cd Text

    Visualización de información CD TEXT MENU Es posible visualizar la información de texto contenida en los discos CD TEXT durante la Cursor reproducción. DSPL ENTER Selección de la indicación de títulos de Consejos • En el paso 2, para disco desplazar el cursor hasta la columna Al reproducir discos CD TEXT etiquetados con la función...
  • Página 97: Desplazamiento Automático De Títulos

    Desplazamiento automático de títulos Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de MD opcional) el nombre del tema o disco y el del artista aparecen automáticamente siempre que se reproduce un nuevo disco o tema. Siga el procedimiento que se describe a continuación para especificar el desplazamiento automático de títulos con más de 10 caracteres.
  • Página 98: Personalización Del Sonido De La Cd

    Personalización del sonido de CD (Función de filtro digital) DSPL Esta unidad cuenta con un filtro digital de coeficiente variable (VC). Mediante la selección DSPL OPEN del tipo de filtro, es posible ajustar las caracterís ticas de sonido que mejor se adapten al altavoz, fuente, unidad, etc.
  • Página 99: Radio

    Radio Recepción de la radio Puede almacenar sus emisoras de radio preferidas en la memoria de la unidad para sintonizarlas de forma inmediata posteriormente (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 34). Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
  • Página 100: Memorización De Emisoras De Radio

    Memorización de emisoras de radio SOURCE Existen dos formas para memorizar emisoras: MENU • Selección de la frecuencia de la emisora (Memorización manual) • Selección de emisoras de señal más MODE intensa (BTM*) Cursor * Memorización de la mejor sintonía ENTER Consejos Especificación de la frecuencia de la...
  • Página 101 Consejo Pulse /, después > o . para seleccionar Si el modo SEEK/AMS se ajusta en “Item sel”, “manual” y, a continuación, ENTER. podrá seleccionar la emisora que desee con S t a t i o n 1 0 6 . 3 9 6 .
  • Página 102 Consejo Selección de emisoras de señal más Si el modo Select intensa (BTM) (Selección) del menú Func. (Funciones) está ajustado en “Source”, el DSPL menú de función aparecerá automáticamente en la DSPL OPEN parte derecha del visor B T M dependiendo de la M O N O fuente que seleccione...
  • Página 103: Especificación Del Modo Monofónico/Estéreo

    Especificación del modo DSPL monofónico/estéreo DSPL OPEN Si la recepción de FM en estéreo es de mala B T M calidad, puede seleccionar “Mono” para mejorar MONO M O N O el sonido. L C L Mientras escucha una emisión en FM, pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos segundos.
  • Página 104: Recepción Sólo De Las Señales Más Intensas (Activación/Desactivación Local)

    Recepción sólo de las señales más intensas (Activación/desactivación local) DSPL Es posible que la función de sintonización DSPL OPEN automática se detenga con frecuencia si hay muchas emisoras en la zona. Si esto ocurre, es B T M M O N O posible reducir la sensibilidad del sintonizador de L C L forma que sintonice sólo las señales más intensas.
  • Página 105: Si Se Producen Interferencias Durante La Recepción De Fm

    Si se producen interferencias durante la recepción de FM Mientras escucha la emisión de FM, pulse MENU. Seleccione “R.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “IF” pulsando > o .. S e t u p R .
  • Página 106: Etiquetado De Emisoras De Radio (Memorando De Emisoras)

    Etiquetado de emisoras de radio (Memorando de emisoras) MENU Es posible añadir un nombre compuesto por un máximo de 8 caracteres a cada emisora. BACK El nombre de la emisora aparece en el visor al seleccionarse ésta. Es posible almacenar en la LIST memoria un máximo de 44 nombres de emisoras.
  • Página 107: Eliminación De Nombres De Emisoras

    Eliminación de nombres de emisoras Mientras escucha una emisión de FM o de AM, pulse MENU. Seleccione “Name”, pulse / para desplazarse hasta el submenú y, a continuación, seleccione “Station Memo” pulsando > o .. S e t u p R .
  • Página 108: Selección De Emisoras Por Nombre

    Selección de emisoras por nombre Es posible emplear esta función para seleccionar Cursor una emisora mediante el nombre almacenado en memoria para la misma. LIST ENTER Consejos • Para cancelar la Mientras escucha una emisión en FM o AM, selección, pulse LIST. pulse LIST.
  • Página 109: Otras Funciones

    Otras funciones Ajuste de las características del sonido VOL + / - Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el balance entre los altavoces. Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse respectivamente para cada SOUND fuente. Pulse SOUND varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar.
  • Página 110: Ajuste Del Menú De Configuración

    Ajuste del menú de configuración Utilice el menú de configuración para realizar MENU ajustes adicionales, incluidos los del reloj (Clock), pitidos (Beep), mando giratorio (Rotary remote), SEEK/AMS, salida digital (Digital out), filtro VC (Coeficiente variable) (VC filter) y volumen Cursor directo (Direct Volume).
  • Página 111 Submenú Descripción y ajustes Clock Seleccione “on” para mostrar la hora actual en el ángulo superior izquierdo del visor permanentemente. Si selecciona “off”, la hora aparecerá sólo cuando el sistema esté apagado. Seleccione “Time Set” para ajustar el reloj (consulte la página 6). Beep Especifica si la unidad debe emitir un pitido al pulsar los botones de funcionamiento.
  • Página 112: Ajuste Del Menú Del Visor

