Resumen de contenidos para GERATHERM active control+
Página 1
Digitales Blutdruckmessgerät Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für den Oberarm für den Oberarm Digital Blood Pressure Monitor Fully automatic blood pressure monitor for the Upper Arm for the upper arm Tensiomètre électronique au bras Tensiomètre tout automatique à bras Sfigmomanometro digitale Misuratore di pressione automatico per l’avambraccio da braccio Es gmomanómetro completamente...
Página 81
Sfigmomanometro digitale per l’avambraccio ISTRUZIONI D’USO GT-1115...
Página 107
Tensiómetro digital para brazo MANUAL DE USO GT-1115...
Página 108
Contenido Descripción general ..................Garantía ......................Principio de medición ..................Medidas de precaución / Instrucciones de seguridad ........Limpieza ......................Mantenimiento y eliminación ................Almacenamiento ....................Informaciones importantes antes de usar el producto ........ Descripción del producto Informaciones relativas al aparato ..............Explicaciones relativas al display ..............
Descripción general Muchas gracias por elegir el tensiómetro Geratherm active control+. ® Antes de usar por primera vez su aparato, lea por favor atentamente este manual de uso. Este tensiómetro utiliza el método de medición oscilométrica para medir la presión sistólica y dia- stólica, así como la frecuencia cardíaca. La medición se realiza en el brazo y todos los valores se visualizan en un display LCD.
Garantía El fabricante otorga una garantía de 2 años, en caso de uso normal, a partir de la fecha de compra para cualquier fallo en este tensiómetro. Si su tensiómetro no funciona correctamente debido a piezas defectuosas o a un montaje incorrecto, lo reparamos de forma gratuita. Esta garantía es válida para todas las piezas del tensiómetro, a excepción del brazalete. Daños en su tensiómetro causados por una manipulación inadecuada no están cubiertos por la garantía.
Página 111
• En caso de aparecer mensajes de error inesperados o de presentarse problemas con el producto, póngase en contacto con su vendedor o con Geratherm Medical AG. • Informe por favor a Geratherm Medical AG de cualquier comportamiento o suceso imprevisto. • Las clavijas del conector del enchufe o adaptador aíslan la unidad de la fuente de alimentación. No coloque el aparato en una posición en la que sea difícil desconectarlo de la toma de corriente, para detener el funcionamiento del mismo de forma segura.
Página 112
• Tampoco está destinado al transporte de pacientes fuera de un centro de atención médica. • Por favor, compruebe que el funcionamiento del dispositivo no conlleve un deterioro permanente de la circulación sanguínea del paciente. • Para controlar la precisión de la medición del Geratherm active control+ cuando sea necesario, ®...
Limpieza • Por favor, use un paño suave para la limpieza y no agentes de limpieza abrasivos o volátiles. Use limpiadores sin disolventes. • ¡No lave el brazalete en la lavadora o en el lavaplatos! • La durabilidad del brazalete puede variar en función de la frecuencia de lavado, el estado de la piel y la forma de guardarlo. La durabilidad normal es de aprox. 10000 mediciones. • No limpie el tensiómetro durante la recarga de sus baterías. Siempre quite el cargador primero, antes de limpiarlo. Mantenimiento y eliminación • Advertencia: No debe hacerse mantenimiento o reparaciones mientras el dispositivo esté en fun- cionamiento. • No intente abrir o reparar el aparato por sí mismo en caso de un funcionamiento incorrecto. En- cargue las reparaciones únicamente a centros de servicio técnico autorizados. • El fabricante pondrá a disposición del personal de servicio técnico, previa solicitud, diagramas de cableado, listas de piezas, descripciones, instrucciones de calibración, etc., para ayudar a dicho personal en la reparación de las piezas.
Almacenamiento • Si no lo usa, guarde el tensiómetro con su cargador en un recinto seco, protegido contra humedad y calor extremos, pelusas, polvillo y la luz solar directa. No coloque objetos pesados sobre el estuche del producto. • Este aparato está hecho de componentes sensibles y debe ser manejado con cuidado. Observe las condiciones de almacenamiento y funcionamiento descritas. • A partir de la temperatura mínima de almacenamiento, el aparato requiere como mínimo 30 mi- nutos de calentamiento antes de estar listo para su uso. A partir de la temperatura máxima de almacenamiento, el aparato debe enfriarse durante al menos 30 minutos entre cada uso antes de estar listo para volver a utilizarse.
