Radio reloj retro con función bluetooth (54 páginas)
Resumen de contenidos para Medion LIFE P66099
Página 1
Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding DAB+/UKW-Radio DAB+/FM radio Radio DAB+/FM DAB+-/FM-radio MEDION LIFE ® ® P66099 (MD 43954)
Página 160
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ..........163 1.1. Explicación de los símbolos ....163 Uso conforme a lo previsto ......165 Indicaciones de seguridad ......168 3.1. Grupo de personas limitado ....168 3.2. Seguridad operativa .........169 3.3. Manipulación de las pilas ......173 Información sobre la conformidad ...
Página 161
13.2. Modo FM ............187 13.3. Visualización de información/ selección de vistas ........189 14. Uso de la alarma ......... 189 14.1. Ajuste de la alarma ........190 14.2. Finalización de la alarma/Repetición de la alarma ..........191 15. Ajustes ............192 15.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB .........193 16.
Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nues- tro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea aten- tamente las indicaciones de seguridad y todo el ma- nual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 163
¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muer- te inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por des- carga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por volu- men excesivo! Signo de enumeración/información so- • bre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecu- tarse Uso conforme a lo previsto Su radio DAB+/VHF sirve para la reproduc- ción de música y audio de programas de radio.
Página 165
cado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebi- do del aparato conlleva la pérdida de la ga- rantía: • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni uti- lice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
Página 166
• Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almace- namiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El apa- rato tampoco se debe utilizar en entor- nos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
Indicaciones de seguridad 3.1. Grupo de personas limitado • Este aparato también puede ser utili- zado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles...
3.2. Seguridad operativa • No coloque recipientes llenos de líqui- do, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las pie- zas frente a gotas de agua o agua pul- verizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.
3.2.1. Alimentación eléctrica • Para la conexión de la radio, utilice úni- camente el adaptador de red suminis- trado. • Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente ac- cesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
Página 170
extraños en el interior del aparato, des- enchufe el aparato inmediatamente. 3.2.2. Lugar de instalación/entorno • El aparato está equipado con pies de plástico antideslizantes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas y plásticos y se tratan con distintos pro- ductos para el cuidado, no puede ex- cluirse completamente la posibilidad de que algunas de estas sustancias con-...
Página 171
• Al colocarlo mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del apara- to para garantizar una ventilación sufi- ciente. • La ventilación no debe obstruirse cu- briendo el aparato, p. ej. con revis tas, manteles, cortinas, etc. • Procure que no actúen fuentes de ca- lor directas (p.
3.2.3. Compatibilidad electromagnética • Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de inter- ferencias de alta frecuencia y magnéti- cas (televisor, otros altavoces, teléfono móvil e inalámbrico, etc.) para evitar fa- llos en el funcionamiento. 3.3. Manipulación de las pilas El aparato puede funcionar con pilas.
Página 173
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El aparato puede funcionar con pi- las. En caso de ingestión de pilas, en el plazo de 2 horas estas pueden provocar quemaduras internas se- rias que podrían provocar la muer- Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introdu- cido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite ayuda médica in-...
Página 174
• Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las ba- terías está limpios y dado el caso límpie- los. • Introduzca como norma general solo pi- las nuevas del mismo tipo. Nunca mez- cle pilas nuevas y usadas.
• En caso de que no utilice el aparato du- rante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Información sobre la conformidad Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinen- tes: •...
Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la in- gestión o inhalación de piezas pe- queñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños.
Vista general del aparato 6.1. Vista delantera 10 9 Pantalla Función de alarma; función de repetición de alarma temporizador de apagado (sleeptimer); ajus- tar el brillo de pantalla Navegar hacia la derecha/abajo en el menú; abrir lista de emisoras Memorizar emisora; llamar emisora Ajuste del volumen Búsqueda de emisoras automática...
