Restauración de la unidad Gracias por su adquisición del Antes de utilizar la unidad por primera reproductor de discos compactos Sony. vez, después de sustituir la batería del Esta unidad permite disfrutar de una automóvil y después de conectar una...
Página 87
Índice Procedimientos iniciales Ajustes iniciales ........... 4 Uso del sistema digital de emisión de audio (DAB) ..............49 Ajuste del reloj ............. 6 Uso de los controles del panel Memorización automática de servicios DAB principal .......... 8 (BTM) ..............50 Memorización manual de servicios DAB Operaciones básicas .......
Procedimientos iniciales Ajustes iniciales Realice los siguientes ajustes iniciales antes de MENU utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil o después de restaurar la unidad. Asegúrese de realizar estos ajustes, ya que en caso Cursor contrario el panel frontal no se activará...
Página 89
Pulse ENTER. Aparece el menú de ajustes Initial. I n i t i a l ” C o n t r a s t E x i t A C C P o s i t i o n y e s D i g i t a l o u t o f f Para cambiar alguno de los ajustes iniciales en este...
Ajuste del reloj Ajuste el reloj con el mando a distancia MENU inalámbrico. Encienda la unidad antes de ajustar el reloj. El reloj utiliza la indicación digital de 24 horas. Cursor ENTER Nota Pulse MENU. Si la posición ACC está ajustada en “no”, active Aparece el menú.
Página 91
Consejo Después de ajustar la hora, pulse MENU. Es posible pulsar ENTER o BACK en La hora se almacena y aparece de nuevo el menú. lugar de MENU para ajustar un valor. Para ver la hora actual durante el uso Es posible ajustar la hora actual para que aparezca en el ángulo superior izquierdo del visor (excepto al visualizar un menú).
Uso de los controles del panel principal Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones, excepto para las de menú. Indicador TIR (consulte la página 77) (situado en la parte frontal de la unidad, oculto Sensor para el mando a por el panel frontal) distancia inalámbrico Visor...
Página 93
3 Botón MODE (selección de banda/ 7 Control SEEK/AMS (búsqueda/Sensor unidad) de música automático/búsqueda manual) Cada vez que pulse el botón, la banda o Presione el control hacia arriba o abajo la unidad cambia de la siguiente forma: Si ha seleccionado el sintonizador para localizar un tema o recibir una emisora.
Nota Presione el control SEEK/AMS hacia Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el arriba o abajo momentáneamente. adaptador opcional de Sony de discos Para localizar un tema posterior compactos “single” (CSA-8). Para localizar un tema anterior * No introduzca ningún objeto extraño entre o el principio del tema actual el panel frontal y la unidad.
Recepción de la radio 2 Selecciona FM, MW, LW o DAB*. 1 Selecciona el sintonizador. Cambia la indicación del visor. Desactiva la alimentación. Ajusta el nivel de volumen. 3 Selecciona la emisora deseada. Para recibir una emisora automáticamente (Sintonización automática) Es posible seleccionar solamente con los botones si a las emisoras Presione el control SEEK/AMS hacia...
Uso del mando a distancia giratorio Es posible utilizar este mando para todas las operaciones, excepto para las de menú. Operaciones básicas Mediante la pulsación de botones Botón SOURCE Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de la siguiente forma: Sintonizador n CD n MD* * Si ha conectado una unidad de MD.
Control VOL Gire el control para: Ajustar el nivel de volumen. Mediante la presión y giro del control Control DISC/PRESET Presione y gire el control para: • Recibir las emisoras memorizadas en los botones numéricos estando seleccionado FM, MW o LW. •...
Uso del mando a distancia inalámbrico Utilice este mando para realizar los distintos ajustes de menú. Para su seguridad, un pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia inalámbrico. Si usted (el conductor) desea utilizar este mando, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de efectuar alguna operación.
Página 99
Botones de cursor Botón LIST Con el menú visible, púlselos Si ha seleccionado CD o MD, para desplazar el cursor púlselo para mostrar la lista de dentro de un menú. títulos de discos. Con la lista en Estando seleccionado CD o pantalla, vuelva a pulsarlo para MD, pulse >...
Visualización del menú/Listas MENU Aparecen el menú y las listas siguientes en el visor Cursor al pulsar MENU o LIST. LIST ENTER Visualización del menú (aparece al pulsar MENU) S e t u p C l o c k T i m e S e t R D S B e e p P .
