Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
CDX-C8850R
© 1999 by Sony Corporation
GB
ES
PT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-C8850R

  • Página 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-C8850R © 1999 by Sony Corporation...
  • Página 46: Voice Drive

    Es posible seleccionar inglés o español para las indicaciones y los comentarios orales de la guía oral. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
  • Página 47 Indice Sólo esta unidad Ajuste del ecualizador ........23 Localización de los controles ......4 Selección de la posición de escucha ....24 Selección de un menú Soundstage Procedimientos iniciales — Organizador Soundstage dinámico (DSO) ............. 25 Restauración de la unidad ......... 6 Ajuste del balance (BAL) .........
  • Página 48: Localización De Los Controles

    SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Consulte las páginas indicadas para obtener más información. qa Botón PTY/LIST 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual Memorando de discos 36, 37 /Voice Drive/memorando oral) Función de listado 37...
  • Página 49: Botón Off

    Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni 3 Botones la sintonización manual con el mando a distancia.
  • Página 50: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
  • Página 51: Preparación Del Mando Rotativo

    Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
  • Página 52: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el compactos visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Reproducción de discos compactos Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática.
  • Página 53 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el Si pulsa (DSPL/SA) para cambiar el elemento visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”. mostrado, el título del disco o del tema del Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el disco CD TEXT se desplaza automáticamente nombre del cantante en el visor después del tanto si activa como si desactiva la función.
  • Página 54: Reproducción De Discos Compactos En Diversos Modos

    Reproducción de discos Creación de un programa compactos en diversos — Memoria de programa de CD modos Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio programa. Es posible seleccionar hasta 24 Es posible reproducir discos compactos en los temas para un programa y almacenar los siguientes modos: programas en la memoria.
  • Página 55 Reproducción del programa Adición de temas al programa almacenado Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca ”PGM”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar aparezca “PGM on”.
  • Página 56: Radio

    Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, Radio (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Memorización automática de emisoras Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Número de celda de tema Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de...
  • Página 57: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible almacenar hasta 20 emisoras de FM Pulse (SOURCE) varias veces para (10 en FM1 y 10 en FM2), 10 de MW y 10 de seleccionar el sintonizador. LW en el orden que desee. Pulse (MODE) varias veces para Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o...
  • Página 58: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. Descripción general de la Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. función RDS El sonido mejorará, aunque será...
  • Página 59: Resintonización Automática Del Mismo Programa

    Nota Cambio de los elementos Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona mostrados y no es necesario buscarla, desactive la función AF Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos pulsando (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) y Reloj Cambio de los elementos del visor...
  • Página 60: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Función de enlace local (sólo Reino Para cancelar el anuncio de tráfico Unido) actual La función de enlace local permite seleccionar Pulse (AF/TA) o (SOURCE) durante un otras emisoras locales de la zona, aunque no instante. estén almacenadas en los botones numéricos. Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) Pulse un botón numérico ((1) a (10)) en...
  • Página 61: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras Grabación de anuncios de RDS con los datos AF y TA tráfico — Repetición de información de tráfico (TIR) Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible escuchar los últimos anuncios de su frecuencia, de forma que no sea necesario tráfico mediante la grabación de éstos.
  • Página 62 Reproducción de los anuncios de Pulse (TIR). tráfico grabados Cuando haya anuncios sobre el tráfico Pulse el botón numérico de programación grabados que no haya escuchado todavía, o desplace el control SEEK/AMS arriba o parpadeará c. abajo para seleccionar la emisora que desee.
  • Página 63: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de El nombre del tipo de programa actual programa que aparecen a continuación.
  • Página 64: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del Activación por voz reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Es posible registrar una frase oral apropiada RDS ajustan el reloj automáticamente. para cualquier fuente incluidos CD/MD* y emisoras de radio. Una vez finalizado el registro, puede solicitar la fuente que desee Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET repitiendo en el micrófono suministrado la...
  • Página 65: Registro De Una Frase Oral

    1. • No utilice frases con una pronunciación similar, como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que la unidad puede no distinguir entre ellas. • Después de oír la instrucción vocalizada de la Registro de una frase oral unidad, responda en un plazo de tres segundos.
  • Página 66: Solicitud De Una Fuente Registrada

    Please mientras la indicación de reloj se encuentra en speak el visor. now. SONY Utilice el mando rotativo para controlar esta H I TS función. Nota Mientras la unidad recibe, graba o reproduce los anuncios de tráfico, la función de memorando oral...
  • Página 67: Reproducción De Memorandos Orales

