Metabo HPT C 12FDHB Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Metabo HPT C 12FDHB Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
C 12FDHB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(LED Light Equipment)
(Équipement de la DEL d'éclairage)
(Equipo de iluminación LED)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Ingletadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT C 12FDHB

  • Página 1 Model Compound Miter Saw (LED Light Equipment) C 12FDHB Modèle Scie à onglets combinée (Équipement de la DEL d’éclairage) (Equipo de iluminación LED) Modelo Ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 79: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 80 Español Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad en el área de trabajo 3) Seguridad personal a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien...
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad Para La Sierra Para Cortar Ingletes

    Español 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas h) Mantenga los asideros y las superfi cies de eléctricas agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice Los asideros y las superfi cies de agarre la herramienta eléctrica correcta para su resbaladizas no permiten un manejo y un control aplicación.
  • Página 82 Español d) Nunca meta la mano en la línea de corte prevista k) Utilice una sujeción adecuada, como, por ejemplo, de la parte delantera o posterior de la cuchilla de extensiones de mesa, caballetes de aserrar, etc. la sierra. para una pieza de trabajo que es más ancha o Es muy peligroso sujetar la pieza de trabajo “con la larga que la superfi...
  • Página 83: Normas De Seguridad Específicas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español La acción de frenado de la sierra puede provocar 12. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar que el cabezal de la misma se mueva hacia abajo una hoja de sierra nueva. 13. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la repentinamente, lo que puede provocar lesiones.
  • Página 84: Piezas De Reemplazo

    Las reparaciones solamente deberán realizarse en un deformada. centro de servicio autorizado por metabo HPT. 14. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni gases infl amables porque las chispas podrían causar una explosión.
  • Página 85 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior...
  • Página 86: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C12FDHB Ensamblaje del motor...
  • Página 87 Español Interruptor de la luz LED Interruptor de disparo Empuñadura Bloqueador del de transporte huso Llave de barra Puerto para hexagonal de 6 mm el polvo Escala de bisel Botón de anulación de detención de inglete Empuñadura de Escala de bloqueo de bisel inglete Bloque de...
  • Página 88: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Item Modelo C12FDHB Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Motor Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Luz LED Sí Diámetro exterior 12" (305 mm) Hoja de sierra Diámetro del orifi cio 1" (25.4 mm) aplicable Espesor de corte máximo de 7/64"...
  • Página 89: Accesorios Estándar

    Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Núm. de código 339660) Tope (L) de moldura en vértice (Núm. de código 339730) Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 339731) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 90: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla. Instalación 9-23/32" 9-23/32"...
  • Página 91 Español Liberación del pasador de bloqueo Cuando la herramienta eléctrica esté preparada Pasador de para transportarse, sus partes principales estarán Empuñadura bloqueo aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura podrá...
  • Página 92: Antes De La Utilización

    Español ANTES DE LA UTILIZACIÓN Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta.
  • Página 93 4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado metabo HPT. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 94: Antes Del Corte

    Español DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE: 11. Operación de prueba Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi...
  • Página 95 Español Ángulo oblicuo Antes de enviar la herramienta eléctrica de fábrica, esta se ajusta para cortes en bisel con ángulos de 0˚, hacia la derecha, de 33.9° y 45˚, hacia la izquierda, y para corte en bisel con ángulos de 33.9° y 45˚, hacia la derecha, con el tornillo de sujeción de 6 mm, el tornillo de cabeza hueca hexagonal de 6 mm (A) y el tornillo de cabeza hueca hexagonal de 6 mm (B).
  • Página 96 Español Instalación de los soportes ... (accesorios opcionales) Los soportes ayudan a mantener las piezas Perno de perilla de 6 mm de trabajo más largas estables y en su lugar (Accesorio opcional) durante la operación de corte. Soporte Como se indica en la Fig. 10, utilice una (Accesorio opcional) escuadra de acero para alinear el borde...
  • Página 97 Español Confi rmación para el uso de la escuadra de guía secundaria (R) (Fig. 12-a) ADVERTENCIA: Al cortar en ángulo en bisel derecho, afl oje el perno de perilla de 8 mm, deslice la escuadra de guía secundaria (R) hacia fuera. De lo contrario, el cuerpo principal o la hoja de sierra podrían entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria (R) y provocar una lesión.
  • Página 98 Español Confi rmación para el uso de la escuadra de guía secundaria (L) (Fig. 12-b) ADVERTENCIA: Cuando corte en ángulo en bisel izquierdo, afl oje el perno de perilla de 8 mm y, a continuación, deslice la escuadra de guía secundaria (L) hacia fuera. De lo contrario, es posible que el cuerpo principal o la cuchilla de la sierra entre en contacto con la escuadra de guía secundaria (L) y cause lesiones.
  • Página 99 Español (2) Ángulo biselado de 45° (derecho e izquierdo) (Fig. 13-b) Gire solo el bloque de ángulo (B) en sentido de A a B. Coloque el bloque de ángulo (A) del lado A. Después de quitar la escuadra de guía secundaria, afl oje la empuñadura de bloqueo de bisel e incline la cabeza del motor para colocar el tornillo con cabeza hueca hexagonal de 6 mm (A) (cuando esté...
  • Página 100 Español Operación de la palanca de bloqueo rápido de leva Si los ángulos de inglete requeridos NO son una de las nueve paradas en positivo, la mesa giratoria puede ser bloqueada en cualquier ángulo entre Indicador Escala de estas paradas en positivo utilizando el botón de inglete bloqueo de parada en positivo y la empuñadura de Desbloquear...
  • Página 101: Aplicaciones Prácticas