Pulse MODE varias veces para seleccionar la unidad de CD o de MD que desee. Si ha conectado unidades de CD opcionales CD1 (CDX-C90R) n CD2 (unidad opcional de CD 1) n CD3 (unidad opcional de CD 2) Si ha conectado unidades opcionales de MD...
Para seleccionar el disco que desee reproducir Al siguiente Presione y gire DISC/PRESET. disco La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si mantiene girado el control, los discos seguirán cambiando. Presione y suelte el control para mostrar la lista de títulos de discos.
Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) DSPL/PTY La función de reproducción repetida permite reproducir un tema, un disco o todos los discos de DSPL OPEN esta unidad o de cualquier unidad conectada de CD/MD de forma repetida. Durante la reproducción de un CD o MD, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos para mostrar REP/SHUF/PGM.
Reproducción de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) DSPL/PTY La reproducción aleatoria permite reproducir DSPL OPEN todos los temas del disco actual o todos los discos de esta unidad o de cualquier unidad conectada SHUF de CD/MD en orden aleatorio. Durante la reproducción de un CD o MD, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos para mostrar REP/SHUF/PGM.
Creación de programas (Memoria de programa de CD/MD) SOURCE Es posible reproducir temas de esta unidad MENU o de cualquier unidad de CD/MD opcional en el orden que desee mediante la creación BACK y almacenamiento de programas en la MODE memoria de la unidad.
Página 106
Notas Pulse > o . para seleccionar el número de • “**WAIT**” aparece en el visor mientras la programa, “P1” o “P2”, y pulse ENTER. unidad lee los datos. El tema actual de ese número de ranura y todos los •...
Reproducción del programa almacenado Nota Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse “*NO DATA*” aparece en el visor si no hay MENU. ningún programa almacenado. Seleccione “P.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú, y seleccione “PGM” pulsando > o .. S e t u p R D S R e p e a t...
Borrado de temas de un programa Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU. Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “PGM” pulsando > o .. S e t u p R D S R e p e a t o f f...
Etiquetado de CD – Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo MENU personalizado) Cursor Es posible grabar un título con hasta 8 caracteres para cada disco. El título del disco aparecerá en el visor siempre que inserte y reproduzca el disco. LIST Puede almacenar un máximo de 110 títulos de disco en la memoria.
Borrado de un título de disco Mientras se reproduce un CD en la unidad de CD, pulse MENU. Seleccione “Name” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Disc Memo” pulsando > o .. N a m e D i s c M e m o w r i t e F u n c .
Selección de temas específicos para su reproducción (Función de banco) Si ha asignado una etiqueta al disco (consulte la MENU página 25), la función de banco permite omitir BACK determinados temas y reproducir sólo los deseados si ha conectado una unidad de CD opcional con la función de archivo personalizado.
Reproducción de temas específicos solamente No es posible utilizar la función de banco para discos que no se han etiquetado con la función de memorando de discos. Asegúrese de etiquetar el disco previamente. Mientras se reproduce un CD, pulse MENU. Seleccione “P.Mode”...
Localización de discos mediante el título Cursor Utilice esta función para localizar un disco por su título (para añadir títulos a los discos, consulte la página 25). LIST ENTER Consejos • Para cancelar la Mientras reproduce un CD o un MD, pulse LIST. selección, pulse LIST Aparece la lista de títulos de disco.
Visualización de información MENU CD TEXT Cursor Es posible visualizar la información de texto contenida en los discos CD TEXT durante la reproducción. DSPL/PTY ENTER Consejos Selección de la visualización de títulos • En el paso 2, para de disco desplazar el cursor hasta la columna Al reproducir discos CD TEXT que se hayan etiquetado...
Desplazamiento automático de títulos Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de MD opcional), el título del tema o disco y el nombre del artista aparecen automáticamente siempre que se reproduce un nuevo disco o tema. Realice el procedimiento que aparece a continuación para que los nombres de más de 10 caracteres se desplacen automáticamente por el visor.
Personalización del sonido del CD (Función de filtro digital) DSPL/PTY Esta unidad cuenta con un filtro digital de coeficiente variable (VC). Mediante la selección DSPL OPEN del tipo de filtro que desee, puede ajustar las características del sonido que mejor se adapten a la unidad, a la fuente, al altavoz, etc.
Radio Recepción de la radio Puede almacenar las emisoras que desee en la memoria de la unidad para sintonizarlas de forma instantánea posteriormente (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 37). Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
Uso del sistema de datos de radio (RDS) Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio que permite a las emisoras de FM enviar información digital adicional junto con la señal de programa normal. Esta unidad le ofrece las siguientes funciones de RDS: •...