    Ajuste del menú del visor Utilice el menú Display para realizar ajustes MENU adicionales, incluida la iluminación (Illumination), atenuación (Dimmer), ángulo del panel (Panel angle), estilo de caracteres (Font style), contraste, EL (Luminosidad eléctrica) e indicación (Display). Cursor ENTER Consejos •...
  • Página 113 Submenú Descripción y ajuste Seleccion “Amber (ámbar)” o “Green (verde)” para el color de los botones del panel frontal. (Illumination) Dimmer Seleccion “Auto” para atenuar el brillo del visor cuando encienda las luces. Panel angle Seleccion “10” o “20” grados para ajustar automáticamente el ángulo del panel frontal.
  • Página 114: Ajuste Del Menú De Función

    Ajuste del menú de función Utilice el menú de función para asignar el modo MENU de función específico a cada botón de función. Cursor ENTER Consejos Pulse MENU y seleccione “Func”. • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna Pulse / para desplazarse hasta el submenú, anterior (de una en...
  • Página 115: Dsp

    Selección de menús de sonido envolvente Cursor La unidad opcional XDP-U50D permite añadir ciertos efectos al campo de sonido de la fuente VOL + / - seleccionada. Lo siguiente son las instrucciones de empleo de la unidad XDP-U50D. Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el manual de instrucciones suministrado con la XDP-210EQ.
  • Página 116: Ajuste Del Nivel De Efecto

    Menú de sonido Efecto de campo de sonido envolvente HALL Sala de conciertos JAZZ Club de jazz DISCO Discoteca con paredes gruesas THEATER Cine PARK Gran espacio al aire libre LIVE Concierto en vivo OPERA Ópera CHURCH Iglesia/capilla con mucha reverberación STADIUM Concierto al aire libre en un estadio CELLAR...
  • Página 117: Almacenamiento De Efectos De Sonido Envolvente En Los Discos Compactos (Archivo Personalizado Dsp)

    Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los discos compactos (Archivo personalizado DSP) Una vez registrado el menú de sonido VOL + / - envolvente deseado en los discos, es posible disfrutar del mismo menú cada vez que reproduzca dichos discos. (Sólo si ha etiquetado LIST éstos mediante la función de archivo personalizado) SOUND...
  • Página 118: Reproducción De Discos Con El Efecto De Sonido Envolvente Almacenado

    Nota Reproducción de discos con el efecto de Es posible utilizar esta sonido envolvente almacenado función para los discos a los que se ha asignado un nombre Mientras se reproduce un CD, pulse y personalizado. mantenga pulsado LIST durante dos segundos.
  • Página 119: Selección De La Posición De Escucha

    Selección de la posición de escucha Cursor Es posible ajustar un espacio de tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los VOL + / - altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo de sonido natural de forma que se obtenga la sensación de encontrarse en el centro del campo de sonido en el lugar donde se siente en el automóvil.
  • Página 120: Ajuste De La Posición De Escucha

    Consejo Ajuste de la posición de escucha No es posible ajustar el nivel de efecto de Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la “-DEFEAT-”. posición de escucha” (consulte la página 53). Ajuste el centro del campo de sonido. 1 Pulse /.
  • Página 121: Ajuste De La Frecuencia De Corte De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores Cursor de graves VOL + / - SOUND Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece el modo de sintonización de sonido DSP. Consejos Pulse SOUND varias veces para seleccionar •...
  • Página 122: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores de graves” (consulte la página 55). Nota Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el Si reduce el volumen por completo, aparecerá...
  • Página 123: Ajuste Del Giro De Frecuencia De Los Graves Y Los Agudos

    Ajuste del giro de frecuencia de los graves y los agudos Cursor Es posible ajustar los giros de frecuencia de los graves y los agudos para adaptarse a las VOL + / - características acústicas del interior del automóvil. Giro de frecuencia SOUND Frecuencia (Hz) Consejos...
  • Página 124: Ajuste Del Volumen De Los Graves Y Los Agudos

    Ajuste del volumen de los graves y los agudos Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece el modo de sintonización de sonido DSP. Pulse SOUND varias veces para seleccionar “BAS” o “TRE”. Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el nivel.
  • Página 125: Información Complementaria

    Información complementaria Retirada del panel fr o ntal Alarma de precaución Si gira la llave de encendido hasta la posición OFF sin quitar el panel frontal, la alarma de Es posible quitar el panel frontal de esta precaución emitirá pitidos durante unos unidad para evitar su robo.
  • Página 126: Precauciones

    Si reproduce discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional de Sony para discos compactos “single” (CSA-8) con el fin de evitar que el reproductor de CD se dañe. Información complementaria...
  • Página 127: Mando A Distancia Inalámbrico

    Acerca del visor LCD de la sección Notas sobre el uso de las pilas de visualización Para evitar daños por fuga de pilas y corrosión: Si la temperatura es extremadamente alta o — Compruebe que la polaridad de las baja, el visor puede atenuarse y resultar difícil pilas coincide con las marcas + y –...
  • Página 128: Desmontaje De La Unidad

    Si vuelve a fundirse después de cubierta. sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
  • Página 129: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de CD Generales Sistema Audio digital de discos Salidas Salida digital compactos Salidas de línea (3) Relación señal-ruido 109 dB Cable de control de relé Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB) de antena motorizada Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Cable de control de...
  • Página 130: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan surgir con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de funcionamiento y conexión. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido •Cancele la función ATT.
  • Página 131 Recepción de la radio Problema Causa/Solución No es posible sintonizar • Memorice la frecuencia correcta. emisoras memorizadas. • La señal de radiodifusión es demasiado débil. No es posible realizar la La señal de radiodifusión es demasiado débil. sintonización automática. n Utilice la sintonización manual. La indicación “ST”...
  • Página 132 Si se produce algún error durante la reproducción de un MD o CD, el número de disco del MD o del CD no aparecerá en el visor. El número del disco que causa el error aparece en el visor. Si las soluciones anteriormente descritas no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
  • Página 133 Información complementaria...

Este manual también es adecuado para:

Cdx-c90fp

Tabla de contenido