Resumen de contenidos para GERATHERM active control+ GT-1115
Página 1
Digitales Blutdruckmessgerät für den Oberarm Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für den Oberarm Digital Blood Pressure Monitor for the Upper Arm Fully automatic blood pressure monitor for the upper arm Tensiomètre électronique au bras Tensiomètre tout automatique à bras Sfigmomanometro digitale Misuratore di pressione automatico per l’avambraccio da braccio Tensiómetro digital para brazo...
Página 129
Tensiómetro digital para brazo MANUAL DE USO GT-1115...
Página 130
Contenido Uso previsto ............131 Principio de medición ..........131 Medidas de precaución .......... 132 Garantía ..............134 Informaciones importantes antes de usar el producto ..........135 Detector de ritmo cardíaco irregular ..... 137 Descripción del producto Informaciones relativas al aparato ......138 Explicaciones relativas al display ......
Uso previsto Este tensiómetro utiliza el método de medición oscilo- métrica para medir la presión sistólica y diastólica, así como la frecuencia cardíaca. La medición se realiza en el brazo. Todos los valores pueden ser leídos en un display LCD. Este tensiómetro cumple con las normas vigentes para productos sanitarios.
Medidas de precaución • Este manual y el producto no constituyen un sustitu- to para una consulta al médico. Ni las informaciones contenidas en este manual ni este producto pueden ser utilizados para diagnosticar o tratar problemas de salud o para recetar medicamentos. Si tiene un proble- ma de salud o supone tener uno, consulte por favor sin demora a su médico.
Página 133
Medidas de precaución • No se ponga el brazalete en el mismo brazo, al cual al mismo tiempo están conectados otros aparatos médi- cos, porque ello puede ocasionar la pérdida temporal de la función de los aparatos que se utilizan simultáne- amente.
Medidas de precaución • No intente reparar el aparato por sí mismo en caso de un funcionamiento incorrecto. Encargue las reparaci- ones únicamente a centros de servicio técnico autoriz- ados. • En caso de mensajes de error inesperados póngase por favor en contacto con su vendedor. •...
Informaciones importantes antes de usar el producto ¿Qué es la presión arterial? El corazón genera una fuerza cuando el ventrículo cardíaco presiona sangre hacia los vasos sanguíneos y a través el sistema vascular. Las arterias generan otra fuerza contraponiendo una resistencia al flujo de sangre. La presión arterial es el resultado de estas dos fuerzas.
Página 136
Informaciones importantes antes de usar el producto ¿Qué son la presión arterial sistólica y la diastólica? La presión arterial sistólica es el valor máximo que se mide en el momento, en el cual el corazón se encuentra en el estadio de contracción máxima. La presión arterial diastólica es el valor mínimo que se mide en el momen- to, en el cual el corazón se encuentra en el estadio de relajación.
Detector de ritmo cardíaco irregular Un ciclo cardíaco irregular se detecta, si el ritmo cardíaco fluctúa mientras el aparato mide la presión arterial sistóli- ca y la diastólica. El aparato registra los intervalos de los latidos del corazón durante cada medición. En caso de presentarse irregularidades de mayor envergadura, al vi- sualizar los resultados de medición aparece en el display el símbolo para ritmo cardíaco irregular.
Descripción del producto Informaciones relativas al aparato Brazalete Tubo flexible de aire clavija para el tubo flexible de aire Display LCD Conexión USB Botón START/STOP Botón MEM clavija para el tubo flexible de aire Contenido: 1. Tensiómetro (GT-1115) 2. Brazalete (pieza de aplicación modelo BF) 22 cm a 42 cm 3.
Descripción del producto Explicaciones relativas al display Símbolo Descripción Explicación Presión sistólica Resulato de presión alta Presión diastólica Resultado de presión baja Pulso/minuto; latidos cardíacos/ Pulso minuto Sensor de Movimientos causan resultados movimientos inexactos. Indicación de los valores memo- Memoria rizados El valor medio de los tres últimos Valor medio...
Preparación para la medición Suministro de corriente y carga de la batería 1. La batería del Geratherm active control+ es un acumu- lador Li-Ion integrado con una capacidad de carga de 1000 mAh. 2. Para cargar la batería utilice por favor un equipo de alimentación con conexión USB (no incluido) u otra...
Página 141
Preparación para la medición Notas Si al encender el tensiómetro parpadea “ “ en el dis- play LCD, significa que la batería está débil. Recárguela por favor. Pese a ello, puede llevar a cabo la medición. Si el display LCD muestra “ “, significa que la batería está...
Página 142
Preparación para la medición ¡Atención! • La batería del Geratherm active control+ es un acumu- lador Li-Ion integrado recargable. Por favor no permita que el tensiómetro sea desarmado por personal de mantenimiento no autorizado ni tampoco intente abrir- lo a la fuerza.