Página 115
Informaciones importantes antes de usar el producto Clasificación de la presión Sistólica Diastólica Color arterial mmHg mmHg Óptima < 120 < 80 verde Normal 120 - 129 80 - 84 verde Alta - normal 130 - 139 85 - 89 verde Hipertensión Grado 1 140 - 159 90 - 99 amarillo Hipertensión Grado 2...
Etiqueta del producto con número de serie clavija para el tubo flexible de aire Contenido: 1. Tensiómetro (GT-1115) 2. Brazalete (pieza de aplicación modelo BF) 22 cm a 42 cm Display LCD 3. Manual de uso 4. Cable USB (5 V 1 A) 5. Caja para guardar Conexión USB Botón START/STOP Utilice únicamente los brazaletes previstos para el aparato de la marca Geratherm ® Botón MEM...
Descripción del producto Explicaciones relativas al display Símbolo Descripción Explicación La medida más alta de la presión en Presión sistólica mmHG La medida más baja de la presión en Presión diastólica mmHG Pulso Pulso en latidos por minuto Movimientos causan resultados Sensor de movimientos inexactos Memoria...
Descripción del producto Suministro de corriente y carga de la batería 1. La batería del Geratherm active control+ es un batería de polímero de litio integrado con una capacidad de carga de 1000 mAh. 2. Para cargar la batería utilice por favor un equipo de alimentación con conexión USB (no incluido) u otra fuente de corriente con conexión USB y el cable USB incluido, tal como se ve en las sigui- entes imágenes: Método 1 Equipo de alimentación AC Método 2 Nota: Adaptador opcional (Utilice por favor un equipo de alimentación autorizado)
Página 119
Descripción del producto Notas Si al encender el tensiómetro parpadea “ “ en el display LCD, significa que la batería está débil. Recárguela por favor. Pese a ello, puede llevar a cabo la medición. Si el display LCD muestra “ “, significa que la batería está demasiado descargada. El tensióme- tro se desconecta automáticamente y es necesario efectuar la recarga de inmediato. El display LCD visualiza el estado de carga en forma intermitente durante el proceso de recarga, tal como se ve en las siguientes imágenes: Si la batería no está...
Descripción del producto Notas sobre la batería recargable • La batería del Geratherm active control+ es una batería de polímero de litio recargable integrada. Ni usted, ni personal de mantenimiento no autorizado deben intentar desmontar o abrir a la fuerza el tensiómetro. • Durante el uso normal, la batería puede ser recargada unas 300 veces. Si la batería no se carga o el aparato no se puede utilizar normalmente, póngase en contacto con su distribuidor. Si se mide la presión sanguínea 3 veces al día, el aparato puede usarse hasta 40 días sin recargar.
Descripción del producto Como activar el tensiómetro El tensiómetro queda activado cuando se ajusta la fecha y la hora. Configuración de la fecha y la hora Es importante configurar la hora del tensiómetro para que los valores medidos obtengan el horo- fechador correcto y puedan ser asignados en la memoria (formato para la hora: 24 h) 1. Para acceder al modo de configuración del año, mantenga pulsado el botón “MEM” durante aprox. 3 segundos con el aparato apagado. 2. Pulse el botón “START” para configurar el año, cada pulsación del botón aumenta la cifra en un año.
Descripción del producto 5. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los [MINUTOS]. 6. Después de configurar los [MINUTOS], el display muestra todas las configuraciones, tras lo cual el aparato se apaga. Selección de un usuario 1. Con el aparato apagado, mantenga pulsado el botón “START” para acceder al modo de ajuste del usuario. Ahora parpadea el identificador de usuario. 2. Pulse luego el botón “MEM” para elegir entre el Usuario 1 y el 2. 3. Una vez finalizada la selección del usuario, pulse el botón “Start” para confirmarla, tras lo cual el aparato se apaga. Colocación del brazalete 1. Antes de proceder a la medición, sáquese las joyas, tales como relojes y pulseras del brazo, en el cual se hará la medición. Nota: Si su médico la ha diagnosticado mala circulación de la sangre en el brazo izquierdo, use el brazo derecho.
