Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instruction for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Manuale di istruzioni Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
Página 66
ÍNDICE Contenido Limpieza del ventilador Disponibilidad de los accesorios Limpieza del ventilador Contenido Sustitución de los accesorios Vista de conjunto y denominación de los componentes A7017 Ionic Silver Stick ® Disponibilidad de los accesorios Datos técnicos Datos técnicos Primera limpieza Puesta en marcha Manejo Modos de funcionamiento...
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Ence ndido/apagado, nivel de potencia Ventilador Cubierta / entrada de aire Depósito difusor de aroma / Llave de la cubierta* Tambor* AW200 Placa de evaporación** Salida de aire Cable de red A7017 Ionic Silver Stick ®...
Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espuma y, como Denominación del modelo BONECO W200 consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz tanto, antes del primer uso, la placa para el agua debe limpiarse con agua tibia y jabón lavavajillas.
PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO W200 sobre una superficie plana. Levante la parte superior de la placa para el agua. Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. Coloque la parte superior sobre la placa para el agua Conecte el cable de red a la toma de corriente.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN BÁSICA UTILIZACIÓN El dispositivo BONECO dispone de dos modos de funcio- En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la Presione el depósito difusor de aroma para extraer namiento que se pueden seleccionar con el conmutador parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales...
Para la limpieza a mano, se recomienda usar jabón lava- vajillas, un paño suave y un cepillo. Desconecte el equipo BONECO de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peli- gro.
6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas. 4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Ob- serve para ello las marcas en la parte exterior del disco. Vuelva a montar el equipo BONECO en orden inverso.
LIMPIEZ A DE L A AW200 PL ACA DE EVAPOR ACIÓN ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en la La AW200 placa de evaporación puede lavarse en la la- Sacuda la AW200 placa de evaporación a conciencia lavadora.
Limpie el depósito difusor de aroma a conciencia en caso de encontrar restos de aromas en su interior (consulte la página 71). Con tan solo unas gotas, la carcasa del BONECO W200 podría desteñirse o incluso resultar dañada. Extraiga el depósito difusor de aroma.
Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO • a través de su distribuidor BONECO, W200 está apagado. • en www.shop.boneco.com...
Página 294
목차 제품 구성 환기장치 세척 액세서리 사용 환기장치 세척하기 제품 구성 액세서리 교환 부품 개요 및 명칭 A7017IonicSilverStick ® 액세서리 사용 기술 자료 첫 번째 세척 사용 방법 조작 작동 방식 방향제 용기 기본적인 사항 사용법 세척 지침 세척과 관련하여 권장...