Ryobi RBC30SESB Manual De Utilización

Ryobi RBC30SESB Manual De Utilización

Recortadora de hilo / cortadora de maleza
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

RBC30SESB / RBC30SBSB
FR
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
EN
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
DE
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
ES
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
IT
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
PT
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
SV
TRIMMER / RÖJSÅG
DA
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
NO
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FI
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
CS
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ТРИММЕР / КУСТОРЕЗА
RO
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
SL
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
HR
©I©A»/REZA»ICA
ET
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
LT
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
BG
ТРИМЕР / ТРИМЕР ЗА РАЗЧИСТВАНЕ
RBC30SESB
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
RBC30SBSB
1
13
23
35
46
58
70
82
92
102
112
122
134
144
15
16
17
18
197
207
217
227
237
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RBC30SESB

  • Página 3 Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations. In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produktes auf einige Tätigkeiten beschränken.
  • Página 10: Montaje

    Montaje INSTALACIÓN DEL ASA tope y el carrete de línea y resérvelas. ■ Coloque la estructura del cabezal de corte sobre el eje motor. (Fig. 2a) ■ Asegúrese que la estructura esté completamente asentada. ■ Quite el perno y el soporte del mango delantero. ■...
  • Página 11: Transformar El Cortabordes En Desbrozadora

    Montaje ■ Ajuste el soporte de la correa a una posición cómoda. defl ector de hierba debe estar provisto de la protección de la hoja. OBSERVACIÓN: Utilice siempre la cinta de hombro/arnés con Instalar la cabeza para hilo de corte su unidad.
  • Página 84 Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Página 85: Instrucciones Generales De Seguridad

    SEGURIDAD Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de ■ comprenda todas las instrucciones antes de utilizar exigencia, por lo cual se trata de una herramienta el cortabordes / desbrozadora.
  • Página 86: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Los Cortabordes

    Español (Traducción de las instrucciones originales) utilizar la herramienta. Reemplace la cabeza con el hilo de corte si está ■ resquebrajada, fisurada o dañada de una u otra Tenga mucho cuidado, la cabeza de corte o la hoja ■ forma. Cerciórese de que la cabeza para hilo de gira cuando se regula el carburador.
  • Página 87 Español (Traducción de las instrucciones originales) fines. No utilice nunca una hoja de tres dientes para cortar arbustos. Te n g a m u c h o c u i d a d o c u a n d o u t i l i z a e s t a ■...
  • Página 88: Características Técnicas

    Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RBC30SESB RBC30SBSB Peso (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección 5.69 6.03 - sin combustible, con cabeza para hilo de corte 5.97 7.13 - sin combustible, con hoja 5.97 7.13...
  • Página 89: Descripción

    31. Tornillo CARBURANTE Y LLENADO DEL DEPÓSITO 32. Soporte (RBC30SESB únicamente) MANIPULAR EL CARBURANTE CON TODA SEGURIDAD 33. Perno de fijación (RBC30SESB únicamente) ADVERTENCIA 34. Clavija (RBC30SESB únicamente) Compruebe si hay pérdidas de combustible. Si encuentra algunas, corríjalas antes de usar el MONTAJE producto para evitar incendio o lesiones físicas.
  • Página 90: Mezclar El Carburante (Fig. 3)

    Español (Traducción de las instrucciones originales) derramado. Observación: Es normal que el motor produzca humo durante la primera utilización, y a veces también en ■ Siempre transporte y almacene el combustible en un posteriores utilizaciones. recipiente aprobado para combustibles. ADVERTENCIA Detenga siempre el motor antes de llenar (Fig.
  • Página 91: Mantenimiento

    UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 5) Coloque la palanca del estrangulador en la posición Mantenga pulsado el bloqueo del acelerador y luego RBC30SESB: Sostenga la empuñadura trasera de apriete el gatillo del acelerador. la desbrozadora con la mano derecha y la empuñadura OBSERVACIÓN: Mantenga el acelerador en la posición...
  • Página 92: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    Contacte con el Centro de Servicio urgentemente la herramienta por un técnico cualificado. Habilitado Ryobi más cercano para localizar el parachispas en su Efectúe exclusivamente los ajustes y las reparaciones que se ■...
  • Página 93: Resolución De Problemas

    Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Ryobi. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa. 1. Compruebe el estado de la bujía. Retire la bujía.
  • Página 94 Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca, funciona El regulador de marcha en Contacte con un centro de reparaciones. y acelera pero no aguanta ralentí necesita ajuste. el ralentí. L a h o j a s i g u e g i r a n d o H a y q u e a j u s t a r...
  • Página 203 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3. äÓ Ì ˆ ˚ Î Â Ò Í Ë Ë Á Ì Ó ¯ Â Ì ˚ Ë 3.
  • Página 297 Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre. Véri cation après une chute ou autres chocs: Véri ez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
  • Página 298 ClEaN aNd rEplaCE thE foam filtEr (fig. 14) limpE E suBstitua o filtro dE Espuma (fig. 14) Remove the air box cover from the engine. ■ Retire a tampa da caixa de ar do motor. ■ Remove the air filter. ■...
  • Página 300 Une projection de la lame Gardez vos mains à Mettez le levier de starter en Mettez le levier de starter en Position marche survenir sans prévenir. l'écart des lames. position "FULL". position "HALF". Continued movement of saw Risk of getting cut, Set the choke lever to “FULL”...
  • Página 301 Mettez le contacteur Tirez sur la poignée du lanceur Pressez la poire d'amorçage Squeeze the throttle lock and throttle trigger d'allumage en position "I" jusqu'à ce que le moteur à 10 reprises. to run. (MARCHE). démarre. Set the ignition switch to the Press the primer bulb 10 Pull the starter grip until the Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur ainsi...
  • Página 302 Le niveau de puissance sonore garanti est Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur Temps d'attente 10 secondes. “O”, en position ARRÊT . 111 dB To stop the engine, move the ignition switch to Waiting time 10 seconds. Guaranteed sound power level is 111 dB the “O”...
  • Página 304 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Vibration (ISO22867): Front handle Poignée avant Vorderer Haltegriff Mango delantero Manico anteriore Voorste handvat Pega frontal Idling Au ralenti...
  • Página 309 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein...
  • Página 320: Ec Declaration Of Conformity

    Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Recortadora de hilo / Cortadora de maleza Coupe-bordures / Débroussailleuse Numéro de modèle: RBC30SESB / RBC30SBSB Número de modelo: RBC30SESB / RBC30SBSB Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie:...
  • Página 328 960606010-01...

Este manual también es adecuado para:

Rbc30sbsb

Tabla de contenido