Resintonización automática del mismo programa (frecuencias alternativas (AF)) La función de frecuencias alternativas (AF) PTY DSPL OPEN selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Con esta función, puede escuchar el mismo programa continuamente durante un viaje largo sin necesidad de volver a sintonizar la emisora de forma manual.
Notas Recepción de programas regionales • Es necesario activar La función Regional permite mantener sintonizado un la función AF. programa regional sin cambiar a otra emisora regional. • La función regional no es operativa en ciertos lugares, como el Reino Unido. Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU.
Memorización de emisoras de radio SOURCE Existen dos formas para memorizar emisoras: MENU • Selección de la frecuencia de la emisora (Memorización manual) • Selección de emisoras de señal más MODE intensa (BTM*) Cursor * Memorización de la mejor sintonía ENTER Especificación de la frecuencia de la Consejos...
Página 122
Consejo Pulse > o . para seleccionar el número de Si el modo SEEK/AMS está ajustado en “Item memorización de emisora en el que desee sel”, podrá seleccionar almacenar la frecuencia. A continuación, pulse la emisora que desee ENTER. con SEEK/AMS Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM, 10 de cuando la lista aparezca MW y 10 de LW.
Nota Selección de emisoras de señal más Si la radio sintoniza intensa (BTM) pocas emisoras o si recibe sólo frecuencias BTM (memorización de la mejor sintonía) es una función débiles, la función BTM que selecciona las emisoras de radio de señal más intensa y puede no asignar las ajusta en los números de memorización de emisora.
Memorización de emisoras RDS con datos AF y TA Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora así como su frecuencia, de forma que no es necesario activar la función AF o TA cada vez que sintoniza una emisora memorizada.
DSPL/PTY Especificación de los DSPL OPEN modos monofónico/ B T M MONO M O N O L C L estéreo y local Consejos Especificación del modo monofónico/ • Cada vez que pulse y estéreo mantenga pulsado DSPL/PTY durante Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad, puede dos segundos, el seleccionar “on”...
Selección de una emisora de la lista de emisoras memorizadas Es posible utilizar esta función para seleccionar Cursor una emisora almacenada en la memoria desde la lista de emisoras memorizadas. LIST ENTER Consejos • Para cancelar la Mientras escucha una emisión de FM, MW o selección, pulse LIST.
Recepción de anuncios de tráfico Los anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) son datos de emisión que permiten sintonizar DSPL OPEN automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa.
Grabación de anuncios de tráfico (reproducción de información de tráfico (TIR)) MENU Puede escuchar los anuncios de tráfico más recientes BACK grabándolos. La unidad graba y almacena automáticamente hasta ocho anuncios de tráfico. La Cursor función TIR enciende la unidad de forma automática y graba los anuncios de tráfico durante un máximo de ENTER una hora antes y después de la hora memorizada.
Consejos Para activar la función TIR • La unidad detectará La unidad se enciende automáticamente y se queda a la y grabará programas espera de grabar anuncios de tráfico durante un máximo de tráfico en segundo plano incluso de una hora antes y después de la hora memorizada. mientras escucha emisoras que no DSPL...
Página 130
Para ajustar la función TIR con el mando inalámbrico Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y ajuste el modo TIR del menú RDS en “Replay”, “on”, “off” o “set”. Indicación Operación Replay Reproduce el anuncio de tráfico grabado. Activa la función TIR.
Localización de una emisora RDS por tipo de programa Cursor (función de selección de tipo de programa (PTY)) Puede localizar la emisora que desee DSPL/PTY seleccionando uno de los tipos de programa. ENTER Selección de un tipo de programa PTY LIST Indicación 1.
Ajuste automático del reloj Los datos de CT (hora del reloj) emitidos por RDS MENU ajustan automáticamente el reloj. Cursor ENTER Notas Mientras escucha una emisora de FM, pulse • La función CT puede no funcionar incluso MENU. durante la recepción de una emisora RDS.
Uso del sistema digital de emisión de audio (DAB) Descripción general de la función DAB DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de radio reflejadas) para amplificar la intensidad de la señal principal.
Memorización automática de servicios DAB (BTM) La función BTM (memoria de la mejor sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los números de memorización automáticamente dentro de los conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios. Si los servicios se han memorizado anteriormente, la función BTM funciona bajo las siguientes condiciones: •...
Memorización manual de servicios Memorización manual SOURCE MENU También es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya MODE memorizado. Recuerde que puede memorizar LIST hasta 40 servicios (mediante la función BTM o Cursor bien de forma manual) en la memoria de la unidad.