Navegar hacia la izquierda/arriba en el menú; abrir lista de emisoras Abrir el menú; mostrar información de emi- soras Encender el aparato, conectarlo en el modo Standby; seleccionar el modo operativo Altavoz 6.2. Vista trasera Antena telescópica Compartimento de las pilas...
Conexión para la actualización de software (solo a través del servicio de asistencia téc- nica) Conexión de auriculares Conexión para el adaptador de red Interruptor de encendido/apagado Apertura para el amplificador Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y fir- me.
adaptador de red se encuentra una placa de caracte- rísticas con los datos correspondientes. Conecte la clavija de enchufe del cable adapta- dor de red a la conexión DC 5.9V IN del apa- rato. Enchufe la clavija de enchufe del adaptador de red en una toma de corriente de fácil acceso 100- 240 V ~ 50-60 Hz.
Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. En caso de que no haya ningún adaptador de red co- nectado al conector hembra DC 5.9V IN, el apara- to funcionará con pilas. Ahora el aparato se encuentra en el modo de dispo- nibilidad.
te el interruptor de red de la parte posterior del aparato en OFF. 10. Orientación de la antena Extraiga por completo la antena telescópica si- tuada en la parte trasera del aparato. La antena debería estar completamente ex- traída para garantizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido.
12. Conexión de los auriculares/cascos En la parte trasera del aparato encontrará la cone- xión para auriculares. ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva y/o la pérdida del senti- do de la audición.
daños en la capacidad auditi- va del oyente. Conecte los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión situada en la parte trase- ra del aparato. El altavoz se desconectará auto- máticamente. 13. Funcionamiento de radio Con esta radio puede sintonizar emisoras VHF y emi- soras DAB.
13.1. Modo DAB Pulse la tecla MODE una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca resaltado DIGITAL RADIO. A continuación, pulse el regulador OK o espere unos segundos. 13.1.1. Apertura de emisoras DAB de la lista de emisoras ...
13.1.3. Acceso a emisoras DAB Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas. Girando el regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador OK para llamar la emisora. 13.2. Modo FM En este modo puede escuchar radio VHF.
Dado el caso, vuelva a pulsar la tecla para selec- cionar la siguiente emisora. 13.2.3. Memorización de emisoras VHF Puede memorizar hasta 10 emisoras VHF preconfi- guradas. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se muestre la lista de emisoras con las emisoras memorizadas.
13.3. Visualización de información/ selección de vistas En el modo DAB o FM, pulse la tecla INFO para ob- tener la siguiente información de manera sucesiva en la pantalla: nombre/información de la emisora, nombre del ar- tista (DAB), nombre de la canción (DAB), tipo de pro- grama, emisora de radio responsable, número de ca- nal/frecuencia, intensidad de la señal/estabilidad (DAB), tasa de bits/variante DAB (DAB), mono/esté-...
14.1. Ajuste de la alarma Pulse la tecla . Se abre el menú de alarma ge- neral. Girando el regulador seleccione la ALARMA 1 o 2. Confírmelo pulsando el regulador para abrir el menú de la alarma seleccionada. ...
Una vez ha llevado a cabo todos los ajustes, pue- de volver a salir del menú de alarma pulsando una o varias veces la tecla MENU. En el modo Standby se muestra el estado de los tiempos de alarma en la pantalla. 14.2.
15. Ajustes Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo Standby se mantienen ajustes realizados. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: seleccione primero el modo operativo DAB o FM según se describe arriba.
15.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB Nombre del menú Descripción LISTA EMISORAS (solo en el modo operativo DAB) Visualización de la lista de emisoras BÚSQUEDA COMPLETA (solo en el modo ope- rativo DAB) Búsqueda de emi- soras automática SINTONIZACION MANUAL (solo en el modo operativo DAB)
Página 193
Nombre del menú Descripción DRC (solo en el modo operativo DAB) NO ACTIVA Dynamic Range Control (DRC): se- BAJO lección de compre- sión, ajuste están- ALTO dar: off...
