Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Digitaler Blutdruckmonitor
Digital Blood Pressure Monitor
for the Upper Arm
Tensiomètre numérique à écran
de contrôle
Sistema digitale per il monitoraggio
della pressione
Monitor esfi gmomanométrico digital
Medidor de tensão arterial digital
Digitaler Bloeddrukmonitor
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GERATHERM desktop

  • Página 83 Monitor esfi gmomanométrico digital INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 84: Uso Prescrito

    Indice Uso prescrito ............. 84 Medidas de precaución ..........85 Garantía ..............87 Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro ........87 Descripción del esfi gmomanómetro Explicación de la simbología usada en el display ..88 Medidas preparativas para el uso Poner por primera vez las pilas/cambiar las pilas ..
  • Página 85: Medidas De Precaución

    Medidas de precaución • Estas instrucciones y el aparato no deben sustituir la consulta al médico. Ni las informaciones aquí contenidas ni el producto mis- mo deben emplearse con fi nes de diagnóstico o terapia en casos de problemas de salud como tampoco para prescribir medicamentos.
  • Página 86 Medidas de precaución • Si padece Usted una enfermedad cardiaco-circulatoria (como arterioesclerosis), diabetes, una enfermedad del hepática o renal, tensión alta o perturbaciones periféri- cas de la circulación, etc., sírvase consultar a su médico antes de emplear este aparato. • Este aparato no es apropiado para personas con pertur- baciones del ritmo cardiaco ni embarazadas.
  • Página 87: Garantía

    Garantia Respecto de este aparato de medición de la tensión san- guínea y considerándose un empleo normal se concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de la compra que cubre todos los fallos por parte del fabricante. Caso que el aparato no funcione correctamente por causa de alguna pieza o montaje defectuoso, lo repararemos gra- tuitamente.
  • Página 88: Descripción Del Esfi Gmomanómetro

    Informaciones importantes para el uso del esfi gmomanómetro ¿Qué signifi ca: presión sanguínea sistólica y diastólica? La presión sanguínea sistólica corresponde al valor supe- rior que se mide en el momento de la contracción máxima del corazón. La presión sanguínea diastólica corresponde al valor inferior que se mide en el momento de la relajación del corazón.
  • Página 89: Medidas Preparativas Para El Uso

    Descripción del esfi gmomanómetro Brazalete Conexión para alimentación Tecla “Power“ Pantalla de crystal líquido Tecla “Memory“ El brazalete sirve en particular para brazos con circunferencias de entre 22 y 32 cm. Medidas preparativas para el uso Poner por primera vez las pilas/cambiar las pilas 1.
  • Página 90: Medidas Preparativas Para La Medición

    Medidas preparativas para la medición Colocación del brazalete neumático 1. Poner el brazalete alrededor del brazo izquierdo, el cual debe estar completamente descubierto para el efecto. 2. Fijar el brazalete, sin aplicar mucha fuerza para que no quede muy apretado. Entre el borde del brazalete y el pliegue del codo debería quedar una distancia de unos 2,5 cm.
  • Página 91: Funciones

    Funciones Ajustes del reloj Para pasar al modo previsto para hacer los ajustes del reloj, hay que presionar la tecla „Memory“ durante tres segundos. En el display aparece un número in- termitente que indica el año. Ahora se presiona la tecla „Power“ para seleccionar el año durante el tiempo en que éste permanece parpade- ando.
  • Página 92: Indicación De Valores Memorizados

    Funciones Atención: Cuando se visualiza el símbolo signifi ca que el aparato ha detectado irregularidades del pulso. En caso de que este símbolo aparezca con frecuen- cia es recomendable consultar a un médico espe- cializado. Indicación de los valores memorizados Para indicar el último valor medido, hay que presionar y soltar la tecla „Memory“...
  • Página 93: Borrar Valores Memorizados

    Funciones Borrar valores memorizados Es posible borrar todos o solamente uno de los valores memorizados. Borrar uno de los valores memorizados 1. Presionar y soltar la tecla „Memory“ para seleccionar el valor memorizado que se quiere borrar. 2. Presionar la tecla „Power“ hasta que aparezca en el dis- play el símbolo „dEL“...
  • Página 94: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento No dejar caer el aparato. No es resistente a golpes. No modifi car o desarmar el aparato o el brazalete. No atar el brazalete. Para limpiar el esfi g- momanómetro usar un trapo humedecido con agua, o un detergente neutral, luego secarlo.
  • Página 95 Cuidado y mantenimiento No usar diluyentes, gasolina u otros detergentes agresivos. Guardar el esfi g- momanómetro en un lugar adecuado. Evitar la infl uencia de altas temperaturas, mucha humedad o polvo. Quitar las pilas cuando el aparato no se piensa usar por un tiempo prolongado.
  • Página 96: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la eliminación Eliminar el aparato, el embalaje y las pilas de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos vigente. Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para...
  • Página 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo núm. GP-6621 Sistema de indicación Pantalla de cristal líquido Método de medición método oscilométrico Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas, tipo AA (1,5 V) o fuente de alimentación (input: 100~240 V, CA, 60/50Hz; output: 6V, CC, 800mA) Gama de medición de 20 a 300 mm Hg (presión sanguínea)
  • Página 98: Garantía De Calidad