Página 136
Pulse > o . para seleccionar el número de memorización con el que se almacenará el servicio o del cual se eliminará el servicio memorizado y, a continuación, pulse ENTER. D A B M a n u a l P r e s e t 1 .
Recepción de programas DAB Siga este procedimiento para sintonizar un SOURCE programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonización MODE instantánea (consulte “Memorización automática LIST de servicios DAB (BTM)” en la página 50). Cursor ENTER Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el...
Página 138
Pulse LIST varias veces hasta que aparezca SERVICE LIST. S E R V I C E L I S T 1 . B B C R a d i o 1 D A B 2 . B B C R a d i o 2 D A B 3 .
Página 139
Notas Para sintonizar conjuntos y servicios Las siguientes Consulte la siguiente tabla para sintonizar conjuntos y indicaciones pueden servicios. aparecer en las listas de conjuntos y servicios. • “Channel XXX”: el Para Haga lo siguiente: canal actual. • “poor reception”: la sintonizar un conjunto Pulse >...
Visualización de datos asociados de programa (etiqueta dinámica) D LABEL Junto con el programa actual, DAB puede transmitir información de texto como los nombres de los artistas y los títulos de las canciones emitidas, mensajes de la emisora DAB y noticias. Tenga presente que el contenido de los datos Cursor asociados de programa puede variar según el tipo...
Resintonización automática del mismo programa (enlace MFN/enlace FM) Función de enlace MFN (red multifrecuencia): MENU Si la calidad de recepción es mala en una zona, la unidad puede sintonizar el mismo programa automáticamente desde otra emisora de la red DAB. Cursor Función de enlace FM: Esta función permite sintonizar el mismo programa...
Recepción automática de anuncios de tráfico, información meteorológica o noticias Si el anuncio de tráfico, parte meteorológico o las DSPL OPEN noticias comienzan mientras escucha un programa DAB u otra fuente de programa, el WTHR W T H R sintonizador cambiará automáticamente al NEWS N E W S anuncio.
Ajustes de recepción de audio DAB puede contener audio multicanal. Es MENU posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepción. Además, si activa la función DRC (control de rango dinámico), el rango dinámico de un servicio que soporta Cursor DRC puede ampliarse de forma automática.
Localización de un servicio DAB por tipo de programa (PTY) Puede utilizar la función PTY (selección de tipo de Cursor programa) para sintonizar el programa que desee. DSPL/PTY ENTER Mientras escucha un programa DAB, pulse DSPL/PTY. 1 . N e w s D A B P T Y L I S T N e w s 2 .
Otras funciones Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. VOL + / - Es posible almacenar para cada fuente niveles de graves y agudos respectivamente. SOUND Pulse SOUND varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar.
Ajuste del menú de configuración Utilice el menú de configuración para realizar ajustes MENU complementarios, incluido el reloj (Clock), pitidos (Beep), mando giratorio (Rotary remote), SEEK/AMS, salida digital (Digital out), filtro VC (Coeficiente variable) (VC filter) y volumen directo Cursor (Direct Volume).
Página 147
Submenú Descripción y ajustes Clock Seleccione “on” para mostrar la hora actual en el ángulo superior izquierdo del visor permanentemente. Si selecciona “off”, la hora aparecerá sólo cuando el sistema esté apagado. Seleccione “Time Set” para ajustar el reloj (consulte la página 6). Beep Especifica si la unidad debe emitir un pitido al pulsar los botones de...
Ajuste del menú del visor Utilice este menú para realizar ajustes MENU complementarios, incluida la iluminación (Illumination), atenuación (Dimmer), ángulo del panel (Panel angle), estilo del tipo de letra (Font Style), contraste (Contrast), EL Cursor (Luminosidad eléctrica) y visor (Display). ENTER Consejos •...
Página 149
Submenú Descripción y ajuste Seleccione “Amber” (ámbar) o “Green” (verde) para el color de los botones del panel frontal. Dimmer Seleccione “Auto” para atenuar el brillo del visor cuando encienda las luces. Panel angle Seleccione “10” o “20” grados para ajustar automáticamente el ángulo del panel frontal.
Ajuste del menú de función Utilice este menú para asignar el modo de función MENU específico a cada botón de función. Cursor ENTER Consejos Pulse MENU y seleccione “Func.”. • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de uno en Pulse / para desplazarse hasta el submenú, uno), pulse ?.
