Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

IT
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO
EN
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
DE
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
FR
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
PT
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo
FI
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DA
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
Elektrische Schema's En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage
SV
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
EL
-
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV SUGKOLLHSHS ME NHMA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
3.300.154/B
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
pag. 2
page 10
seite 17
page 25
pag. 33
pag. 41
sivu. 48
side.55
pag.62
sid.70
.77
sel
1
05/02/2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora POCKET PULSE MIG 1820/M

  • Página 1 -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO pag. 2 Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE page 10 Spare parts and wiring diagrams / see Annex -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE seite 17 Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 25 Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf.
  • Página 33: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE Este aparato se ha construido de conformidad a las indi- MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974- OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE- 10 (Cl.
  • Página 34: Descripciones Generales

    2 DESCRIPCIONES GENERALES La soldadora es un sistema idóneo para la soldadura MIG/MAG sinérgico y MIG/MAG pulsado sinérgico, re- alizado con tecnología inverter. La soldadora se entrega con moto reductor de 2 rodillos. Esta soldadora no debe ser utilizada para deshelar los tubos 2.1 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas: IEC 60974-1 / IEC 60974-10 (CL.
  • Página 35: C - Empalme Centralizado

    3 MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO ANTERIOR. ® POCKET POCKET POCKET POCKET PULSE PULSE PULSE PULSE MIG 1820/M synergic MIG 1820/M synergic INVERTER Art. 5 COLOCACIÓN E INSTALACIÓN PARA SOLDADU- RA MIG CON GAS Colocar la soldadora de manera que se permita una libre circulación del aire en su interior y posiblemente evitar que entren polvos metálicos o de cualquier otro tipo.
  • Página 36 • Cerrar el brazo de arrastre, cuidando que el hilo esté SEQUENCIA MONTAJE BOBINA alineado con la ranura del rodillo, ver fig. 9. • Montar el soplete de soldadura. Después de montar la bobina y el soplete, encender la máquina, elegir la curva sinérgica adecuada, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado “ Funciones de servicio (PROCESS PARAMS).
  • Página 37 desarrollo del software, además del número de release de Process Params Wire selection las curvas sinérgicas (esta información está contenida también en el capítulo 6.1 FUNCIONES DE SERVICIO). Fe 0.8mm Ar 18 Fe 0.8mm Ar 18 Inmediatamente después del encendido el display A Process SHORT Fe 0.8mm visualiza: Start Mode Fe 0.9mm Ar 18...
  • Página 38 de partida se unirá a la corriente de soldadura que se • HSA (hot start automático). mantendrá hasta que se vuelva a pulsar el pulsador de Esta función permanece inhibida mientras la función la antorcha. Al volver a presionar el pulsador antorcha 3L sea activa.
  • Página 39 usando la manecilla B y presionándola por menos El ajuste puede variar desde 0 a 10 segundos. de 2 segundos, en el display A aparece la barra de Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla B y presionándola por menos regulación, se puede modificar el valor y confirmarlo presionando la manecilla B por menos de 2 segundos.
  • Página 40: Mantenimiento Generador

    segundos (Arc Lenght - Spot Time - Pause Time - 3L - HSA- CRA -Inductance, Burnback – Soft Start - Pre Gas - Post Gas - LCD Contrast). 8 MANTENIMIENTO Cada intervención de mantenimiento debe ser efectuada por personal cualificado según la norma CEI 26-29 (IEC 60974-4).

Este manual también es adecuado para:

305

Tabla de contenido