Beurer HA 85 Pair Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HA 85 Pair:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Distributed by/Distribuido por/Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
HA 85 Pair
ENGLISH
Digital Hearing Amplifier HA 85 Pair
Instructions for use .............................................3
ESPAÑOL
Amplificador de sonido digital HA 85 Pair
Instrucciones de uso .........................................40
FRANÇAIS
Amplificateur auditif numérique Paire de HA 85
Mode d'emploi ...................................................82
Questions or Comments? Call our US-based customer service
toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente
en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HA 85 Pair

  • Página 40 ESPAÑOL Contenido 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES 7. Partes de reemplazo ....71 DE SEGURIDAD ......42 8. Guía para la resolución 2. Contenido del paquete ....53 de problemas ......71 3. Partes y controles ....... 54 9. Especificaciones técnicas ..73 4.
  • Página 41 1-800-536-0366. Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer...
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro. LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 43 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le pone alerta sobre posibles peligros que pueden ocasionar lesiones. Tenga en cuenta en todo momento todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
  • Página 44: Precaución Precaución Indica Una Situación

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión leve o moderada. AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es el caso de daños al producto o daños materiales. ADVERTENCIA.
  • Página 45 • Este producto no sustituye los accesorios auditivos ni debe ser usado por personas con discapacidad auditiva. Cualquier persona que crea padecer pérdida auditiva deberá solicitar asistencia médica profesional. • Si padece algún problema del oído o lo ha tenido en el pasado, consulte a su médico antes de utilizar los amplificadores de sonido.
  • Página 46 - Aparición de erupciones o eccemas en las zonas de la piel que están en contacto con los amplificadores de sonido. El amplificador de sonido está fabricado en un material que no irrita la piel. Sin embargo, en casos excepcionales, pueden producirse reacciones alérgicas similares al eccema.
  • Página 47 • NO deje que otras personas usen su amplificador de sonido. • El dispositivo NO es apto para su uso por niños. • Mantenga los amplificadores de sonido, los accesorios y las baterías lejos del alcance de los niños: existe peligro de lesiones y de asfixia. •...
  • Página 48 • NO utilice amplificadores de sonido dañados. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio al cliente. • Apague los dispositivos de inmediato si presentan defectos o no funcionan correctamente. • No intente abrir ni reparar usted mismo los amplificadores de sonido. Solamente el servicio al cliente puede hacer reparaciones.
  • Página 49 • NO permita que los dispositivos se caigan ni los someta a golpes. • Si los amplificadores de sonido se caen al agua, séquelos con un paño y devuélvalos al distribuidor para que este los inspeccione. • No intente nunca secar los amplificadores de sonido en un microondas, en una secadora o con un secador de cabello, ya que podría dañarlos.
  • Página 50 • NO toque el interior del dispositivo ni clave agujas u objetos similares en el interior del amplificador de sonido. • Someta su amplificador de sonido a revisiones periódicas. Asegúrese de que no haya ningún cuerpo extraño entre la almohadilla y el auricular, ya que esto podría afectar a la calidad del sonido.
  • Página 51 Precauciones de seguridad en el manejo de la batería • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican. • Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la polaridad invertida pueden dañar el dispositivo. •...
  • Página 52 • Mantenga las baterías lejos del alcance de niños y mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llega a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato. Notas sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 53: Contenido Del Paquete

    • El incumplimiento de lo anterior puede alterar el desempeño del dispositivo. 2. Contenido del paquete Revise que la parte exterior del empaque de cartón en el que se le envía el dispositivo esté intacta y asegúrese de que todos los componentes estén presentes.
  • Página 54: Partes Y Controles

    3. Partes y controles Amplificador de sonido, accesorios y partes de reemplazo 1. Botón “-” del regulador de volumen 2. Botón “+” del regulador de volumen 3. Botón de encendido 4. Micrófono 5. Tubo 6. Hilo de fijación 7. Auricular 8. Protector contra el cerumen 9.
  • Página 55: Introducción

    Base: 1. Ranura de carga del amplificador de sonido izquierdo 2. Ranuras de carga de las baterías recargables de repuesto 3. Ranura de carga del amplificador de sonido derecho 4. Almacenamiento de la cápsula de secado 5. Puerto micro USB 6.
  • Página 56: Uso

