Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MAQUINA DE SOLDAR A FIO
SF
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING SIDE.44
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
GR
-ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.920/B
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
sel.: 68÷72
Pagg. Seiten
PAG. 2
PAGE 8
SEITE.14
PAGE 20
PAG. 26
PAG. 32
SIVU.38
PAG.50
SID.56
sel.62
10/01/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora bravo synergic mig 4540/T

  • Página 1 -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO PAG. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE PAGE 8 -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE SEITE.14 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL PAGE 20 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO PAG. 26 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MAQUINA DE SOLDAR A FIO PAG.
  • Página 26: Especificaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA TO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Este aparato se ha construido de conformidad a las indica- Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN ciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y se UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS.
  • Página 27: Protección Térmica

    3.1.1 Montaje grupo de enfriamiento (opcional). Idónea para trabajar en ambientes con riesgo aumentado Quitar los 2 sopor- NOTE: La soldadora ha sido además proyectada para tes bombona A fija- trabajar en ambientes con grado de contaminación 3. dos en el tablero (Ver IEC60664).
  • Página 28: Conexiones Internas

    CONEXIONES INTERNAS • Cualquier intervención efectuada en el interior de la soldadora deberá ser realizada por personal cualificado. • Antes de trabajar en el interior de la soldadora asegu- BRAVO BRAVO HOLD PROGRAM SYNERGIC SYNERGIC rarse de que la clavija esté desenchufada de la red de ali- mentación.
  • Página 29 N y O - Teclas. potencia está desconectada. Cuando el LED A está encendido el display Pasados 3 segundos desde que el operador ha soltado el H indica los valores de corriente o tensión pulsador, la función automáticamente se desactiva y el seleccionados por las teclas.
  • Página 30: Puesta En Funcionamiento

    Esta función es particularmente útil cuando se sueldan T - Grifo de acoplamiento rápido. acero inoxidable y aluminio. A este empalme debe ser conectado el tubo agua, pintado de rojo que sale de la antorcha de 6 - Acercamiento ( tiempo ). soldadura.
  • Página 31: Soldadura De Los Aceros Inoxidables

    • Utilizar un hilo de adjunción de la misma calidad respecto tuirla. al cero por soldar. Conviene siempre usar hilos de buena • Tobera porta corriente. calidad, evitar soldar con hilos oxidados que podrían provo- Solo un buen contacto entre tobera e hilo asegura un arco car defectos en la soldadura.
  • Página 62 ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA SHMANTIKOœ PRIN QEV S ETE SE LEITOURGIV A THN iatrov prin proseggiv s oun to cwv r o ov p ou ektelouv n tai oi SUSKEUHV DIABAV S TE TO PAROV N EGCEIRIV D IO KAI enev r geie"...
  • Página 64 ESWTERIKES DIA- 4. PERIGRAFH CEIRISMWN SUNDESEIS 4.1 METWPIKOIV CEIRISMOIV TH" MHCANHV " • Opoiadhv p ote epev m bash sto eswterikov mev r o" th" A - LUCNIA prav s inou crwv m ato". mhcanhv " prev p ei na ekte- Shmaiv n ei ov t i h oqonv h H emfaniv z ei th timhv leiv t ai apov...
  • Página 65 diakov p tetai ov t an apeleuqerwv n etai. to crono metav aeriv o u, to crono prosev g gish", ton tropo An o sugkollhthv " eiv n ai se autov m ato trov p o 4 crov n wn, ceirokiv n hth"...
  • Página 66 apov thn tsimpiv d a sugkov l lhsh" afouv o ceiristhv " ape- S - Metallav k th" leuqev r wse to plhv k tro. O crov n o" autov " metabav l letai Epilev g ei ti" kliv m ake" th" tav s h"...
  • Página 67 • Topoqethv s te to suv r ma sto spirav l th" tsimpiv d a" proqermanthv r a aeriv o u prostasiv a " CO2 elev g conta" na eiv n ai mev s a sto aulav k i tou kuliv n drou kai - elattwmatikhv hlektrobalbiv d a autov "...
  • Página 68 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...

Este manual también es adecuado para:

597

Tabla de contenido