Página 1
ELECTRÓNICA CON EQUIPO BT 3.. BRÛLEUR MIXTE À GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRON- IQUE AVEC APPAREILLAGE BT 3.. ITALIANO TBML 900 ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................7 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Características de construcción ..................................8 Lugar de trabajo .......................................8 Características técnicas-funcionales ................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoria- CONDICIONES DE SEGURIDAD les, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro-...
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. todos los componentes de la instalación que utilizan energía • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa eléctrica (bombas, quemador, etc.). cumplan con las normativas vigentes. • Usar cables flexibles conforme a la norma EN 60204-1 •...
ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR posible a la condición "segura". • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de • La parada de emergencia deberá efectuarse con los siguientes re- alimentación del quemador. quisitos: • La desconexión debe realizarse por medio de un dispositivo con los - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir siguientes requisitos: los "requisitos especiales para interruptores de mando con aper-...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa modulante del suministro de gas Servomotor regulación gas / gasóleo Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Motor bomba...
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØF ØM ØN ØL Modelo TBML 900 ME 1230 1000 2000 Modelo Ø E Ø F Ø G TBML 900 ME 670 ÷ 730 DN80 Modelo Ø L Ø M Ø N TBML 900 ME Modelo TBML 900 ME...
CAJA AISLANTE si es necesario reducir el nivel de presión sonora, se debe instalar una caja aislante adecuada. (para la lista de precios, contactar con el distribuidor) Baltur). 11 / 42 0006160335_202104...
ESPAÑOL MONTAJE GRUPO BISAGRA A DERECHA O IZQUIERDA El quemador cuenta con bisagra de abertura ambidiestra, por lo tanto es posible invertir el lado de abertura del cuerpo de ventilación. El quemador viene suministrado con bisagra montada en el lado de- recho.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS BOMBA AUXILIAR En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la in- • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico stalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba flexible. auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del •...
ESPAÑOL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO La bomba del quemador debe recibir el combustible de un circuito de alimentación adecuado con una bomba auxiliar que disponga de un regulador de presión regulable de 0,5 a 3 bar. El valor de la presión de alimentación del combustible a la bomba del quemador no debe variar si el quemador está...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrón- ico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
ESPAÑOL REGULACIÓN CABEZAL Entrada de gas Posición (Z) Brida de sujeción del quemador Modelo Default 8 - Hexágono regulación cabezal de combustión TBML 900 X=250 mm X=240 mm X=190 mm X - Distancia cabezal/disco Z - Índice posición cabezal de combustión 16 / 42 0006160335_202104...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON del quemador. COMBUSTIBLE LÍQUIDO • Efectuar primero el encendido con el combustible gaseoso y luego con el combustible líquido. • Coloque el interruptor, situado en el cuadro de mando, en la posi- ción "O" (abierto). •...
ESPAÑOL SENSOR LLAMA La fotocélula es el dispositivo de control de la llama y, por lo tanto, se debe poder intervenir por si se tuviera que apagar la llama durante el funcionamiento (este control se debe efectuar cuando haya transcurri- do, como mínimo, un minuto desde el encendido).
ESPAÑOL TOBERA BERGONZO SIN AGUJA Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas FLUIDICS 2 45° sin aguja de 800 kg/h.Atomizer 12 N2 45° 450 kg/h. En los gráficos se representan las curvas que muestran los valores del caudal de combustible suministrado por las dos toberas en fun- ción de la presión de retorno.
Página 22
ESPAÑOL ESQUEMA DE CONEXIÓN BOMBA HP MODELO VBH Aspiración 1"1/4 Impulsión combustible líquido al quemador Retorno combustible líquido desde el quemador Conexión 1"1/4 retorno combustible líquido Conexión vacuómetro (1/8) Manómetro 0 - 40 bar 20 / 42 0006160335_202104...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON Durante el funcionamiento normal, la sonda de modulación aplicada a la caldera detecta las variaciones de temperatura o presión y, au- COMBUSTIBLE GASEOSO tomáticamente, adecua el suministro de combustible y aire comburen- te activando los servomotores específicos. El quemador tiene un funcionamiento completamente automático;...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Coloque el interruptor, situado en el cuadro de mando, en la posi- ción "O" (abierto). • Coloque el selector cambio combustible en la posición “GAS”. • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la instalación estén abiertas.
ESPAÑOL Control de la potencia de encendido Ejemplo • Quemador • Desconectar el cable del sensor de llama (si el quemador se enciende y se bloquea al cumplirse el tiempo de seguridad ts). • Presión medida en la toma G: Ptc = 48 mbar •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE AIRE El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE Los presostatos de control de la presión (mínima y máxima) del gas sirven para impedir que el quemador funcione cuando la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o preso- 1 Aumentar el valor de los termostatos o statos abiertos. esperar que se cierren los contactos para la 2 Fotorresistencia en corto circuito.
Página 31
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera de- masiado baja (inferior al punto de rocío). 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. Corrosiones internas en la caldera. 2 Temperatura de los humos demasiado 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la caldera baja (por debajo de 130 °C para el gasól- lo permite 1 Enfriamiento excesivo (inferior a 130 °C)
Página 32
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 1 La presión de la bomba no es regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose de 2 Presencia de agua en el combustible. una bomba adecuada. Para hacer esto no El aparato se bloquea rociando com- 3 Exceso de aire de combustión.
FRANÇAIS APPARECCHIATURA ÉLECTROVANNE PRINCIPALE RETOUR APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES YS/YS1... ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ CAPTEUR FLAMME ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT RELAIS THERMIQUE ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR RELAIS THERMIQUE POMPE GNYE VERT / JAUNE FU1÷4 FUSIBLES BLEU TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE BRUN FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES NOIR...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 600 ME - 800 ME - 900 ME BT 335 37 / 42 0006160335_202104...
Página 82
FRANÇAIS TBML 600 ME - 800 ME - 900 ME BT 335 38 / 42 0006160335_202104...
Página 83
FRANÇAIS TBML 600 ME - 800 ME - 900 ME BT 335 39 / 42 0006160335_202104...
Página 84
FRANÇAIS TBML 600 ME - 800 ME - 900 ME BT 335 40 / 42 0006160335_202104...
Página 85
FRANÇAIS TBML 600 ME - 800 ME - 900 ME BT 335 41 / 42 0006160335_202104...
Página 86
FRANÇAIS APPARECCHIATURA ÉLECTROVANNE PRINCIPALE RETOUR CAPTEUR FLAMME YS/YS1 ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RELAIS THERMIQUE ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT RELAIS THERMIQUE POMPE ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR FU1÷4 FUSIBLES GNYE VERT / JAUNE TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE BLEU FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES BRUN TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT NOIR...
Página 88
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anota- ciones.