    Garantía de la calidad Geratherm está certifi cado según la directiva 93/42/CEE ® y EN ISO 13485 y tiene permitido llevar la señalización (organismo registrado: TÜV Rheinland LGA Prod- ucts GmbH). El monitor esfi gmomanométrico corresponde a la • EN 60601-1 +A1 Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y el fun-...
  • Página 99: Anexo

    Este aparato de medición de la tensión sanguínea fabrica- do por Geratherm Medical AG cumple la norma EN 60601- 1-2 tanto en relación a la inmunidad como a las emisiones. A pesar de ello deben observarse medidas especiales de precaución:...
  • Página 100 Anexo Indicaciones y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El aparato o el sistema es apropiado para el empleo en la gama electromagnética. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistema ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante.
  • Página 101 Sobre la gama de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Alemania...
  • Página 123 Digitale bloeddrukmonitor BEDIENINGSHANDLEIDING...
  • Página 143 ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺒﲔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Página 144 ‫ﻓﻬﺮﺱ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ 144 ................‫ﻏﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 145 ................. ‫ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ‬ 147 ..................... ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ 148 ......‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 148 ..............‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 149 ............. ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ / ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ 150 ............. ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ 150 ............
  • Página 145 ‫ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗﻌﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﻭﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺪﻳﻞ ﻋﻦ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﻫﻨﺎ ﻭﻻ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻹﺟﺮﺍﺀ‬ .‫ﻓﺤﻮﺻﺎﺕ ﺗﺸﺨﻴﺼﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﺝ ﺍﳌﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺃﺩﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﺤﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺘﻘﺪ ﺃﻧﻚ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬ .‫ﺇﺣﺪﺍﻫﺎ،...
  • Página 146 ‫ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺼﻠﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﲔ( ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻜﺮ ﺃﻭ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻜﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﺪ ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻓﻲ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺏ ﺍﶈﻴﻄﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﺫﻟﻚ، ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻄﺒﻴﺒﻚ ﺍﳋﺎﺹ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫• ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻳﻌﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Página 147 ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻣﻨﺢ ﺿﻤﺎﻥ ﻟﺜﻼﺙ ﺳﻨﻮﺍﺕ ﻳﺒﺪﺃ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﳌﻌﺘﺎﺩﺓ، ﻭﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻳﺸﻤﻞ ﺃﻳﺔ ﻋﻴﻮﺏ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﻴﺎﺱ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺴﺒﺐ ﻏﻴﺎﺏ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺃﻭ‬ .‫ﻋﻴﺐ...
  • Página 148 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﳌﻘﺼﻮﺩ ﺑﻀﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ؟‬ ‫ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎﻡ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ ﻳﻌﺪ ﺃﻓﻀﻞ ﺣﺎﻻ ﹰ ، ﻃﺎﳌﺎ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ‬ ‫ﺗﺼﺎﺣﺒﻪ ﺃﻋﺮﺍﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺑﺔ، ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻐﻴﺒﻮﺑﺔ ﺍﳌﺆﻗﺘﺔ ﻭ/ ﺃﻭ ﺍﻹﺣﺴﺎﺱ‬ .‫ﺑﺎﻟﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﺗﺄﺭﺟﺤﺎﺕ ﻭﺗﻐﻴﺮﺍﺕ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻳﻮﺿﺢ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻟﺘﺄﺭﺟﺤﺎﺕ ﺍﶈﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺿﻐﻂ...
  • Página 149 ‫ﺷﺮﺡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻹﻣﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ LCD ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻀﺪ‬ .‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﺑﲔ ٢٢ ﻭ ٢٣ ﺳﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ / ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫١. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﲡﺎﻩ‬ (‫ﺍﻟﻘﻄﺒﻴﺔ...
  • Página 150 ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ ‫١. ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺣﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻷﻳﺴﺮ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‬ .‫ﻣﻜﺸﻮ ﻓ ﹰﺎ‬ ‫٢. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ ‫ﺑﺮﺑﻂ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺑﻘﻮﺓ ﺷﺪﻳﺪﺓ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﻧﻖ. ﻳﺘﻌﲔ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺑﻌﻴﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻧﺤﻨﺎﺀﺓ‬ .‫ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ...
  • Página 151 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺿﺒﻂ‬ MEMORY ‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻓﺎﺣﺘﻔﻆ ﺑﺰﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ .‫ﻣﻀﻐﻮﻃ ﹶ ﺎ ﳌﺪﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺙ ﺛﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﳌﺒﲔ ﺭﻣﺰ ﻭﻣﺎﺽ ﻳﻌﺒﺮ‬ /‫ﻋﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺴﻨﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻌﺎﻡ، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻻ‬POWER ‫ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﻳﺰﺍﻝ...
  • Página 152 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﻴﺎﺱ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻗﺪ ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺍﻟﻨﺒﺾ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻓﻲ ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ، ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻄﺒﻴﺐ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ .‫ﻟﻄﻠﺐ ﺍﳌﺸﻮﺭﺓ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﻟﻐﺮﺽ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺁﺧﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺨﺰﻧﺔ – ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫”...
  • Página 153 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻣﺤﻮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ .‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺤﻮ ﺇﺣﺪﻯ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺃﻭ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮ ﺇﺣﺪﻯ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫" ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﳝﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﻤﺔ‬Memory" ‫١. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ .‫ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻣﺤﻮﻫﺎ‬ ‫” ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬Power” ‫٢. ﺍﺿﻐﻄﻌﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫”...
  • Página 154 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻠﺴﻘﻮﻁ. ﻓﺎﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻣﺆﻣ ﻨ ﹰ ﺎ‬ .‫ﺿﺪ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻳﺔ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺃﻭ‬ .‫ﺧﻠﻌﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺛﻨﻲ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ‬ .‫ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻪ ﻟﻼﻟﺘﻮﺍﺀ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﺒﻴﺖ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ...
  • Página 155 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻔﻔﺔ‬‫ﲡﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﺍﳊﻜﺎﻛﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺣﻔﻆ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ‬ ‫ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﳌﺮﺗﻔﻌﺔ ﻭﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻧﺴﺒﻴ ﹰ ﺎ‬ /‫ﻻ...
  • Página 156 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ .‫ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ،‫ﻛﻞ ﻋﻤﻴﻞ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺳﻮﺍﺀ ﻛﺎﻧﺖ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺿﺎﺭﺓ ﺃﻡ ﻻ، ﺇﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻠﺲ...
  • Página 157 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ GP-6621 ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻷﻭﺳﻴﻠﻮﺳﻜﻮﺏ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ (‫ ﻓﻠﻂ‬AA (1,5 ‫ﺃﺭﺑﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ )ﻓﻠﻄﻴﺔ‬ ،‫ ﻫﺮﺗﺰ‬AC، 60/50 ،‫ﺍﻟﺪﺧﻞ: 001~042 ﻓﻠﻂ‬ (‫ﺍﳋﺮﺝ: 6 ﻓﻠﻂ، ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺒﺎﺷﺮ، 008 ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ (‫ﻣﻦ...
  • Página 158 ‫ﺿﻤﺎﻥ ﺍﳉﻮﺩﺓ‬ EWG/93/42 ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬Geratherm ® ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ ﻭﻫﻲ ﻣﺨﻮﻟﺔ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﻤﻞ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬EN ISO 13485 ‫ﻭ‬ TÜV Rheinland LGA Products ‫)ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ: ﺷﺮﻛﺔ‬ .(‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ، ﺵ.ﺫ.ﻡ.ﻡ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺗﺤﻘﻖ‬ EN 60601-1 +A1 ‫• ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻨﻮﺭﻡ‬...
  • Página 159 ‫)ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ( ﻭﲢﺪﺩ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻭﻗﻴﻢ ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺙ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻸﺷﻌﺔ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬ ‫ ﺍﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﻳﻔﻲ‬Geratherm Medical ‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌ ﹸ ﺼ ﹶ ﻨﻊ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺎﻋﺔ ﺿﺪ‬EN 60601-1-2 ‫ﺑﺎﳌﻮﺍﺻﻔﺔ‬ .‫ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬ :‫ﺭﻏﻢ ﺫﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ‬...
  • Página 160 ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺇﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ - ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ‬ .‫ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬ ‫ﻻ...
  • Página 161 ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ‫ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺑﲔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﶈﻤﻮﻟﺔ‬ ‫ﻭﺍﳉﻮﺍﻟﺔ ﻭﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﲡﻨﺐ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﳌﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺑﲔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‬ :‫ﺍﶈﻤﻮﻟﺔ...
  • Página 162 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺇﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ - ﻋﺪﻡ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ‬ .‫ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻋﺪﻡ‬ – IEC 60601 ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ‬...

Este manual también es adecuado para:

Gp-6621

Tabla de contenido