    Español 11. Sistema de iluminación LED (Fig. 15) [XACT CUT LED™] PRECAUCIÓN: No mire fi jamente a la lámpara cuando esté encendida. Mirar fi jamente al haz de luz puede ocasionar lesiones graves o la pérdida de la visión. El sistema de iluminación LED [XACT CUT LED™] Interruptor de la luz LED proyecta la sombra de la hoja sobre la pieza de trabajo.
  • Página 102 Español Operación de conmutación La herramienta no arrancará a menos que presione el botón de desactivación del bloqueo mientras el Interruptor de disparo interruptor esté hacia atrás. El botón de desactivación del bloqueo puede activarse presionándolo a la derecha. Después de encender el interruptor, la hoja de sierra continuará...
  • Página 103 Español Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero se puede montar sobre la base y asegurar en el lugar con la perilla de Perilla Eje de bloqueo de tornillo de carpintero de 6 mm. tornillo (2) Gire la perilla superior y fi...
  • Página 104 Español Operación de corte Como se muestra en la Fig. 20, la anchura Línea de ajuste de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud ⓑ, o hacia la izquierda cuando desee la longitud ⓐ.
  • Página 105 Español * Cada vez que fi naliza una operación de corte o de corte de profundidad, desactive el interruptor de disparo, y compruebe que la hoja de sierra se encuentra detenida. Luego levante la empuñadura, y colóquela en la posición de retracción total.
  • Página 106 Español Procedimientos de corte de ingletes Empuñadura de (1) Afl oje la empuñadura de bloqueo de bisel bloqueo de bisel Botón de ajuste y bisele la hoja de sierra a la izquierda o a la derecha. Afl oge Cuando incline la cabeza del motor hacia Escala de bisel Tirar la derecha, presione el botón de ajuste.
  • Página 107 Español PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que la palanca de inmovilización esté asegurada y que la cabeza del motor esté inmovilizada. Si intentase cortar en ángulo en bisel sin inmovilizar la cabeza del motor, ésta podría desplazarse inesperadamente y causar lesiones. Procedimientos de de corte compuesto El corte compuesto podrá...
  • Página 108 Español Para el ajuste del corte en bisel Mueva la empuñadura de la sección de bisel hacia la izquierda y verifi que que la posición sea estable y que la escala de ángulos de biselado y la punta del indicador estén correctamente alineadas.
  • Página 109 Español Cabeza Cabeza Escala de ángulos de corte en bisel Escala de angulos de corte en bisel Escuadra de guía Escuadra secundaria (L) de guía secundaria (R) Escala de ángulos de Escala de conte de Mesa Mesa giratoria ángulos de Base ingletes giratoria...
  • Página 110 Español Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓐ de la Fig. 23) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 32. Cabeza Cabeza Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel de corte en bisel Escuadra...
  • Página 111 Español (2) Posicione la moldura en vértice con su Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía secundaria y su Perilla Tornillo de ajuste hueco hexagonal BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig.
  • Página 112 Español Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte inefi caz y posiblemente la sobrecarga del motor. Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo como se muestra en la Fig.
  • Página 113: Accessorios Opcionales

    Español 10. Conectar el extractor de polvo (se vende por separado) (Fig. 36) Extractor de polvo No inhale los polvos perjudiciales generados durante el proceso de corte. Manguera (d. i. 38 mm) El polvo puede poner en peligro su salud y Adaptador de recolección de la de las personas que se encuentran cerca.
  • Página 114: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado sufi...
  • Página 115 Español Revestimiento de Bloqueador del huso protección inferior Caja de engranajes Tornillo de la placa de cubierta Placa de cubierta (A) Fig. 37-a Fig. 37-b Arandela (A) Huso Hoja de Perno de 8 mm Arandela (B) sierra Llave de barra Perno hexagonal de 6 mm...
  • Página 116: No Intente Instalar Nunca Hojas De Sierra De Diámetro

    Español NOTA: Asegúrese de que las partes lisas de la arandela (A)/(B) se acoplan a las partes planas del huso. Además, la parte plana de la arandela (A)/(B) debe estar colocada contra la hoja. (3) Coloque la llave de barra hexagonal de 6 mm sobre el perno de 8 mm. Presione el bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi...
  • Página 117: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.
  • Página 118 Español Tapa del portaescobillas Línea límite de desgaste El código N.° 105S indica el número de 1/4” (6 mm) código de la escobilla de carbón. 11/16” (17 mm) Ranura para el destornillador Fig. 40 Fig. 41 Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el "corazón"...
  • Página 119: Modificaciones

    MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser...
  • Página 120: Servicio Y Reparaciones

    (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR metabo HPT. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna...
  • Página 124 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Tabla de contenido