Descripción del producto 2. Para poder colocarse el brazalete, súbase la manga para dejar la piel al descubierto. Cerciórese que la manga de prenda no quede demasiado ceñida. Mantenga el brazo con la palma de la mano hacia arriba y colóquese el brazalete en la parte de arriba del brazo sobre la aorta. El tubo flexible debe encontrar- se por el lado interior del brazo y estar dirigido hacia el dedo meñique. Sobre el brazalete se encuentra una impresión que puede servirle de orientación. Nota: Para encontrar la arteria principal presione con 2 dedos aprox. 2 cm por encima de la flexión del codo por el lado interior del brazo.
Funcionamiento Medición de la presión arterial 1. Para iniciar la medición automática, pulse el botón “Start” y suéltelo. Display LCD 0 - Usuario actual Comienza el Los resultados se inflado y la representan medición y almacenan 2. Apenas finaliza la medición aparecen en el display los valores medidos para la presión arterial y el pulso. Pulse el botón “Start” para apagar el aparato. De lo contrario, el aparato se apaga en forma automática después de transcurrido un minuto.
Funcionamiento Detector de ritmo cardíaco irregular Un ciclo cardíaco irregular se detecta, si el ritmo cardíaco fluctúa mientras el aparato mide la presión arterial sistólica y la diastólica. El aparato registra los intervalos de los latidos del corazón durante cada medición. En caso de presentarse irregularidades de mayor envergadura, al visualizar los resul- tados de medición aparece en el display el símbolo para ritmo cardíaco irregular. Atención La aparición del símbolo de arritmia „...
Página 126
Funcionamiento 2. Pulsando otra vez el botón “MEM” se pueden llamar todos los valores guar- dados. Abajo a la izquierda se pueden ver el número del valor guardado y la fecha. El valor guardado aparece alternadamente con la hora de la medición guardada. Primero se muestra el valor más reciente (1). Toda medición nueva es asignada al primer (1) registro. Todos los otros registros se desplazan Valor guardado Hora No.
Funcionamiento Borrar los valores guardados 1. Pulse el botón “MEM” y manténgalo pulsado durante 3 segundos aprox., cuan- do el aparato se encuentra ya en el modo de valores guardados. En el display aparece el usuario y “dEL ALL”. 2. Pulse el botón “MEM” para confirmar el proceso de borrado. En el display aparece “dEL dOnE” (“borrado finalizado”).
Cuidado y mantenimiento Evite el uso de diluyen- tes, bencina y otros No deje caer el producto. agentes de limpieza agresivos. Guarde el aparato en un lugar apropiado. Evite No modifique el aparato temperaturas elevadas, o el brazalete, tampoco radiación solar directa, deben ser desarmados. humedad elevada y polvo.
Mensajes de error Sintoma Visualización en Causa Solución el display No hay No aparece nada en Carga de la batería muy baja Recargar el acumulador corriente el display Carga de Indicación Carga de la batería muy baja Recargar el acumulador batería baja en el display No hay No aparece nada en...
Datos técnicos No. del modelo GT-1115 Fuente de energía Batería de polímero de litio integrado recargable de 3,7 V 1000 mAH Indicación Display LCD digital VA 44 mm x 64 mm Procedimiento de medición Método oscilométrico Presión de brazalete: 0 mmHg ~ 299 mmHg Presión de medición: SYS: 60 mmHg ~ 230 mmHg Rango de medición DIA: 40 mmHg ~ 130 mmHg Pulso : (40 - 199) pulsaciones/min. Presión arterial +/-3 mmHg Precisión Frecuencia del pulso +/- 5 % Un rango de temperatura entre +5 °C y +40 °C Un rango para la humedad relativa del aire entre ≤85 % RH sin condensa- Condiciones de servicio...
Garantía de calidad Geratherm Medical AG está certificada con arreglo a la DIN EN ISO 13485 y cumple la Directiva UE 93/42/CEE, lo que autoriza para usar la marca (organismo noti-ficado: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Índice de símbolos Observe las instrucciones del manual de uso Clasificación del aparato Tipo BF proteger contra la humedad Fabricante 93 % +60 °C Almacenamiento a una humedad relativa del Almacenamiento entre -20 °C y +60 °C aire entre el 0 % y el 93 % RH -20 °C...
Este tensiómetro fabricado por Geratherm Medical AG satisface la norma EN 60601-1-2, tanto en lo que respecta a la inmunidad, como también a las emisiones. Peso a ello es recomendable tomar en cuenta medidas de precaución especiales: Utilice por favor el tensiómetro sólo dentro de un edificio y no en la cercanía de teléfonos móviles...