Página 25
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK PRO 12.24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK PRO 12.24 • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección.
VL/PL. El STARTPACK PRO 12.24 funcionan con 2 baterías de 12 V (6 x 2 V) de alto rendimiento. Para el buen funciona- miento de los aparatos, y para la duración de sus baterías internas, es necesario conectar los STARTPACK PRO 12.24 a la red eléctrica y posicionar el interruptor de la batería en OFF tras cada uso.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK PRO 12.24 USO EN MODO ARRANCADOR • Desconecte el cable de corriente. • Posicione el interruptor de batería en OFF. • Conecte la pinza roja en el (+) y la pinza negra en el (-).
• Conecte el cargador a una toma de corriente de 230V 50/60Hz. • El STARTPACK PRO 12.24 le indican tras ello el estado de la carga: - Luz naranja fija: carga - subida de tensión de la batería - Luz naranja intermitente: regulación de la tensión (2h o 16h si las baterías están sulfatadas o...
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK PRO 12.24 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El aparato emite una señal sonora El aparato detecta una inversión de Compruebe la polaridad de la ba- y el led rojo se enciende. polaridad.
2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 No importa el modo de uso del STARTPACK PRO 12.24, reemplace siempre las dos baterías al mismo tiempo. Para reemplazar las baterías: • El producto se debe desconectar previamente de la red eléctrica.
Página 53
STARTPACK PRO 12.24 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 230V 50/60Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum...
Página 54
Sicherungsträger 200 A mit Plastikabdeckung M10 / Porta fusible 200 A con tapa de plastico M10 51400 (Fab GYS) / Плавкая вставка предохранителя 200 A с крышкой из пластика M10 / Netzekerin- ghouder 200 A met M10 plastic kap / Porta fusibile 200 A con coperchio in plastica M10 Porte-fusible / Fuse holder / Sicherungshalter / Portafusible / Плавкая...
Página 55
STARTPACK PRO 12.24 PICTOGRAMMES / SYMBOLS / SYMBOLE / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / SYMBOLEN / PITTOGRAMMI Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and...