Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1639
HA 80 Pair
DE Digitale Hörhilfen
Gebrauchsanweisung .............2
EN Digital hearing amplifiers
Instructions for use ...............25
Mode d'emploi ......................47
Instrucciones de uso .............70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HA 80

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HA 80 Pair DE Digitale Hörhilfen Gebrauchsanweisung .....2 EN Digital hearing amplifiers Instructions for use ....25 FR Aides auditives numériques Mode d’emploi ......47 ES Audífonos digitales Instrucciones de uso .....70 1639...
  • Página 70 ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, belleza, masaje y aire. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Artículos suministrados ......71 7. Utilización ..........80 2.
  • Página 71: Artículos Suministrados

    En caso de duda, no los use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 2 audífonos digitales HA 80 8 almohadillas (de diferentes tamaños y tipos) 2 baterías intercambiables...
  • Página 72 Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros ADVERTENCIA para la salud. Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato. ATENCIÓN Indicación de información importante. Nota Respetar las instrucciones de uso. Número de serie Pieza de aplicación tipo B Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y...
  • Página 73: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisi- Storage/Transport bles Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles Operating Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente. Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 IP 21 mm y superior y contra goteo vertical de agua Se puede utilizar hasta 3.
  • Página 74 • NO utilice los audífonos si padece una otitis media o sufre una inflamación del conducto au- ditivo. • Si siente dolor o malestar cuando lleva los audífonos, deje de usarlos y consulte a su médi- • Si se le inflama el oído, se le irrita la piel o aumenta el cerumen cuando lleva los audífonos, deje de usarlos y consulte a su médico.
  • Página 75 • Mantenga los audífonos, los accesorios y las baterías lejos del alcance de los niños; existe peligro de lesiones y de atragantamiento. • Este aparato NO debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo hacer- lo.
  • Página 76 • ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las baterías. • No despiece, abra ni triture las baterías. • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. •...
  • Página 77: Uso Correcto

    • NO utilice los audífonos mientras se someta a terapias de ondas cortas o a tratamientos mé- dicos en los que pueden formarse intensos campos magnéticos o de radiofrecuencia. • Manipule con cuidado los botones. NO los apriete demasiado. • No introduzca ningún objeto puntiagudo en la abertura del micrófono, ya que hacerlo puede dañarlo.
  • Página 78: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Audífono 1 Botón menos 2 Botón más 3 Botón de selección de programas 4 Micrófono 5 Tubo de fijación 6 Almohadilla 7 Batería intercambiable Estuche con función de carga 1 Posición de carga del audífono izquierdo 2 Posición de carga de las baterías intercambiables 3 Posición de carga del audífono derecho...
  • Página 79: Puesta En Funcionamiento

    Cepillo de limpieza Cepillo Para limpiar los audífonos Lazo Para eliminar el cerumen de la almohadilla 6. Puesta en funcionamiento Saque los audífonos del embalaje y asegúrese de que están los aparatos y todos los acceso- rios y de que no presentan daños. Carga de los audífonos con el estuche con función de carga Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente, enchufe el cable micro USB suministrado y conéctelo al estuche con función...
  • Página 80: Utilización

    Luz verde parpadeante: El aparato y las baterías se están cargando. Luz verde permanente: El aparato y las baterías están completamente cargados. Generalmente se tarda 2 horas en cargar completamente el apara- to y las baterías. Antes de poner en funcionamiento el audífono, asegúrese de que el botón del volumen esté...
  • Página 81 3. Coloque la carcasa del audífono detrás de la oreja. La parte curva del tubo de sonido debe descansar cómodamente en la oreja (en las personas que usan gafas junto a la patilla de la gafa). 4. Sujete bien el tubo de sonido e introduzca con cuidado la almohadi- lla en el conducto auditivo.
  • Página 82 Encendido y apagado Para encender o apagar los audífonos, mantenga pulsado el botón de se- lección de programas durante tres (3) segundos hasta que escuche un pi- tido. Adaptación del volumen Botón más: Aumento del volumen (pulsación breve) Botón menos: ♪...
  • Página 83 Ajuste de los programas auditivos Para cambiar el programa auditivo, pulse el botón de selección de programas. P1: modo normal (1 pitido): Apropiado para entornos silenciosos, por ejemplo en casa o en la oficina. P2: modo de reducción de ruidos (2 pitidos): ♪...
  • Página 84 1. Para lograr una mejor sujeción, retire la batería del aparato. 2. Sostenga el aparato en una mano y, con la otra, agarre la pieza de empalme del tubo de so- nido con el aparato entre el pulgar y el índice. 3.
  • Página 85: Limpieza Y Cuidado

    Encontrará información sobre dónde adquirir una nueva cápsula secante en el capítulo “9. Accesorios y piezas de repuesto”. Nota: Para obtener un resultado de secado óptimo, cierre la tapa del estuche con función de carga después de haber introducido los audífonos. 8.
  • Página 86: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    9. Accesorios y piezas de repuesto Puede adquirir los accesorios y las piezas de repuesto en la dirección del servicio técnico co- rrespondiente indicando el número de referencia. Denominación Número de artículo o de pedido Cápsulas secantes HA 60/80/85 8 ud. 641.15 10.
  • Página 87 Problema Posibles causas Solución El volumen ajustado en el Aumente el volumen como se describe en audífono es demasiado el capítulo 7. bajo. Cambie la batería y cargue la batería La batería está casi gastada. gastada en el estuche con función de carga como se describe en el capítulo 6.
  • Página 88: Eliminación

    Problema Posibles causas Solución La almohadilla del audífono Inténtelo con otra almohadilla. Se no encaja bien en el oído. recomienda utilizar una almohadilla que Esto puede producir encaje bien. En caso de duda, póngase pitidos desagradables en contacto con el servicio de atención al (retroacoplamiento acústico) cliente.
  • Página 89: Datos Técnicos

    Eliminación de baterías • Las baterías usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedo- res de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente.
  • Página 90: Garantía Y Asistencia

    El número de serie se encuentra en el aparato. 13. Garantía y asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, “Beurer”) concede una ga- rantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 91 –  una copia de la factura o del recibo de compra y –  el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía –  el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;...
  • Página 92 Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. Distributed by: Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com Shanghai International Holding Corporation GmbH (Europe)

Tabla de contenido