Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOC023.98.80282
CA610
10/2019, Edition 4
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach CA610

  • Página 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 32 Español .......................... 61...
  • Página 61 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 61 6 Operación en la página 76 2 Información general en la página 62 7 Mantenimiento en la página 79 3 Instalación en la página 65 8 Solución de problemas en la página 86 4 Interfaz del usuario y navegación 9 Piezas de repuesto en la página 88...
  • Página 62: Sección 2 Información General

    Especificación Detalles Calibración Registro/lineal de dos puntos con estándares de fluoruro de 0,5 mg/l y 5,0 mg/l Límite de detección 0,10 ppm Certificaciones CE, incluidas en los estándares de seguridad UL y CSA de ETL. Especificación de la muestra Especificación Detalles Porcentaje de caudal de flujo de muestra para el 200 a 500 ml/min...
  • Página 63: Etiquetas De Precaución

    A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. 2.3 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
  • Página 64: Descripción General Del Producto

    Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. El analizador de fluoruro CA610 controla el caudal de una muestra continuamente para el contenido de fluoruro. El analizador utiliza un sistema de electrodo selectivo de iones (también conocido como ISE) para realizar una prueba de fluoruro en el intervalo de 0,1 a 10 mg/l.
  • Página 65: Sección 3 Instalación

    Figura 1 Analizador de fluoruro CA610 1 Interruptor de encendido 8 Teclado/Pantalla 2 Conexiones eléctricas 9 Placa de sujeción con aberturas para los electrodos de media cubeta 3 Red y conexiones de 4–20 mA 10 Botellas del reactivo 4 Purga de aire, opcional 11 Vaciado de la carcasa 5 Conexiones de contacto de relé...
  • Página 66: Componentes Del Producto

    3.1 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte Figura 2. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Analizador 3 Solución estándar, 5 mg/l como 5 Instalación, mantenimiento y kits de electrodos de media cubeta 2 Solución estándar, 0,5 mg/l...
  • Página 67: Instalación Del Instrumento

    Figura 3 Extracción del cable espaciador de transporte 3.3 Instalación del instrumento Instale este instrumento en una pared que se encuentre en el interior, apartado de la luz solar directa. • Utilice tornillos de ¼ de pulgada para instalar el instrumento. •...
  • Página 68 Figura 4 Dimensiones para la instalación en pared Figura 5 Holgura de la puerta 68 Español...
  • Página 69: Bombear El Instrumento

    3.4 Bombear el instrumento P R E C A U C I Ó N Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. A V I S O En caso de que se produzcan derramamientos o fugas de drenajes de la carcasa y de la muestra, puede que se generen algunos residuos.
  • Página 70: Conexiones Eléctricas Para Conducto

    Figura 7 Conexiones de fontanería 1 Drenaje 5 Drenaje de muestra 2 Espacio de aire 6 Drenaje de la carcasa (debe permanecer abierto) 3 Tubos, 0,50 pulg. diámetro interno (suministrado 7 Kit de instalación (5742000) por el cliente) 4 Entrada 8 Entrada de muestra 3.5 Opción de purga de aire La purga de aire puede ser necesaria si hay un alto nivel de humedad o vapores cáusticos en el...
  • Página 71: Cableado Para La Conexión

    A D V E R T E N C I A Peligro de electrocución. Instale un disyuntor de 10 A para la alimentación eléctrica. Identifique el disyuntor con una etiqueta, como interruptor de desconexión local para este equipo. A V I S O Utilice prácticas de alambre y cableado que cumplan los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales.
  • Página 72 Figura 8 Conexiones de cableado del cliente ® 1 Conexiones de energía CA 4 Unidad T20 Torx Controlador 7 Interruptor de encendido 2 Conexiones del registrador 5 Interruptor de selección de tensión 3 Conexiones de alarma 6 Fusibles Figura 9 Liberador de tensión 1 Sellado a prueba de aceite (4221000) 2 Liberador de tensión para cables de electricidad Torx es una marca comercial registrada de Acument Intellectual Property.
  • Página 73: Conexión De Los Relés De Alarma

    Tabla 1 Cableado del terminal Código de color de los Toma a tierra Vivo o Ø1 Neutro o Ø2 cables Norteamérica Verde Negro Blanco Verde con línea amarilla Marrón Azul 3.6.2 Seleccionar la tensión A V I S O Para evitar que se produzcan daños graves en el instrumento, asegúrese de que la tensión de línea se ajusta correctamente.
  • Página 74: Conexión De Las Medias Cubetas De Electrodos

    Para conectar la salida del registrador, consulte Figura 8 en la página 72 y Tabla Tabla 3 Cableado del registrador Cables del registrador Marcado de la placa de circuitos Registrador + Registrador – – Blindado GND (Conexión a tierra) 3.6.5 Conexión de las medias cubetas de electrodos La referencia y las medias cubetas de electrodos deben ensamblarse y, a continuación, instalarse antes de que el analizador se ponga en funcionamiento.
  • Página 75: Tecla Función

    Figura 11 Pantalla y teclado del modelo CA610 Tabla 4 Descripción del teclado Tecla Función Descripción Teclas de flecha hacia arriba, Utilícelas para desplazarse al menú o editar valores abajo, derecha e izquierda MENU (Menú) Permite acceder a los menús Alarm (Alarma), Recorder (Registrador), Maintainance (Mantenimiento) y Setup (Configuración).
  • Página 76: Iniciar El Instrumento

    El analizador utiliza tres reactivos: una solución tampón de adaptación de fuerza iónica total (TISAB) y dos estándares de fluoruro. Las soluciones se formulan en la fábrica y se encuentran listas para ser instaladas. 1. Retire el tapón de la botella. 2.
  • Página 77: Descripción

