Página 23
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Página 24
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato. En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables. Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías.
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
Página 26
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 • ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajar sobre el aparato (cargador y booster). • Con regularidad, quite la cubierta protecto- ra y quite el polvo con una pistola de aire comprimido.
GYSPACK AUTO funciona gracias a una batería de alto rendimiento. Para el buen funcionamiento del aparato y para preservar la duración de vida de su batería interna, es imperativo recargar este aparato antes de cada uso y dejarlo conectado hasta el próximo uso.
Página 28
Nb : El GYSPACK AUTO siempre debe ser en posición vertical durante la carga, si no, hay un riesgo de escape de acido y de destrucción.
Página 29
Una vez que se quite la carcasa, la batería se encuentra delante (ver ilustración). La batería está unida a los conectores del GYSPACK AUTO en dos puntos: a nivel del borne - 1 y del borne + 2 . Para retirarla, retire los dos tornillos que permiten la unión entre la batería y el resto de los conectores del GYSPACK AUTO.
Página 55
- Test-modus : de accu moet opgeladen worden – Waarschuwing : charge de la batterie gebruik nooit de GYSPACK AUTO wanneer het rode lampje brandt. - EN : Test Button: press this button to check the battery level. - Laad-modus : de accu wordt opgeladen.
Página 57
GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 SYMBOLES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / SIMBOLI / 图标 Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and...
Página 58
GYSPACK AUTO / GYSPACK 400 SCHÉMA ÉLECTRIQUE & PIÈCES DÉTACHÉES / CIRCUIT DIAGRAM & SPARE PARTS / SCHALTPLAN & ERSATZ- TEILE / DIAGRAMA ELECTRICO & PIEZAS DE RECAMBIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА & ЗАПЧАСТИ / ELEKTRISCHE SCHEMA & RESERVE ONDERDELEN / SCEMA ELETTRICO & PEZZI DI RICAMBIO / 电路图 & 备用配件...