    Reproducción de memorandos orales Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. Ajuste del ecualizador Es posible seleccionar una curva de ecualizador para ocho tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y Custom).
  • Página 68: Selección De La Posición De Escucha

    Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar Selección de la posición la frecuencia que desee. de escucha 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Puede ajustar un tiempo de retardo para que el Gire el dial para seleccionar el nivel que sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.
  • Página 69: Selección De Un Menú Soundstage

    Ajuste de la posición de escucha Selección de un menú Pulse (SOUND) durante dos segundos. Soundstage Pulse (SOUND) varias veces para que — Organizador Soundstage dinámico (DSO) aparezca “POS”. Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá Pulse (5) (t).
  • Página 70: (Dso)

    Selección del DSO Ajuste del balance (BAL) Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “DSO”. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD).
  • Página 71: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Selección de la frecuencia de corte Ajuste del volumen de los de los altavoces frontales/ posteriores altavoces potenciadores Pulse (SOUND) durante dos segundos. de graves Pulse (SOUND) varias veces para Pulse (SOURCE) para seleccionar una seleccionar “F” o “R”. fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (5) (t).
  • Página 72: Escucha De Cada Fuente De Programa Con Su Dso Registrado

    Pulse (5) (t). Otras funciones Gire el dial para seleccionar la frecuencia Uso del mando rotativo de corte que desee. La frecuencia de corte cambia en el visor de Este mando funciona mediante la pulsación de la siguiente forma: botones y/o el giro de controles. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz También es posible controlar las unidades de y off...
  • Página 73: Otras Operaciones

    Pulse (SOUND) Mediante el giro del control SEEK/ para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Pulse (REC) para grabar un memorando oral. Mantenga pulsado (TALK) para Gire el control momentáneamente y seleccionar una...
  • Página 74: Atenuación Del Sonido

    Atenuación del sonido Cambio de los ajustes de sonido y visualización Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el inalámbrico opcional. Es posible seleccionar diversos modos. “ATT on” aparece momentáneamente. •Clock (Reloj) (página 7). •CT (Hora del reloj) (página 20). Para restaurar el nivel de volumen anterior, •D.Info (información dual), que permite vuelva a pulsar (ATT).
  • Página 75: Cambio De La Indicación Del Ecualizador

    Pulse (SHIFT). Equipo opcional Unidad de CD/MD Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los Es posible controlar un máximo de siete elementos cambian de la siguiente forma: unidades de CD y MD con esta unidad.
  • Página 76 Después de seleccionar el elemento deseado, el Pulse (SHIFT). visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos Para cancelar la función de desplazamiento unos segundos. automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso En el modo de desplazamiento de 3 anterior.
  • Página 77: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de Creación de un programa temas — Memoria de programa (Unidad de CD/ — Reproducción repetida MD con función de memoria de programa) Es posible seleccionar: Es posible reproducir los temas en el orden •Repeat 1 para repetir un tema. que desee mediante la creación de su propio •Repeat 2 para repetir un disco.
  • Página 78 Borrado de todo el programa Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY Pulse (SHIFT) y, a continuación, MODE) durante dos segundos. (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se Si ha asignado un título al disco, aparece el ha introducido ningún disco en la unidad.
  • Página 79 Adición de temas al programa Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
  • Página 80: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Para volver al modo normal de Asignación de títulos a los reproducción de CD, pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. discos compactos Consejo — Memorando de discos (Unidad de CD con Para borrar o corregir un título, introduzca “_” función de archivo personalizado) (barra inferior) por cada carácter.
  • Página 81: Localización De Discos Mediante El Título

    Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar CD. — Función de listado (Unidad de CD con Pulse (MODE) varias veces para función de archivo personalizado o unidad seleccionar la unidad de CD. de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
  • Página 82: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción

    Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su •Bank on para reproducir los temas con el reproducción ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) para reproducir los temas — Función de banco (Unidad de CD con con el ajuste “Skip”.
  • Página 83: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Nota sobre el manejo de discos Notas sobre condensación de compactos humedad Si el disco está...
  • Página 84: Mantenimiento

    En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Fusible (10 A)
  • Página 85: Especificaciones

    Cambiador de MD Salida máxima de potencia 45 W × 4 (a 4 ohmios) MDX-65 (6 discos) Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema Bus de Sony Selector de fuente XA-C30 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 86: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 87 Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. t Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
  • Página 88 Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Tabla de contenido