Página 194
Nombre del menú Descripción CONFIGURAR BÚSQUEDA (solo en el modo operativo FM) TODAS LAS Elija si deben bus- EMISORAS carse todas las emi- soras, también las de recepción débil, EMISORAS o solo las emisoras CONBUENA con intensidad de RECEPCIÓN señal fuerte. CONFIGURAR AUDIO (solo en el modo ope- rativo FM) MONO...
Página 195
Nombre del menú Descripción SYSTEMINSTÄLLNING Selección de distin- tos perfiles de so- nido (NORMAL, CLÁSICA, JAZZ, POP, ROCK, REDE, MI EQ) EQUALISER En MI EQ CONFIG. puede definir frecuencias altas, bajas y el vo- lumen.
Nombre del menú Descripción HORA AJUSTAR Ajuste manual de la HORA/ hora y la fecha FECHA Seleccione si deben ACTUALI- ajustarse automáti- ZACIÓN camente o no la fe- AUTO- cha y la hora me- MÁTICA diante la señal DAB o FM. AJUSTAR Ajuste el formato 12/24...
Página 197
Nombre del menú Descripción RETROILU- Ajuste la ilumina- MINADO ción automática en on u off. Si la fun- ción está activada, TIEMPO se reduce el brillo de la pantalla si no se produce ninguna acción. Fije la intensidad de la iluminación máxima de la pan- talla que desea.
Nombre del menú Descripción Restablecer la con- RESTAURAR VALORED figuración de fá- POR DEFECTO brica Actualización del software del apara- to mediante la co- ACTUALIZAC SOFT. nexión micro USB (solo a través del servicio de asisten- cia técnica) VERSIÓN Indicación de la ver- SOFTWARE sión de software 16.
17. En caso de fallos Posible Problema Solución causa • Si está utilizan- • Es posible do el aparato que las pi- solo con las pi- las se hayan las, compruebe agotado. si están bien in- No se puede sertadas y car- encender el •...
Página 200
Posible Problema Solución causa • La hora y la fecha están ajustadas de manera in- • Ajuste la hora correcta. correcta. Indicación • La hora/fe- • En caso necesa- de hora y fe- cha no se rio, desconecte cha inco- sincroniza- la actualización rrecta...
Página 201
Posible Problema Solución causa • Ajuste la fre- cuencia de la emisora. Sin recep- • En caso nece- Las señales de ción de ra- sario, cambie la emisión son dio o recep- ubicación de la muy débiles. ción mala. radio o la orien- tación de la an- tena para mejo- rar la recepción.
18. Reparación Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicio en caso de problemas técnicos con su aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctri- ca por piezas conductoras de elec- tricidad. No intente en ningún caso abrir o reparar la carcasa del adap- tador de red o del aparato usted mismo.
su servicio posventa o una per- sona con una cualificación simi- lar deberá sustituirlo para evitar accidentes. 19. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para prote- gerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con ma- teriales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevar- se a un punto de reciclaje.
20. Datos técnicos Adaptador de red Fabricante YNQX Modelo YNQX09T059120VL CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Tensión de entrada 0,3 A Tensión de salida CC 5,9 V 1,2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Alimentación de CC 5,9 V 1,2 A tensión Funcionamiento 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA)
Página 205
Radio Salida de auriculares 150 mV máx. Banda de frecuencia 87,5-108 MHz Banda de frecuencia 174,928-239,20 MHz DAB+ Durante el servicio: 10 °C ~ +45 °C < 80 % de humedad Valores ambientales Sin servicio: -20 °C ~ +60 °C < 90 % de humedad Dimensiones aprox.
20.1. Explicación de los símbolos Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que dis- ponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un con- ductor de puesta a tierra.
Página 207
Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información sobre la conformidad»). Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de pro- ductos.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro for- mulario de contacto que encontrará en www. medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia téc- nica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 209
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/ inicio/. Allí también encontrará controla- dores y otro software sobre distin- tos aparatos. También puede escanear el có- digo QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispo- sitivo móvil a través del portal de...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electró- nica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.