Ryobi RIG2000PC Manual De Utilización

Ryobi RIG2000PC Manual De Utilización

Equipo generador de baja potencia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

RIG2000PC
FR
GROUPE GÉNÉRATEUR DE FAIBLE PUISSANCE
EN
LOW POWER GENERATOR SET
DE
GENERATOR / STROMERZEUGER
ES
EQUIPO GENERADOR DE BAJA POTENCIA
IT
GENERATORE A BASSA POTENZA
PT
CONJUNTO GERADOR DE BAIXA POTÊNCIA
NL
GENERATORSET VOOR LAAG VERMOGEN
SV
GENERATORSET MED LÅG EFFEKT
DA
LAVSPÆNDINGSGENERATORAGGREGATER
NO
SETT FOR LAVSTRØMSGENERATORER
FI
PIENITEHOISET GENERAATTORIT
HU
ALACSONY TELJESÍTMÉNYŰ GENERÁTOR
CS
NÍZKO-VÝKONOVÝ GENERÁTOR − SADA
RU
КОМПЛЕКТ ГЕНЕРАТОРА МАЛОЙ МОЩНОСТИ
RO
GENERATOR DE PUTERE REDUSĂ (SET)
PL
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY NISKIEJ MOCY
SL
ELEKTRIČNI AGREGAT Z MAJHNO MOČJO
HR
GENERATOR MALE SNAGE
ET
VÄIKESE VÕIMSUSEGA GENERAATOR
LT
ŽEMOS GALIOS GENERATORIUS
LV
ZEMSPRIEGUMA ĢENERATORA KOMPLEKTS
SK
GENERÁTOROVÝ AGREGÁT S NÍZKOU SPOTREBOU
BG
ГЕНЕРАТОР С НИСКА МОЩНОСТ
UK
УКОМПЛЕКТОВАНИЙ МАЛОПОТУЖНИЙ ГЕНЕРАТОР
TR
DÜŞÜK GÜÇLÜ JENERATÖR TAKIMI
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА
КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KULLANICI KILAVUZU
1
20
38
57
76
94
113
132
150
168
186
204
223
241
261
279
298
316
334
352
371
389
407
427
446
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RIG2000PC

  • Página 2: Important

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 11 12 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 5 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 6 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Página 68: Descripción

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 20. Rueda DESCRIPCIÓN 21. Embudo 1. Tapa del cilindro 22. Tapa/varilla del aceite 2. Palanca del motor/anegador/interruptor de 23. Apagado encendido-apagado/palanca de la válvula de 24. Encendido combustible 25. Palanca del motor/anegador en posición de apagado 3.
  • Página 69 Español (Traducción de las instrucciones originales) Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superfi cie caliente. El nivel de potencia sonoro garantizado es de 95 dB. Ponga aceite lentamente. No use el producto en el interior Use el producto solamente en el exterior Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.
  • Página 70: Uso Previsto

    Español (Traducción de las instrucciones originales) En el diseño de este equipo generador de baja potencia, ADVERTENCIA se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el comprenda todas instrucciones. rendimiento y la fi abilidad. El incumplimiento de estas recomendaciones e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, USO PREVISTO incendio y/o intoxicación por monóxido de carbono, lo...
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Español (Traducción de las instrucciones originales) prevención de incendios. La unidad está equipada repararse o sustituirse. No use enchufes ni cables que con parachispas. muestren signos de daños como aislamientos rotos o agrietados o cuchillas dañadas. ■ No toque cables pelados o receptáculos. ■...
  • Página 72: Mantenimiento

    ■ El conjunto de generación no debe conectarse a otras ■ No ponga en funcionamiento el generador en una fuentes de energía excepto a otro RIG2000PC con el gasolinera. kit paralelo RAC700 (vendido por separado). ■ No toque el silenciador o cilindro durante el uso ■...
  • Página 73 Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DEL MOTOR Provocará la muerte o lesiones graves si no sigue las instrucciones del manual del operador. El generador es una fuente potencial Debe añadir aceite antes de poner en funcionamiento el de descarga eléctrica.
  • Página 74: Seguridad Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) SEGURIDAD ELÉCTRICA CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte la tabla mostrada abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice pueda con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insufi ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría dañar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 75: Capacidad Del Generador