    por causas naturales. Sin embargo, pueden utilizarse en diversos campos. Si desea ver una película, hablar con los amigos o simplemente quiere escuchar los sonidos de la naturaleza en el bosque, los amplificadores de sonido le ayudarán a escuchar los sonidos con mayor volumen y claridad. Estos amplificadores de sonido son dispositivos de amplificación y no productos sanitarios que puedan usarse para tratamientos.
  • Página 57 3. Si el dispositivo emite un sonido de silbido, compruebe que la almohadilla está bien colocada en su oído. Si es necesario, utilice una almohadilla distinta. Si el nivel de sonido continúa siendo bajo incluso después de configurar el volumen al máximo, es posible que necesite cargar el dispositivo;...
  • Página 58 Uso de los amplificadores de sonido 1. Los tubos auditivos están impresos en tamaño 2B en rojo y azul, respectivamente. El rojo corresponde al oído derecho, y el azul al izquierdo. 2. Coloque la carcasa del amplificador de sonido detrás del oído. La parte curva del tubo de sonido debe apoyarse cómodamente en la oreja (junto a la varilla de los lentes para quienes usen lentes).
  • Página 59 4. Coloque el tubo de fijación a lo largo del oído externo. Esto asegura que la almohadilla se apoye más firmemente en el oído. Si el tubo de fijación le molesta, puede retirarlo en el punto de conexión con el auricular. No es absolutamente necesario.
  • Página 60 Ajuste del volumen Botón “más” (+): Aumenta el volumen (presione ♪ brevemente). Beep Botón “menos” (-): Disminuye el volumen (presione brevemente). Si escucha un solo pitido, el volumen se habrá aumentado o reducido. Si escucha dos pitidos sucesivos, se habrá alcanzado el volumen más alto o más bajo posible.
  • Página 61 Configuración de los programas auditivos Para cambiar el programa auditivo, presione el botón de selección de programas. P1: modo normal (un pitido): Adecuado para entornos silenciosos; por ejemplo, en casa o en la oficina. P2: modo de reducción de ruido (dos pitidos): Adecuado para zonas exteriores (por ejemplo, desplazamientos), supermercados o restaurantes.
  • Página 62 Reemplazo de la batería Para cambiar la batería del amplificador de sonido, sujétela firmemente con una mano y, con la otra, empuje la parte superior del amplificador en la dirección opuesta. A continuación, tome la batería de repuesto totalmente cargada y deslícela en el amplificador de sonido.
  • Página 63 Para cargar los dispositivos y las baterías, conecte el conector de la red eléctrica a una toma y conecte el cable micro USB incluido a dicho conector y, posteriormente, al estuche de almacenamiento con función de carga. Luz verde intermitente: Los dispositivos y las baterías se están cargando. Luz verde fija: Los dispositivos y las baterías están completamente cargados.
  • Página 64: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    6. Cuidado, mantenimiento y desecho Inserción de la cápsula de secado Se incluye en el envío una cápsula de secado. Al llevar los amplificadores de sonido detrás de la oreja, estos entran en contacto con la piel y, por ejemplo, con el sudor. Por lo tanto, debe secar los dispositivos después de cada uso para que no se deterioren.
  • Página 65 Trate siempre el producto con cuidado e impida que la almohadilla y el micrófono se taponen con cuerpos extraños. Esto afectaría a la función de amplificación del sonido. Evite que entre agua en el dispositivo. 1. Cada vez que lo use, limpie el dispositivo con un paño suave húmedo. Si hay mucha suciedad, puede humedecer el paño con un detergente suave.
  • Página 66 Limpieza de las almohadillas y los tubos de sonido Una vez retirada la almohadilla, podrá identificar si el protector contra el cerumen se encuentra cubierto de esta sustancia. Si es así, reemplace el protector contra el cerumen (consulte la sección “Accesorios y partes de reemplazo”...
  • Página 67 Varilla Protector contra el cerumen Gancho para reemplazar el protector contra el cerumen La varilla tiene dos extremos diferentes. Uno de ellos presenta un protector blanco contra el cerumen. En el lado opuesto hay un gancho para retirar con facilidad el protector contra el cerumen usado del amplificador de sonido.
  • Página 68 1. Retire el protector contra el cerumen cuando esté sucio.
  • Página 69 2. Inserte el nuevo protector.
  • Página 70 3. Pueden desecharse la varilla y el protector usado. Desecho Respete las normas locales para el desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales responsables del desecho de residuos.
  • Página 71: Partes De Reemplazo

    7. Partes de reemplazo Puede adquirir un juego completo de reemplazo en www.shop-beurer.com. Se incluyen los siguientes accesorios: Descripción Número de artículo Protectores contra el cerumen HA 85 641.16 (32 unidades) Cápsulas de secado HA 85 (8 unidades) 641.15 8. Guía para la resolución de problemas...
  • Página 72 Problema Causas posibles El tono es muy • Se ha ajustado un volumen demasiado bajo en el débil o tenue. amplificador de sonido. • La batería está casi descargada. • La almohadilla o el micrófono están sucios. • Es posible que el auricular esté dañado.
  • Página 73: Especificaciones Técnicas

    Problema Causas posibles El sonido de El auricular del amplificador de sonido no se ajusta retroalimentación correctamente al oído, lo que puede provocar pitidos es demasiado desagradables (retroalimentación acústica) y dificultar alto. el buen funcionamiento del dispositivo. Esto puede evitarse de la siguiente manera: •...
  • Página 74: Información De Conformidad Con La Fcc

    Máximo nivel de sonido 111 dB ± 3 dB Amplificación de sonido 33 dB ± 5 dB Respuesta en frecuencia 200 - 8000 Hz Distorsión armónica total ≤ 3% Actual ≤ 2 mA Autonomía ≥ 26 horas Rango de temperatura de -10 a 40 °C (14 a 104 °F) funcionamiento Rango de temperatura de -10 a 55 °C (14 a 131 °F) almacenamiento 10.
  • Página 75 Parte responsable: Información de contacto en Estados Unidos: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 Estados Unidos 1-800-536-0366 info@beurer.com Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Página 76 NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
  • Página 77: Garantía

    A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos sin cargo adicional cualquier parte o partes de los amplificadores de sonido digitales Beurer, modelo HA 85, cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta garantía escrita.
  • Página 78 Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de...
  • Página 79 al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente. Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró.
  • Página 80 Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá...
  • Página 81 Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite: www.beurer.com Distribuido por: Beurer North America LP...
  • Página 128 Made in China...

Tabla de contenido