Selección de menús de sonido envolvente La unidad opcional XDP-U50D permite añadir Cursor ciertos efectos al campo de sonido de la fuente VOL + / - actualmente seleccionada. Las instrucciones de empleo descritas a continuación son para la unidad XDP-U50D. Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el manual de instrucciones suministrado con la SOUND...
Menú de sonido Efecto del campo de sonido envolvente HALL Sala de conciertos JAZZ Club de jazz DISCO Discoteca con paredes gruesas THEATER Cine PARK Gran espacio al aire libre LIVE Concierto en vivo OPERA Ópera CHURCH Iglesia/capilla con mucha reverberación STADIUM Concierto al aire libre en un estadio CELLAR...
Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los discos compactos (Archivo personalizado DSP) Una vez registrado el menú de sonido envolvente deseado en los discos, es posible disfrutar del VOL + / - mismo menú cada vez que reproduzca dichos discos (sólo si ha etiquetado éstos mediante la LIST función de archivo personalizado).
Nota Reproducción del disco con el efecto de Es posible utilizar esta sonido envolvente almacenado función para los discos a los que se haya asignado un nombre Mientras reproduce un CD, pulse y mantenga personalizado. pulsado LIST durante dos segundos. Aparece la indicación Disc Memo Write.
Selección de la posición de escucha Es posible ajustar el momento en el que el sonido Cursor de los altavoces debe llegar a los oyentes. De esta VOL + / - forma, la unidad puede simular un campo de sonido natural de forma que se obtenga la sensación de estar en el centro del campo de sonido en cualquier parte del automóvil.
Consejo Ajuste de la posición de escucha No es posible ajustar el nivel de efecto de Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la “-DEFEAT-”. posición de escucha” (consulte la página 71). Ajuste el centro del campo de sonido. 1 Pulse /.
Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces Cursor VOL + / - potenciadores de graves SOUND Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. Consejos Pulse SOUND varias veces para seleccionar • Cada vez que pulse SOUND, la opción “SUB Tuning”.
Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores de graves” (consulte la página 73). Nota Pulse / y, a continuación, VOL + o – para Si ajusta el volumen al mínimo, aparecerá...
Ajuste del giro de frecuencia de los graves y los agudos Cursor Es posible ajustar los giros de frecuencia de los graves y los agudos para adaptarse a las VOL + / - características acústicas del interior del automóvil. Giro de frecuencia SOUND Frecuencia (Hz) Pulse y mantenga pulsado SOUND durante...
Ajuste del volumen de los graves y los agudos Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. Pulse SOUND varias veces para seleccionar “BAS” o “TRE”. Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el nivel.
Información complementaria Extracción del panel Notas •Asegúrese de no colocar el panel frontal al frontal revés. •No presione con fuerza sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. Presione sobre Es posible extraer el panel frontal de esta él ligeramente. unidad para evitar su robo.
Alinee los cuatro orificios de la parte manual, póngase en contacto con el inferior del mando giratorio con los proveedor Sony más próximo. cuatro enganches del soporte y deslice dicho mando hasta que encaje en su Notas sobre el manejo de discos...
Si reproduce discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional de Sony para discos compactos “single” (CSA-8) con el fin de evitar que el reproductor de CD se dañe. Información complementaria...
Página 164
En tal caso, — Extraiga las pilas cuando no vaya a póngase en contacto con el proveedor utilizar el sistema durante mucho Sony más próximo. tiempo. — No cargue las pilas. Fusible (10 A) Si se produce fuga de las pilas, sustituya las dos después de limpiar el...
Desmontaje de la unidad Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y libere con suavidad dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal se extraerá. Utilice un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip del lado izquierdo de la unidad y, a continuación, tire de dicho lado hasta...
Especificaciones Generales Sección del reproductor de CD Sistema Audio digital de discos Salidas Salida digital compactos Salidas de línea (3) Relación señal-ruido 109 dB Cable de control de relé Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB) de antena motorizada Cable de control de Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan surgir con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de funcionamiento y conexión. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido •Cancele la función de atenuación ATT.
Página 168
Recepción de la radio Problema Causa/Solución No es posible sintonizar •Memorice la frecuencia correcta. emisoras memorizadas. •La señal de radiodifusión es demasiado débil. No es posible realizar la La señal de radiodifusión es demasiado débil. sintonización automática. n Utilice la sintonización manual. La indicación “ST”...
Página 169
MD no aparecerá en el visor. El número del disco que causa el error aparece en el visor. Si las soluciones anteriormente descritas no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...