Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
---------
DE
---------
EN
Translation of the original instructions
---------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------
ES
Traducción del manual original
---------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
---------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
---------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
---------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GPS 40A
GPS 40A
20063
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Plasmaschneider
Plasma cutter
Machine de découpe plasma
Tagliatrice al plasma
Cortadora de plasma
Plasmasnijder
Plazmový řezák
Plazmová rezačka
Przecinarka plazmowa a
Plazmavágó
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GPS 40A

  • Página 1 Plazmový řezák --------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Plazmová rezačka --------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przecinarka plazmowa a --------- Az eredeti használati utasítás fordítása Plazmavágó GPS 40A GPS 40A 20063 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ...
  • Página 6 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling °c -10°C – +40°C min 0,5 m min 0,5 m...
  • Página 7 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 2 + 3 3-6 bar 150-250 l/min CLICK...
  • Página 8 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling max 12 mm 3 bar 6 bar ............................ 15 A 40 A ........................... 2.5S 2.5 s ............................. 150 l 300 l ..........................
  • Página 9 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 3-6 bar 3-6 bar STOP 2.5S / 5S...
  • Página 49: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de plasma GPS 40A N.º de artículo 20063 tensión nominal de entrada Corriente CA 230 V Tensión en circuito abierto 370 V Gama de potencia (Corriente de soldadura / tensión de funcionamiento) 15 A/86V - 40A/96V Duración de conexión...
  • Página 50: Requisitos Del Operario

    ESPAÑOL corrosivos. • emisiones nocivas de humos y gases, en caso de falta de aire o aspiración insuficiente en locales Se deben tener en cuenta los datos técnicos y las cerrados. instrucciones de seguridad. Evite el riesgo residual empleando el dispositivo de No utilice este producto para ninguna otra aplicación soldadura con alambre de relleno de forma cuidadosa que no sea su uso normal.
  • Página 51: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica No mire el arco eléctrico sin utilizar las gafas de protección. Emplee únicamente una pantalla de protección para soldadura con un cristal El funcionamiento solo está permitido con protector adecuado conforme a la norma DIN. un interruptor diferencial (máx. corriente de Aparte de radiación térmica y luminosa, que fuga del ID 30 mA).
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad Para Disposi- Tivos De Soldadura

    ESPAÑOL Proteja todos los cables del aceite, cantos afilados y ¡Atención! ¡Peligro por descarga eléctrica! temperaturas elevadas. • Asimismo es imprescindible prestar atención a Un cable o un conector defectuosos pueden producir la posibilidad de que el conductor de protección una descarga eléctrica.
  • Página 53 ESPAÑOL No se exponga nunca ni exponga a otras personas sin ¡Atención! Peligro por radiación y protección a los efectos del arco eléctrico o del metal quemaduras incandescente. Los cordones de soldadura salpicados pueden provocar quemaduras. • Indicar el peligro para los ojos colocando el letre- ro «¡Atención, no mirar directamente a la llama!»...
  • Página 54: Fuentes De Peligro

    ESPAÑOL No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en Preste atención a que exista siempre un contacto contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si eléctrico adecuado por el lado de la corriente de contienen o han contenido materiales que pudieran soldadura.
  • Página 55: Ropa De Protección

    (cuero) en ambas manos. Estos deben encontrarse en perfecto estado. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Utilizar siempre guantes especiales de soldadura. GPS 40A GPS 40A Para proteger la vestimenta frente a la proyección de chispas y quemaduras, es necesario utilizar delantales No exponga la máquina a la lluvia.
  • Página 56: Mantenimiento

    ESPAÑOL diatamente después de su uso. La máquina debe guardarse bajo llave y en un lugar Símbolo de conformidad CE adecuado para protegerla contra el uso no autoriz- ado. Eliminación MANTENIMIENTO Las instrucciones de eliminación pueden consultarse en los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo Eliminación del embalaje de transporte de ajuste y mantenimiento en el dispo-...
  • Página 57: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL Información importante para el cliente Seriennummer Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del plazo de garantía, debe reali- Artikelnummer zarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte inne- cesarios y su a menudo conflictiva regulación.

Este manual también es adecuado para:

20063

Tabla de contenido