    Si Diag Output (Resultados diag) está activado y está presente la interfaz de la red Hach opcional, se envían datos de diagnóstico adicionales a través de un SIO. Si está presente la interfaz de red Hach, el instrumento envía las lecturas a una interfaz AquaTrend o MOD I/O, independientemente de la configuración de Diag Output (Resultados diag).
  • Página 78: Calibración Del Instrumento

    6.3 Calibración del instrumento El instrumento realiza una calibración automática que dura aproximadamente 53 minutos. Para configurar las opciones de calibración: 1. Acceda al menú Calibration (Calibración). 2. Configure las opciones. Opción Descripción Cal Time (Tiempo cal.) Establezca el intervalo de tiempo entre calibraciones automáticas. El valor predeterminado es 24 horas.
  • Página 79: Fijar Las Alarmas

    6.5 Fijar las alarmas 1. Acceda al menú Alarms (Alarmas) 2. Establezca las opciones para la alarma 1 y la alarma 2. Opción Descripción Type (Tipo) Seleccione los valores alto o bajo. Setpt (Punto definido) Establece el punto de alarma definido entre 0,0 y 10,0. Syswarn (Advertencia del sistema) Establece la activación del relé...
  • Página 80: Mantenimiento De Salidas Para Mantenimiento

    Tabla 5 Intervalos de mantenimiento (continúa) Tarea de 30 días 90 días 180 días Anualmente Según sea Instrucciones mantenimiento necesario Sustituir la tubería de la Sustitución de los tubos bomba (a temperaturas de la bomba por encima de los 27 ºC) en la página 82 Limpieza de la pantalla Limpieza de la pantalla...
  • Página 81: Sustituir Los Tubos Del Analizador

    7.4 Sustituir los tubos del analizador A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Página 82: Sustitución De Los Tubos De La Bomba

    Tabla 6 Conjuntos de tubos de repuesto Elemen Descripción Longitud Cant. Tubos, 0,062 diámetro interno x 0,125 diámetro externo 8,5 pulg. Tubos, 0,031 diámetro interno x 0,093 diámetro externo 4,0 pulg. Tubos, diámetro interno x diámetro externo 3,0 pulg. Tubos, 0,062 diámetro interno x 0,125 diámetro externo 4,5 pulg.
  • Página 83: Accesorios De Conexión Rápida

    Figura 13 Retirar la bomba Tabla 7 Conjuntos de tubos de repuesto Elemen Descripción Longitud Cant. Accesorio, adaptador, diámetro interno a diámetro interno — Accesorio, adaptador, diámetro interno a diámetro interno — Accesorio, en T, tubos (x2) 0,093 diámetro interno a (x1) —...
  • Página 84: Limpieza De La Pantalla De Muestra

    Figura 14 Retirar la válvula 7.7 Limpieza de la pantalla de muestra 1. Retire la pantalla de muestra. Consulte Figura 2. Utilice un cepillo suave para eliminar los residuos. Enjuague con agua limpia. 3. Instale la pantalla de muestra. 4. Seleccione PRIME>ALL (Cebar > Todo) para realizar un ciclo de cebado de muestra. Figura 15 Quitar la pantalla de muestra 7.8 Mantenimiento del electrodo P R E C A U C I Ó...
  • Página 85: Limpieza Del Instrumento

    Para reponer la solución de relleno interno del electrodo o sustituir la punta de cristal de lantano, consulte el kit de electrodos (5744800). 7.9 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario.
  • Página 86: Sección 8 Solución De Problemas

    Sección 8 Solución de problemas Tabla 8 muestra las causas y las acciones correctivas para varios problemas comunes. Tabla 8 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución La pantalla no se muestra y No hay alimentación Establezca el interruptor de alimentación en el motor de la bomba no encendido.
  • Página 87: Alarmas Del Sistema

    8.1 Alarmas del sistema Las condiciones de alarma del sistema detienen el instrumento y muestran un mensaje de alarma. Corrija la condición de alarma para que el funcionamiento vuelva a ser normal. Pulse la tecla EXIT (Salir) para detener e iniciar el instrumento. Si sigue estando presente la condición de alarma, consulte Tabla Tabla 9 Alarmas y resoluciones...
  • Página 88: Sección 9 Piezas De Repuesto

    (2697453) en lugar de la muestra. Es posible que sea necesario enjuagar con surfactante durante varias horas para mojar por completo las superficies de la celda de flujo. Tabla 10 Mensajes de advertencia Advertencia Definición Resolución POWER (Alimentación) Interrupción de la alimentación. De Inspeccione el cableado y los forma predeterminada, esta disyuntores que proporcionan...
  • Página 89 0,364 diámetro interno, (junta tórica de electrodo grande), x4) Kit de electrodo, analizador de fluoruro CA610 (incluye el cuerpo del electrodo, ISE, CA610; electrodo, pH (referencia), CA610; ensamblaje de boquilla de fluoruro, x2; jeringa, 1 mL, 5744800 boquilla de salida inferior ; boquilla de la jeringa, polipropileno;...
  • Página 90: Accesorios Opcionales

    Piezas de repuesto (continúa) Número de Descripción Cant. artículo Reactivo 1 (TISAB) 2812811 Estándar 1, 0,5 mg/l como F 2743811 Estándar 2, 5 mg/l como F 2797111 Accesorios opcionales Número de Descripción Cant. artículo Medidor de flujo con tubos de ¼ de pulgada de diámetro externo 4643600 Sellado a prueba de aceite 4221000...

Tabla de contenido