Preparación para la medición Como activar el tensiómetro El tensiómetro queda activado cuando se ajusta la fecha y la hora. Configuración de la fecha y la hora Es importante configurar la hora del tensiómetro para que los valores medidos obtengan el horofechador cor- recto y puedan ser asignados en la memoria (formato para la hora: 24 h) 1.
Preparación para la medición 5. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los [MINUTOS]. 6. Después de configurar los [MINUTOS], el display mu- estra todas las configuraciones, tras lo cual el aparato se apaga. Selección de un usuario 1.
Preparación para la medición Colocación del brazalete 1. Póngase el brazalete alre- dedor del brazo. El brazo debe estar descubierto. 2. Fije el brazalete. No tire de- masiado fuerte el brazalete y no se lo ponga demasiado ceñido. El borde del brazalete debe quedar a una di- stancia de aprox.
Funcionamiento Medición de la presión arterial 1. Para iniciar la medición automática, pulse el botón “Start” y suéltelo. Display LCD 0 - Usuario actual Comienza el Los resultados se inflado y la representan medición y almacenan 2. Apenas finaliza la medición aparecen en el display los valores medidos para la presión arterial y el pulso.
Funcionamiento Lectura de valores guardados en la memoria 1. Pulse y suelte el botón “MEM” para leer los últimos valores gu- ardados en la memoria. En el dis- play aparece el valor medio de las últimas 3 mediciones. (Nota: Si hay menos de 3 valores guardados, se muestra el último valor medido) 2.
Funcionamiento 4. Pulse el botón “START” para apagar el aparato, de lo contrario, el aparato se apaga en forma automática después de transcurrido un minuto. Borrar los valores guardados 1. Pulse el botón “MEM” y mantén- galo pulsado durante 3 segundos aprox., cuando el aparato se en- cuentra ya en el modo de valores guardados.
Cuidado y mantenimiento No deje caer el producto. No modifique el aparato o el brazalete, tampoco deben ser desarmados. No atar el brazalete. Utilice un paño humedeci- do con agua o un agente de limpieza neutral para limpiar la caja y enseguida seque la superficie.
Página 150
Cuidado y mantenimiento Evite el uso de diluyentes, bencina y otros agentes de limpieza agresivos. Guarde el aparato en un lugar apropiado. Evite temperaturas elevadas, radiación solar directa, humedad elevada y polvo. No pulse el botón „START”, si el brazalete no ha sido colocado en forma correcta en el brazo.
Mensajes de error Síntoma Visualiza- Causa Solución ción en el display No apare- No hay Carga de la ba- Recargar el ce nada en corriente tería muy baja acumulador el display Carga de Carga de la ba- Recargar el Indicación batería tería muy baja acumulador...
Datos técnicos No. del modelo GT-1115 Fuente de Acumulador Li-Ion integrado energía recargable de 3,7 V 1000 mAH Display LCD digital VA Indicación 44 mm x 64 mm Procedimiento Método oscilométrico de medición Presión de brazalete: 0 mmHg ~ 300 mmHg (0 kPa ~ 40 kPa) Presión de medición: Rango de...
Página 153
Datos técnicos Dimensiones aprox. 131 mm x 78 mm x 42 mm Cable USB, manual de uso, Accesorios bolsa para guardar Grado de IP20 protección Clasificación Funcionamiento con batería: del aparato con acumulador Li-Ion integrado Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en interés del perfeccionamiento del producto.
Garantía de calidad Geratherm está certificada con arreglo a la Directiva ® 93/42/CEE y la norma EN ISO 13485 y está autorizada para usar la marca (organismo notificado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). La pantalla del tensiómetro corresponde a las normas ISO/EN 14971 Dispositivos médicos...
Garantía de calidad DIN EN ISO 81060-2 Esfigmomanómetros no invasivos - Parte Ensayo clínico 2: Validación clínica de la versión automa- tizada (ISO 81060-2) IEC/EN 60601-1-6 Equipos electromédi- cos - Parte 1-6: Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento Aptitud de uso esencial - Norma colateral: Aptitud de uso IEC/EN 62366 Productos sanitarios -...
Este tensiómetro fabricado por Geratherm Medical AG satisface la norma EN 60601-1-2, tanto en lo que respec- ta a la inmunidad, como también a las emisiones.
Página 157
Apéndice Indicaciones y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El aparato o el sistema es apropiado para el empleo en la gama electromagnética. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistema ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante.
Página 158
Apéndice Indicación relativa a la declaración del fabricante – insensibilidad electromagnética El aparato o el sistema es apropiado para el empleo en el entorno electromagnético indicado. El cliente y/o el usuario del aparato o del sistema ha de responsabilizarse de que se emplee en un entorno electromagnético como se describe en adelante.
Página 161
Esfigmomanómetro digital de braço MANUAL DE INSTRUÇÕES GT-1115...