    Español (Traducción de las instrucciones originales) SEGURIDAD ELÉCTRICA Potencia continua total (en 1255 funcionamiento) en vatios CAPACIDAD DEL GENERADOR Más potencia de arranque adicional +1350 Cerciórese de que el generador pueda suministrar máxima en vatios sufi cientes vatios potencia continua Equivale a la potencia del generador total 2605 funcionamiento) y de sobrecorriente (al arrancar) para los...
  • Página 76 Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Utilice solamente el cable de carga de Calentador 1300 1300 baterías para cargar baterías húmedas de plomo-ácido Ordenador portátil ventiladas. Olla de cocción lenta Radio ASAS DE TRANSPORTE Bricolaje/Sitio de trabajo El generador cuenta con dos asas de transporte para Taladro eléctrico −...
  • Página 77: Montaje

    Español (Traducción de las instrucciones originales) BOTÓN DE ARRANQUE EN CALIENTE ADVERTENCIA El botón de reajuste se emplea para restablecer la No intente modifi car este producto o crear accesorios corriente si se produce una sobrecarga. Para restablecer que no fueron recomendados para usar con este la corriente, pulse el botón de reajuste.
  • Página 78: Aplicaciones

    Español (Traducción de las instrucciones originales) APLICACIONES OBSERVACIÓN: Es normal que las luces del indicador se iluminen o parpadeen cada vez que se arranque el motor. Este generador está diseñado para suministrar energía Una vez que el motor se caliente, las luces volverán a eléctrica para utilizar iluminación eléctrica compatible, funcionar por defecto tal como se indica arriba.
  • Página 79: Comprobación/Adición De Combustible

    Español (Traducción de las instrucciones originales) estabilizador de combustible que se añade al motor, utilice gasolina vieja, caducada o contaminada, y no mézclelo siempre con la gasolina antes de llenar el utilice mezcla de aceite y gasolina. No deje que entre depósito, en vez de añadirlo directamente al depósito suciedad ni agua en el depósito de combustible.
  • Página 80 Español (Traducción de las instrucciones originales) combustible fluirá desde el depósito de combustible ADVERTENCIA hasta el motor. Si el motor está caliente, desplace a No utilice el generador para arrancar vehículos. Si lo la derecha la palanca del motor/anegador hasta la hace, podrían producirse daños en el vehículo o sus posición de funcionamiento (reinicio).
  • Página 81: Traslado Del Generador

    Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Cerciórese de que el generador pueda suministrar MANTENIMIENTO suficientes vatios potencia continua funcionamiento) y de sobrecorriente (al arrancar) para ADVERTENCIA los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Consulte la sección Aspectos eléctricos para ver cómo Al realizar una reparación, sólo use piezas de calcular la cantidad de potencia total necesaria.
  • Página 82 Español (Traducción de las instrucciones originales) mantenga limpia la pantalla del fi ltro de aire. lubricante usado debe OBSERVACIÓN: desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si ■ Afloje los tornillos del lateral de la cubierta del motor. necesita más información, consulte a su vendedor Retire la cubierta y colóquela al lado.
  • Página 83: Transporte

    Español (Traducción de las instrucciones originales) DRENAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Extraiga todo el lubricante de la unidad antes de drenar el depósito de combustible. De no hacerlo, se podría dañar la unidad. ■ Retire la tapa de combustible. ■...
  • Página 84: Programa De Mantenimiento

    Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo de Cada año o Cada 3 meses Cada 6 meses Antes de 1 mes o 20 al cabo de o 50 horas de o 100 horas de cada uso horas de 300 horas de funcionamiento...
  • Página 85: Resolución De Problemas

    Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no se enciende. La palanca del motor/anegador está en Desplace la palanca del motor/ posición de funcionamiento. anegador hasta la posición de arranque. No hay combustible. Llene el depósito de combustible.
  • Página 86 Español (Traducción de las instrucciones originales) El generador produce un Un sonido de “chispazo” o “silbido” suave y Cambie a una marca de gasolina sonido como de “chispazo” o ocasional con mucha carga no es motivo de distinta, asegurándose de que el “silbido".
  • Página 475: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Página 476 English Français Deutsch Español Italiano Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do Specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Low power generator Groupe générateur de Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de faible puissance Stromerzeuger baja potencia potenza...
  • Página 480 English Français Deutsch Español Italiano Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do Specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Low power generator Groupe générateur de Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de faible puissance Stromerzeuger baja potencia potenza...
  • Página 485 En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
  • Página 497: Ec Declaration Of Conformity

    Equipo generador de baja potencia Groupe générateur de faible puissance Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RIG2000PC Número de modelo: RIG2000PC Étendue des numéros de série: 44480901000001 - 44480901999999 Intervalo del número de serie: 44480901000001 - 44480901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Tabla de contenido